Translation of "Umbau der energieversorgung" in English
Weil
der
Umbau
unserer
Energieversorgung
eine
der
entscheidenden
Fragen
des
21.
Jahrhunderts
ist.
The
re-structuring
our
energy
supply
is
a
crucial
problem
of
the
21st
century.
ParaCrawl v7.1
Der
Umbau
der
Energieversorgung
wird
nicht
auf
einen
Schlag
erfolgen.
Our
power
supply
system
will
not
be
restructured
overnight.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswirkungen
des
Klimawandels
und
der
Umbau
der
Energieversorgung
sind
zentrale
gesellschaftliche
Herausforderungen.
EFH
researches
the
effects
of
climate
change
and
restructuring
energy
supply.
Closer
co-operation
with
commerce
ParaCrawl v7.1
Wie
lässt
sich
der
Umbau
der
Energieversorgung
verwirklichen?
How
can
a
turnaround
in
energy
supply
be
achieved?
ParaCrawl v7.1
Wasserstoff
kann
beim
Umbau
der
Energieversorgung
eine
wichtige
Rolle
spielen.
Hydrogen
can
play
an
important
role
in
the
transformation
of
the
energy
supply.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet
einen
fundamentalen
Umbau
der
heutigen
Energieversorgung.
This
requires
a
fundamental
transformation
of
today's
energy
provision.
ParaCrawl v7.1
Denn
der
Umbau
der
Energieversorgung
erfordert
auch
neue
Infrastrukturen
wie
Stromtrassen,
Pumpspeicherwerke
oder
Windparks.
Transforming
our
energy
supply
necessitates
also
new
infrastructures,
such
as
power
lines,
pumped-storage
hydroelectric
power
stations
or
wind
parks.
ParaCrawl v7.1
Das
1996
in
Bremen
gegründete
mittelständische
Unternehmen
gestaltet
heute
maßgeblich
den
Umbau
der
Energieversorgung
mit.
The
medium-sized
company,
founded
in
Bremen
in
1996,
is
today
a
major
contributor
to
the
conversion
of
energy
supplies.
ParaCrawl v7.1
Der
rasche
Umbau
der
Energieversorgung
erfordert
neue
Lösungen
für
Netze
und
Zwischenspeicher
sowie
Effizienzsteigerungen
in
allen
Technologien.
The
fast
transformation
of
our
energy
supply
requires
new
solutions
for
grids
and
intermediate
storage
facilities
as
well
as
an
increase
in
efficiency
in
all
technologies.
ParaCrawl v7.1
Es
zeigt
sich
aber
auch,
dass
für
den
gewünschten
klimafreundlichen
Umbau
der
Energieversorgung
weitere
Weichenstellungen
notwendig
sind",
erklärt
Umweltminister
Peter
Altmaier.
But
it
also
shows
that
more
decisions
are
necessary
for
the
climate
friendly
restructuring
of
our
energy
supply"
explained
Federal
Environment
Minister
Peter
Altmaier.
ParaCrawl v7.1
Bundesministerin
Brigitte
Zypries
betonte,
dass
jetzt
und
künftig
für
den
Umbau
der
Energieversorgung
hin
zu
mehr
erneuerbaren
Energien
und
mehr
Energieeffizienz
eine
leistungsstarke
Energieforschung
gebraucht
werde.
Ms
Zypries,
Federal
Minister,
emphasised
that
now
and
in
the
future
outstanding
energy
research
is
needed
to
convert
our
energy
provision
to
use
more
renewable
energies
and
to
be
more
energy
efficient.
ParaCrawl v7.1
Wir
bei
E.ON
beteiligen
uns
gern
mit
Wort
und
Tat
beim
Umbau
der
Energieversorgung
Deutschlands
und
Europas
und
denken
dabei
immer
an
unsere
Kunden
und
ihre
Zukunft
in
Deutschland“,
so
Teyssen.
