Übersetzung für "Umbau der energieversorgung" in Englisch

Weil der Umbau unserer Energieversorgung eine der entscheidenden Fragen des 21. Jahrhunderts ist.
The re-structuring our energy supply is a crucial problem of the 21st century.
ParaCrawl v7.1

Der Umbau der Energieversorgung wird nicht auf einen Schlag erfolgen.
Our power supply system will not be restructured overnight.
ParaCrawl v7.1

Die Auswirkungen des Klimawandels und der Umbau der Energieversorgung sind zentrale gesellschaftliche Herausforderungen.
EFH researches the effects of climate change and restructuring energy supply. Closer co-operation with commerce
ParaCrawl v7.1

Wie lässt sich der Umbau der Energieversorgung verwirklichen?
How can a turnaround in energy supply be achieved?
ParaCrawl v7.1

Wasserstoff kann beim Umbau der Energieversorgung eine wichtige Rolle spielen.
Hydrogen can play an important role in the transformation of the energy supply.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet einen fundamentalen Umbau der heutigen Energieversorgung.
This requires a fundamental transformation of today's energy provision.
ParaCrawl v7.1

Denn der Umbau der Energieversorgung erfordert auch neue Infrastrukturen wie Stromtrassen, Pumpspeicherwerke oder Windparks.
Transforming our energy supply necessitates also new infrastructures, such as power lines, pumped-storage hydroelectric power stations or wind parks.
ParaCrawl v7.1

Das 1996 in Bremen gegründete mittelständische Unternehmen gestaltet heute maßgeblich den Umbau der Energieversorgung mit.
The medium-sized company, founded in Bremen in 1996, is today a major contributor to the conversion of energy supplies.
ParaCrawl v7.1

Der rasche Umbau der Energieversorgung erfordert neue Lösungen für Netze und Zwischenspeicher sowie Effizienzsteigerungen in allen Technologien.
The fast transformation of our energy supply requires new solutions for grids and intermediate storage facilities as well as an increase in efficiency in all technologies.
ParaCrawl v7.1

Es zeigt sich aber auch, dass für den gewünschten klimafreundlichen Umbau der Energieversorgung weitere Weichenstellungen notwendig sind", erklärt Umweltminister Peter Altmaier.
But it also shows that more decisions are necessary for the climate friendly restructuring of our energy supply" explained Federal Environment Minister Peter Altmaier.
ParaCrawl v7.1

Bundesministerin Brigitte Zypries betonte, dass jetzt und künftig für den Umbau der Energieversorgung hin zu mehr erneuerbaren Energien und mehr Energieeffizienz eine leistungsstarke Energieforschung gebraucht werde.
Ms Zypries, Federal Minister, emphasised that now and in the future outstanding energy research is needed to convert our energy provision to use more renewable energies and to be more energy efficient.
ParaCrawl v7.1

Wir bei E.ON beteiligen uns gern mit Wort und Tat beim Umbau der Energieversorgung Deutschlands und Europas und denken dabei immer an unsere Kunden und ihre Zukunft in Deutschland“, so Teyssen.
At E.ON, we are happy to make an active contribution both to the debate and to the transformation of German and European energy supplies.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland erhöhen der Umbau der Energieversorgung, wachsende Wohn- und Gewerbegebiete sowie zunehmender Verkehr die Nachfrage nach Flächen.
In Germany, the restructuring of the energy supply, growing residential and commercial areas and increasing traffic are increasing the demand for land.
ParaCrawl v7.1

Der Umbau der deutschen Energieversorgung kann, wie Oettinger betont, nur im Verbund mit den europäischen Partnern gelingen.
According to Oettinger, transformation of German energy supply may only be successful in cooperation with the European partners.
ParaCrawl v7.1

Mit dem vom Bundesrat beschlossenen schrittweisen Ausstieg aus der Kernenergie gewinnen die Ziele von EnergieSchweiz an Bedeutung, so dass das Programm beim Umbau der schweizerischen Energieversorgung in den nächsten Jahrzehnten eine wichtige Rolle spielen wird.
The decision by the Federal Council to withdraw from the use of nuclear energy on a step-by-step basis means that the objectives of SwissEnergy will gain in importance, and the programme will therefore play a significant role in the restructuring of Switzerland's energy supply in the coming decades.
ParaCrawl v7.1

Schließlich betrifft der Umbau der Energieversorgung alle und ist mit vielen Fragen verbunden: Welche Technologien eignen sich dafür?
After all, the turnaround in energy supply concerns us all and is associated with many questions: Which technologies are suited for this purpose?
ParaCrawl v7.1

