Translation of "Umfang der leistung" in English

Der Umfang der Leistung ist in der Satzung des Versicherungsvereins auf Gegenseitigkeit festgesetzt.
The amount of the benefit is laid down in the statutes of the mutual association.
EUbookshop v2

Der Umfang der Leistung richtet sich nach den errechneten Bedürfnissen des Antragstellers.
Amount depends on the assessed means of the claimant.
EUbookshop v2

Der Umfang der Leistung ist je nach System verschieden.
Benefits vary depending on the scheme.
EUbookshop v2

Der Umfang der Leistung ist in der Satzung der Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit festgesetzt.
The amount of the benefits is laid down by the statutes of the mutual associations.
EUbookshop v2

Gibt es schon irgendwelche Zugeständnis se in bezug auf den Umfang der Leistung?
Are concessions on the way in regard to the size of benefits?
EUbookshop v2

Für den Umfang der vertraglich geschuldeten Leistung ist ausschließlich unsere Auftragsbestätigung maßgebend.
For the scope of the owed service defined by contract solely our order confirmation is legally binding.
ParaCrawl v7.1

Der Umfang der Leistung variiert von Unternehmen zu Unternehmen.
The scope of the benefits varies from company to company.
ParaCrawl v7.1

Für den Umfang der Lieferung oder Leistung ist unsere schriftliche Auftragsbestätigung maßgebend.
Our written Confirmation of Order is definitive in respect of supply of goods or services.
ParaCrawl v7.1

Der Preis richtet sich nach dem Umfang der gewünschten Leistung.
The price depends on the desired service.
CCAligned v1

Optimieren Sie Umfang und Leistung der Tag-Bereitstellung für Benutzer verschiedener Regionen.
Ensure the maximum scale and performance of tag delivery to users in diverse geographic regions
ParaCrawl v7.1

Für den Umfang der Leistung ist unsere schriftliche Auftragsbestätigung maßgebend.
The scope of performance stated in our written confirmation of order is final.
ParaCrawl v7.1

Der Umfang der Leistung variierte zwischen 226 ECU in Spanien und 872 ECU in Luxemburg.
In terms of monetary benefits, amounts varied from 226 ECU in Spain to 872 ECU in Luxembourg.
EUbookshop v2

Es geht dabei in allererster Linie um die Länge des Schwangerschaftsurlaubs und den Umfang der Leistung.
The quota system was introduced in 1984 and has rendered a useful service since then.
EUbookshop v2

Der eigentliche Eingriff dauert (je nach Umfang der Leistung) ca. 30 - 60 Minuten.
The procedure takes ca. 30 - 60 minutes, depending on the extent of the surgery.
ParaCrawl v7.1

Für den Umfang der Leistung ist grundsätzlich die schriftliche Auftragsbestätigung der P+S TECHNIK maßgebend.
In all cases, the scope of performance shall be governed by the confirmation of order issued by P+S TECHNIK in writing.
ParaCrawl v7.1

Für den Umfang der vertraglich geschuldeten Leistung ist ausschließlich die Auftragsbestätigung der Fa. CEP maßgebend.
The extent of the contractually owed service is exclusively determined by the order confirmation by CEP.
ParaCrawl v7.1

Für Inhalt, Art und Umfang der Lieferung und Leistung ist allein unsere Bestellung maßgebend.
Our order alone is decisive for the contents, type and size of the delivery and the provided service.
ParaCrawl v7.1

Für die Annahme der Reservierung und den Umfang der Leistung sind ausschließlich unsere schriftlichen Auftragsbestätigungen maßgebend.
Our written order confirmations are applied exclusively and are required for the acceptance of the reservation and the use of services.
ParaCrawl v7.1

Für die Annahme des Vertrages und den Umfang der Leistung ist ausschließlich unsere schriftliche Auftragsbestätigung maßgebend.
The scope of services is defined and agreed to in writing in the confirmation of booking.
ParaCrawl v7.1

