Übersetzung für "Sicherung der energieversorgung" in Englisch

Doch müssen wir unser Herangehen an die Sicherung der Energieversorgung grundsätzlich überdenken.
But there is a need to reconsider fundamentally our approach to ensuring energy supplies.
Europarl v8

Die Kooperationsbereitschaft ist zur Sicherung der Energieversorgung ein ganz wesentliches Element.
Willingness to cooperate is an absolutely essential element in securing energy supply.
Europarl v8

Darüber hinaus wird die Sicherung der Energieversorgung der Union immer wichtiger.
Security of EU energy supply is also becoming of increasing importance.
TildeMODEL v2018

Am drängendsten ist die Sicherung der Energieversorgung und der Verkehrseinrichtungen.
Probably the most urgent of these is the need to safeguard supply of energy and of transport facilities.
TildeMODEL v2018

Nachbarländer können bei der Sicherung der Energieversorgung der EU eine entscheidende Rolle spielen.
Neighbouring countries play a vital role in the security of the EU’s energy supply.
TildeMODEL v2018

Zur Sicherung der Energieversorgung in Europa sind umfangreiche Investitionen erforderlich.
Massive investments are needed to secure energy supply in Europe.
TildeMODEL v2018

Für die Sicherung der Energieversorgung in der Union ist die regionale Zusammenarbeit entscheidend.
Regional cooperation is essential for ensuring the Union's energy supply.
Europarl v8

Die Sicherung der Energieversorgung ist für eine anhaltende Wirtschaftsentwicklung von grundlegender Bedeutung.
The EIB is supporting the financing of the Margonin Windfarm, the largest in Poland so far with a capacity of 120 MW and the first of a number of projects that the Bank is pursuing.
EUbookshop v2

Die Außenpolitik der Gemeinschaft muß auch das Ziel der Sicherung der Energieversorgung umfassen.
The foreign policy of the Community needs to have security of energy supply as an objective.
EUbookshop v2

Die Sicherung der Energieversorgung ist ein wesentlicher Bestandteilder Strategie des Unternehmens.
Securing energy supplies is central to E.ON’s strategy.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist die langfristige Sicherung der Energieversorgung in Europa.
The aim is to guarantee energy supplies in Europe in the long term.
ParaCrawl v7.1

Die Kooperati-onsbereitschaft ist zur Sicherung der Energieversorgung ein wesentli-ches Element.
Willingness to cooperate is a key element in securing energy supply.
ParaCrawl v7.1

Die Sicherung der Energieversorgung von morgen basiert auf verantwortungsvollem unternehmerischem Handeln.
Responsible corporate behaviour is vital to security of energy supplies in tomorrow's world.
ParaCrawl v7.1

Das Land ist sicherlich ein grundlegender Partner für unsere Bemühungen zur Sicherung der Energieversorgung in Europa.
It is certainly an essential partner in efforts to ensure European energy security.
Europarl v8

Die Produktion von Kraftstoffen aus landwirtschaftlichen Erzeugnissen koennte zudem zur Sicherung der Energieversorgung der Gemeinschaft beitragen.
In addition, the emergence of a biofuel production capacity may help in improving the Community's security of supply.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus leistet Ökodesign einen langfristigen Beitrag zur Sicherung der Energieversorgung und zur nachhaltigen Entwicklung.
It is also a long-lasting contribution to securing energy supply and achieving sustainable development.
TildeMODEL v2018

Die Sicherung der Energieversorgung bleibt ein vorrangiges Ziel auf beiden Seiten des Atlantischen Ozeans.
Security of energy supply continues to be the primary objective on both sides of the Atlantic Ocean.
Europarl v8

Diversifizierung und die Sicherung der Energieversorgung müssen jetzt einen ebenso hohen Stellenwert erhalten wie die Liberalisierung.
Diversification and security of energy supply must now be as high on our agenda as liberalisation.
Europarl v8

Die Sicherung der Energieversorgung ist eine der größten Herausforderungen für Europa und die ganze Welt.
Securing future energy supply is the major challenge for Europe and the world.
EUbookshop v2

In jüngster Zeit gewinnen auchVorhaben zum Schutz der Umweltund zur Sicherung der Energieversorgung an Gewicht.
More recently, environmental protection and energy security have come to the fore.
EUbookshop v2

Die Europäische Kommission veröffentlicht ein Grünbuch über eine Europäische Strategie zur Sicherung der Energieversorgung.
The European Commission publishes a Green Paper on a European strategy for the security of energy supply.
ParaCrawl v7.1

Als "dringend" wird die Sicherung der langfristigen Energieversorgung für den Verkehrssektor angesehen.
Transport must "urgently" address the long-term supply of energy.
ParaCrawl v7.1

Stahl von Dillinger leistet einen wichtigen Beitrag zur Sicherung der Energieversorgung und nachhaltigen Verbesserung der Energieeffizienz.
Steel from Dillinger is making an important contribution to securing energy supply and to sustainably improving energy efficiency.
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen aber nicht nur kurzfristige Maßnahmen zur Sicherung der Energieversorgung in Betracht ziehen, sondern auch die langfristigen Perspektiven.
We must not only look at short-term measures for security of energy supply, but we must also consider the long-term outlook.
Europarl v8

Stichworte der langen Tagesordnung sind u.a. das geplante Kooperationsabkommen, die Sicherung der Energieversorgung, der WTO-Beitritt Russlands, der Klimawandel, die Situation im Kaukasus und nicht zuletzt der Zustand von Demokratie und Rechtsstaatlichkeit in Russland.
Key topics on the comprehensive agenda include the planned cooperation agreement, securing the supply of energy, Russia's accession to the WTO, climate change, the situation in the Caucasus and, above all, the situation with regard to democracy and the rule of law in Russia.
Europarl v8

Das Bekenntnis der EU zu einer Diversifizierung der Bezugsquellen und einer Versorgung im Rahmen einer gemeinsamen externen Politik zur Sicherung der Energieversorgung wird unsere Position am Verhandlungstisch mit Russland sicherlich stärken.
The EU's commitment to diversification of source and supply under a common external energy security policy must surely strengthen our hand at the negotiating table with Russia.
Europarl v8

So bedeutend Überlegungen zur Sicherung der Energieversorgung der EU sind, dürfen sie nicht darin münden, dass ein Beitritt der Türkei aus energiepolitischen Überlegungen gefördert wird.
Although considerations relating to the security of the EU's energy supply are important, they must not result in support for Turkey's entry into the EU for reasons of energy policy.
Europarl v8

All diese institutionellen Reformen führen dazu, dass die EU effizienter wird und ein erweitertes Methodenspektrum zur Verfügung hat, um die wichtigsten Probleme der internationalen Gemeinschaft zu bewältigen, wie zum Beispiel den Kampf gegen Terrorismus, die Anpassung an den Klimawandel, die Sicherung der Energieversorgung sowie die Bekämpfung der Auswirkungen der Wirtschafts- und Finanzkrise.
As a result of all these institutional changes, the EU will be more efficient and have available a wider range of methods for resolving the major problems facing the international community, such as combating terrorism, adapting to climate change, ensuring energy security and combating the effects of the economic and financial crisis.
Europarl v8

Die Qualitätspolitik ist untrennbar verbunden mit der Zukunft der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) und mit Herausforderungen wie Klimawandel, Erhaltung der biologischen Vielfalt, Sicherung der Energieversorgung und Bewirtschaftung der Wasserressourcen.
Quality policy cannot be treated separately from the issue of the future of the CAP or from such challenges as climate change, the need to preserve biodiversity, energy supplies and water resource management.
Europarl v8