At
E.ON,
we
are
happy
to
make
an
active
contribution
both
to
the
debate
and
to
the
transformation
of
German
and
European
energy
supplies.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
erhöhen
der
Umbau
der
Energieversorgung,
wachsende
Wohn-
und
Gewerbegebiete
sowie
zunehmender
Verkehr
die
Nachfrage
nach
Flächen.
In
Germany,
the
restructuring
of
the
energy
supply,
growing
residential
and
commercial
areas
and
increasing
traffic
are
increasing
the
demand
for
land.
ParaCrawl v7.1
Der
Umbau
der
deutschen
Energieversorgung
kann,
wie
Oettinger
betont,
nur
im
Verbund
mit
den
europäischen
Partnern
gelingen.
According
to
Oettinger,
transformation
of
German
energy
supply
may
only
be
successful
in
cooperation
with
the
European
partners.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
vom
Bundesrat
beschlossenen
schrittweisen
Ausstieg
aus
der
Kernenergie
gewinnen
die
Ziele
von
EnergieSchweiz
an
Bedeutung,
so
dass
das
Programm
beim
Umbau
der
schweizerischen
Energieversorgung
in
den
nächsten
Jahrzehnten
eine
wichtige
Rolle
spielen
wird.
The
decision
by
the
Federal
Council
to
withdraw
from
the
use
of
nuclear
energy
on
a
step-by-step
basis
means
that
the
objectives
of
SwissEnergy
will
gain
in
importance,
and
the
programme
will
therefore
play
a
significant
role
in
the
restructuring
of
Switzerland's
energy
supply
in
the
coming
decades.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
betrifft
der
Umbau
der
Energieversorgung
alle
und
ist
mit
vielen
Fragen
verbunden:
Welche
Technologien
eignen
sich
dafür?
After
all,
the
turnaround
in
energy
supply
concerns
us
all
and
is
associated
with
many
questions:
Which
technologies
are
suited
for
this
purpose?
ParaCrawl v7.1
Der
Umbau
der
Energieversorgung
ist
für
Europa
eine
große
Chance
zu
beweisen,
dass
die
Transformation
zu
einer
kohlenstoffarmen
Wirtschaft
gelingen
kann.
The
restructuring
of
our
energy
supply
is
a
fantastic
opportunity
for
Europe
to
prove
that
it
is
possible
to
successfully
complete
the
move
to
a
low-carbon
economy.
ParaCrawl v7.1
Der
Umbau
der
Energieversorgung
hin
zu
mehr
erneuerbaren
Energien
und
klimafreundlichen
Technologien
wird
eine
der
zentralen
Aufgaben
der
Weltwirtschaft
zur
Eindämmung
des
Klimawandels
in
den
kommenden
Jahren
sein.
Converting
our
power
supply
systems
to
make
greater
use
of
renewable
energies
and
climate-friendly
technologies
will
be
one
of
the
central
tasks
facing
the
global
economy
as
it
combats
climate
change
in
the
coming
years.
CCAligned v1
Biogas
ist
damit
ein
entscheidender
Baustein
zum
Umbau
der
Energieversorgung
auf
Erneuerbare
Energien,
so
dass
bis
2020
nahezu
eine
Verdreifachung
der
Biogasanlagen
in
Europa
erwartet
wird.
Biogas
is
thus
a
crucial
building
block
for
the
conversion
of
energy
supply
to
renewable
energy
sources,
so
nearly
a
triplication
of
biogas
plants
in
Europe
is
expected
by
2020.
ParaCrawl v7.1
Der
Umbau
der
Energieversorgung
wird
nicht
in
zentralen
Institutionen
wie
der
EU,
sondern
in
den
Städten
selbst
vorangetrieben.
When
it
comes
to
changing
the
energy
system,
this
will
not
happen
in
central
institutions
like
the
EU
but
in
the
cities
themselves.