Der Umbau der Energieversorgung ist für Europa eine große Chance zu beweisen, dass die Transformation zu einer kohlenstoffarmen Wirtschaft gelingen kann.
The restructuring of our energy supply is a fantastic opportunity for Europe to prove that it is possible to successfully complete the move to a low-carbon economy.
ParaCrawl v7.1

Der Umbau der Energieversorgung hin zu mehr erneuerbaren Energien und klimafreundlichen Technologien wird eine der zentralen Aufgaben der Weltwirtschaft zur Eindämmung des Klimawandels in den kommenden Jahren sein.
Converting our power supply systems to make greater use of renewable energies and climate-friendly technologies will be one of the central tasks facing the global economy as it combats climate change in the coming years.
CCAligned v1

Biogas ist damit ein entscheidender Baustein zum Umbau der Energieversorgung auf Erneuerbare Energien, so dass bis 2020 nahezu eine Verdreifachung der Biogasanlagen in Europa erwartet wird.
Biogas is thus a crucial building block for the conversion of energy supply to renewable energy sources, so nearly a triplication of biogas plants in Europe is expected by 2020.
ParaCrawl v7.1

Der Umbau der Energieversorgung wird nicht in zentralen Institutionen wie der EU, sondern in den Städten selbst vorangetrieben.
When it comes to changing the energy system, this will not happen in central institutions like the EU but in the cities themselves.
ParaCrawl v7.1

Als Energiewende wird der Umbau der deutschen Energieversorgung weg von Öl, Kohle, Gas und Atomkraft hin zu Erneuerbaren Energien bezeichnet.
The Energy Transition refers to the restructuring of the country's energy supply sources away from fossil fuels and nuclear power, towards renewable energies.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig muss die beim Umbau der Energieversorgung erforderliche Flexibilität im Hinblick auf Brennstoffarten, Energiebereitstellung und Infrastruktur erweitert werden.
In addition, the flexibility required to restructure the energy supply will be improved with respect to fuel types, energy provision and infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Die Vertreter der IPW-Unternehmen sprachen sich zugleich klar für den Umbau der Energieversorgung in Richtung der Erneuerbaren Energien und für den verstärkten Einsatz umweltschonender Verfahren der Energieerzeugung aus, warnten aber auch vor einem zu schnellen Umsteuern.
The representatives of the IPW companies, at the same time, supported the reorganization of the energy supply in the direction of renewable energies and the increased use of environmentally friendly procedures of power generation, however, warned against a hastened change.
ParaCrawl v7.1

Ich bin davon überzeugt, dass dezentrale Energieerzeugung einen wesentlichen Beitrag zum Umbau der Energieversorgung nach dem Atomausstieg in Deutschland leisten wird.
I am convinced that distributed energy production will make a significant contribution to the transformation of energy supply after the nuclear phase-out in Germany.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Umbau der Energieversorgung, spielen hierbei die Energieeffizienz, der Verkehrs- und Gebäudesektor sowie die Landwirtschaft und Industrie wichtige Rollen.
Restructuring energy supply will play an important role in this context in addition to energy efficiency, the transport and buildings sectors as well as agriculture and industry.
ParaCrawl v7.1

Als erste europäische Nation habe Deutschland nunmehr für den ehrgeizigen Plan der europäischen Regierungschefs zur Vermeidung von 80-95 Prozent der Klimagase bis zur Mitte des Jahrhunderts einen konkreten Rahmen für den Umbau der Energieversorgung in den nächsten Jahrzehnten vorgelegt.
As the first European nation, the German Government presented a framework which will transform energy supplies over the next few decades and supports a European low-carbon economy, which looks to avoid 80 to 95 percent of greenhouse gas emissions by the middle of this century.
ParaCrawl v7.1

Für den Umbau der Energieversorgung wurde ein Simulationsmodell für die Einbindung von BHKW in das Nahwärmenetz des Quartiers und das städtische Fernwärmenetz genutzt.
For the conversion of the energy supply, they used a model that simulates the integration of CHP systems into the district’s local heating network and the municipal district heating network.
ParaCrawl v7.1

Das Gebäudemanagement der TU Braunschweig unterstützt die Sanierungsmaßnahmen wie den Umbau der Energieversorgung auch in der jetzt anlaufenden Umsetzungsphase.
The TU Braunschweig’s building management is also supporting refurbishment measures such as the restructuring of the energy provision in the currently starting implementation phase.
ParaCrawl v7.1