Für den Umfang der vertraglich geschuldeten Leistung ist ausschließlich die Auftragsbestätigung von ESSEL maßgebend.
ESSEL's order confirmation shall be exclusively decisive for the scope of performance owed by contract.
ParaCrawl v7.1

Dem Ausschuß zufolge stellt der Vorschlag in seiner derzeitigen Form nicht den optimalen Umfang der Leistung sicher, da die Berechnung aufgrund der Rechtsvorschriften eines einzigen Mitgliedstaats erfolgt.
The Committee does not consider that the present wording guarantees that the amount of the benefit will be the most favourable, when the calculation is made by applying the legislation of a single Member State.
TildeMODEL v2018

Die Verbraucher sollten einen realistischen Überblick über das auf dem 112-Notruf basierenden eCall-System und — sofern das Fahrzeug damit ausgestattet ist — das TPS-eCall-System sowie umfassende und verlässliche Informationen über etwaige zusätzliche Funktionen oder Dienste im Zusammenhang mit den angebotenen privaten Notdiensten, bordeigenen Notrufanwendungen oder Hilfsrufanwendungen und über den Umfang der zu erwartenden Leistung beim Kauf von Diensten von Drittanbietern sowie über die damit verbundenen Kosten erhalten.
The public interoperable Union-wide eCall service based on the single European emergency call number 112 and third party service supported eCall systems (TPS eCall services) can coexist provided that the measures necessary to ensure continuity in the provision of the service to the consumer are adopted.
DGT v2019

Die Analyseeinheit für eine PEF-Studie muss unter Berücksichtigung folgender Aspekte festgelegt werden: bereitgestellte Funktion(en)/Leistung(en): „was“, Umfang der Funktion oder Leistung: „wie viel“, Dauer der Leistung oder Lebensdauer: „wie lange“, erwartetes Qualitätsniveau: „wie gut“.
The unit of analysis for a PEF study shall be defined according to the following aspects: The function(s)/ service(s) provided: “what”; The magnitude of the function or service: “how much”; The duration of the service provided or service life time: “how long”; The expected level of quality: “how well”.
DGT v2019

Die von den belgischen Behörden geplante Änderung betrifft den letzten Schritt der Kostenallokation, bei dem die Kosten im Verhältnis zum Umfang der Inanspruchnahme jeder Leistung den Produkten zugerechnet werden.
The modification contemplated by the Belgian authorities concerns the last stage of cost allocation, when products are charged costs in proportion to their volume of usage of each activity.
DGT v2019

Die Analyseeinheit für eine PEF-Studie muss unter Berücksichtigung folgender Aspekte festgelegt werden: bereitgestellte Funk­tion(en)/Leistung(en): „was“, Umfang der Funktion oder Leistung: „wie viel“, Dauer der Leistung oder Lebensdauer: „wie lange“, erwartetes Qualitäts­niveau: „wie gut“.
The unit of analysis for a PEF study shall be defined according to the following aspects: The function(s) / service(s) provided: “what”; The magnitude of the function or service: “how much”; The duration of the service provided or service life time: “how long”; The expected level of quality: “how well”.
TildeMODEL v2018

Stellt der Vorschlag in seiner derzeitigen Form nicht den optimalen Umfang der Leistung sicher, wenn die Berechnung aufgrund der Rechtsvorschriften eines einzigen Mitgliedstaats erfolgt?
Does the present wording guarantee that the amount of the benefit will be the most favourable if the calculation is made by applying the legislation of a single Member State?
TildeMODEL v2018

So ist angegeben, welche Einrichtungen die Leistungen gewähren, wie die Anspruchsvoraussetzungen aussehen und wie der Umfang der Leistung berechnet wird.
The information concerns the agencies which provide the benefits, the conditions governing the award of the benefits and the method of calculating them.
EUbookshop v2