ParaCrawl v7.1
Als
Energiewende
wird
der
Umbau
der
deutschen
Energieversorgung
weg
von
Öl,
Kohle,
Gas
und
Atomkraft
hin
zu
Erneuerbaren
Energien
bezeichnet.
The
Energy
Transition
refers
to
the
restructuring
of
the
country's
energy
supply
sources
away
from
fossil
fuels
and
nuclear
power,
towards
renewable
energies.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
muss
die
beim
Umbau
der
Energieversorgung
erforderliche
Flexibilität
im
Hinblick
auf
Brennstoffarten,
Energiebereitstellung
und
Infrastruktur
erweitert
werden.
In
addition,
the
flexibility
required
to
restructure
the
energy
supply
will
be
improved
with
respect
to
fuel
types,
energy
provision
and
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertreter
der
IPW-Unternehmen
sprachen
sich
zugleich
klar
für
den
Umbau
der
Energieversorgung
in
Richtung
der
Erneuerbaren
Energien
und
für
den
verstärkten
Einsatz
umweltschonender
Verfahren
der
Energieerzeugung
aus,
warnten
aber
auch
vor
einem
zu
schnellen
Umsteuern.
The
representatives
of
the
IPW
companies,
at
the
same
time,
supported
the
reorganization
of
the
energy
supply
in
the
direction
of
renewable
energies
and
the
increased
use
of
environmentally
friendly
procedures
of
power
generation,
however,
warned
against
a
hastened
change.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
dezentrale
Energieerzeugung
einen
wesentlichen
Beitrag
zum
Umbau
der
Energieversorgung
nach
dem
Atomausstieg
in
Deutschland
leisten
wird.
I
am
convinced
that
distributed
energy
production
will
make
a
significant
contribution
to
the
transformation
of
energy
supply
after
the
nuclear
phase-out
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Umbau
der
Energieversorgung,
spielen
hierbei
die
Energieeffizienz,
der
Verkehrs-
und
Gebäudesektor
sowie
die
Landwirtschaft
und
Industrie
wichtige
Rollen.
Restructuring
energy
supply
will
play
an
important
role
in
this
context
in
addition
to
energy
efficiency,
the
transport
and
buildings
sectors
as
well
as
agriculture
and
industry.
ParaCrawl v7.1
Als
erste
europäische
Nation
habe
Deutschland
nunmehr
für
den
ehrgeizigen
Plan
der
europäischen
Regierungschefs
zur
Vermeidung
von
80-95
Prozent
der
Klimagase
bis
zur
Mitte
des
Jahrhunderts
einen
konkreten
Rahmen
für
den
Umbau
der
Energieversorgung
in
den
nächsten
Jahrzehnten
vorgelegt.
As
the
first
European
nation,
the
German
Government
presented
a
framework
which
will
transform
energy
supplies
over
the
next
few
decades
and
supports
a
European
low-carbon
economy,
which
looks
to
avoid
80
to
95
percent
of
greenhouse
gas
emissions
by
the
middle
of
this
century.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Umbau
der
Energieversorgung
wurde
ein
Simulationsmodell
für
die
Einbindung
von
BHKW
in
das
Nahwärmenetz
des
Quartiers
und
das
städtische
Fernwärmenetz
genutzt.
For
the
conversion
of
the
energy
supply,
they
used
a
model
that
simulates
the
integration
of
CHP
systems
into
the
district’s
local
heating
network
and
the
municipal
district
heating
network.
ParaCrawl v7.1
Das
Gebäudemanagement
der
TU
Braunschweig
unterstützt
die
Sanierungsmaßnahmen
wie
den
Umbau
der
Energieversorgung
auch
in
der
jetzt
anlaufenden
Umsetzungsphase.
The
TU
Braunschweig’s
building
management
is
also
supporting
refurbishment
measures
such
as
the
restructuring
of
the
energy
provision
in
the
currently
starting
implementation
phase.
ParaCrawl v7.1