Übersetzung für "Sicherung der ware" in Englisch

Die Sicherung der Ware und Einhaltung der gesetzlichen Zuladungsvorschriften liegen in der Verantwortung des Käufers.
The securing of the goods and compliance with legal load capacity restriction is the responsibility of the buyer.
ParaCrawl v7.1

Es wurde deshalb bereits vorgeschlagen (EP 0 663 656 A1) zur Sicherung der Ware einen Überwachungsfühler zu verwenden mit einem sehr flachen, flexiblen Gehäuse aus einem gummielastischen Material, so daß das Gehäuse an eine gewölbte oder gekrümmte Oberfläche der Ware angepaßt und mittels einer Haftschicht befestigt werden kann.
Therefore, it has already been proposed (EP 0 663 656 A1), for the purpose of safeguarding the merchandise item, to use a monitoring sensor having a very flat, flexible housing made of a rubber-elastic material, with the result that the housing can be adapted to a domed or curved surface of the merchandise item and fixed by means of an adhesive layer.
EuroPat v2

Derartige Überwachungsfühler ermöglichen zwar eine verbesserte Sicherung der Ware gegen Diebstahl, in vielen Fällen wird jedoch die Präsentation der Ware beeinträchtigt.
Although monitoring sensors of this type allow improved safeguarding of the merchandise item against theft, in many cases the presentation of the merchandise item is adversely affected.
EuroPat v2

Zur testweisen Benutzung der Ware 12 kann diese zusammen mit dem Sicherungsteil 14 der Aufnahme 22 des Halteteiles 18 entnommen werden, wobei durch die Verbindungsleine 20 eine Sicherung der Ware 12 gegen Diebstahl gewährleistet ist.
In order to subject the merchandise item 12 to a test use, said merchandise item may be removed together with the safeguarding part 14 from the receptacle 22 of the holding part 18, the connecting cord 20 ensuring that the merchandise item 12 is safeguarded against theft.
EuroPat v2

Sollten die Spannstangen allein nicht genug Sicherung bieten, können diese zudem mit Einzelverzurrpunkten versehen werden, sodass direkt von den Spannstangen aus Zurrgurte für eine weitere Sicherung der Ware eingesetzt werden können.
If these tie rods alone do not deliver sufficient hold, they can also be provided with individual lashing points so that lashing straps can be attached directly to the tie rods to further secure the load.
ParaCrawl v7.1

Zur Sicherung der Einnahmen wären ggf. weitere Maßnahmen oder Garantien erforderlich.
For the purposes of securing the revenues, additional measures or guarantees might be needed.
TildeMODEL v2018

Aber die Sicherung der Häfen war nicht einfach, oder?
But securing the ports hasn't been easy, has it?
OpenSubtitles v2018

Eine zusätzliche Sicherung der Handlaufsegmente wäre möglich und denkbar, kann aber entfallen.
An additional securing of the handrail segments would be possible and conceivable, but can be omitted.
EuroPat v2

Die gewählte Art der Sicherung war ungeeignet.
The selected securing method was unsuitable.
ParaCrawl v7.1

Der Sicherung der Voreinschnittsböschungen war demnach besonderes Augenmerk zu schenken.
Therefore, special attention had to be given to secure the excavations leading to the tunnel.
ParaCrawl v7.1

Die Sicherung der Lieferkette war noch nie so wichtig wie heute.
Securing the supply chain has never been more important.
ParaCrawl v7.1

Die Daten in der Sicherung waren dennoch in Ordnung.
The data in the images was OK anyway.
ParaCrawl v7.1

Zur Sicherung der Herstellbarkeit waren gleichzeitig Fertigungsrestriktionen zu berücksichtigen.
To ensure the producibility of the part, manufacturing restrictions had to be considered.
ParaCrawl v7.1

Für die Sicherung der Baugruben waren gemäß Ausschreibungsplanung für zwei Tunnelportale mehrfach verankerte Bohrpfahlwände vorgesehen.
For two tunnel portals, multiple-anchored bored pile walls were planned as securing measures during tendering.
ParaCrawl v7.1

Die Zollstelle der Überführung in das Verfahren, die das Informationsblatt INF 2 mit ihrem Sichtvermerk zu versehen hat, gibt in Feld 16 an, welche Mittel zur Sicherung der Nämlichkeit der Waren der vorübergehenden Ausfuhr angewandt wurden.
The office of entry which is called upon to endorse the information sheet INF 2 shall indicate, in box 16, the means used to identify the temporary export goods.
DGT v2019

Eine stärkere Rolle bei der Sicherung der Finanzstabilität wäre eine logische Ergänzung zum bestehenden Aufsichtsmandat des IWF über das internationale Währungssystem, das jedoch zu stark eingeschränkt ist.
A strengthened role in ensuring financial stability would be a logical complement to the existing, but too narrow mandate the IMF has for overseeing the international monetary system.
News-Commentary v14

Die Zollstelle für die Überführung in das Verfahren gibt in Feld 16 an, welche Mittel zur Sicherung der Nämlichkeit der Waren der vorübergehenden Ausfuhr angewandt wurden.
Enter the precise place intended to be used as the customs warehouse or other storage facilities.
DGT v2019

Das wichtigste Mittel zur Sicherung der Energieverfügbarkeit wäre die Erwägung der Möglichkeit einer strategischen Partnerschaft und langfristigen Zusammenarbeit der EU mit bestimmten Erzeugerländern.
The opportunity for strategic partnership and long-term EU cooperation with certain producer countries should also be considered as an important way of securing EU energy supply.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf die Waren, die der zollamtlichen Überwachung oder Zollkontrolle unterstehen, führen die Zollbehörden unbeschadet der Artikel 17 und 18 angemessene Zollkontrollen durch und treffen angemessene Maßnahmen zur Sicherung der Nämlichkeit der Waren gemäß Artikel 13 Absatz 1 und Artikel 72 der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 im Einklang mit Risikoanalysekriterien, um Handlungen zu verhindern, die gegen die im Gebiet der Union geltenden Rechtsvorschriften im Bereich geistigen Eigentums verstoßen, und um mit Drittländern bei der Durchsetzung der Rechte geistigen Eigentums zusammenzuarbeiten.
In respect of the goods subject to customs supervision or customs control, and without prejudice to Articles 17 and 18, the customs authorities shall carry out adequate customs controls and shall take proportionate identification measures as provided for in Article 13(1) and Article 72 of Regulation (EEC) No 2913/92 in accordance with risk analysis criteria with a view to preventing acts in breach of intellectual property laws applicable in the territory of the Union and in order to cooperate with third countries on the enforcement of intellectual property rights.
DGT v2019

Zu den Perspektiven der Energieerzeugung in Litauen kam der Vorsitzende der Litauischen Gesellschaft der Energiewissenschaften zu dem Schluss, der beste Weg für Litauen zur langfristigen Sicherung der Stromversorgung wäre der Bau eines neuen KKW am Standort des INPP.
On the outlook of the future energy sector of Lithuania, the Chairman of the Lithuanian Community of Energy Science concluded that the best way for Lithuania to ensure long-lastly supply of electricity would be to construct a new nuclear unit in INPP.
TildeMODEL v2018

Eine der Sicherungen war ausgefallen, der Kühlschrank war aus und ich glaube, unsere Gehirne sind schlecht geworden.
We blew one of our breakers, the fridge has been off and I think our brains went bad.
OpenSubtitles v2018

Auch bei dem Ziel der Sicherung der ökologischen Nachhaltigkeit waren sowohl Erfolge als auch Rückschläge zu verzeichnen.
The goal of ensuring environmental sustainability has also seen both success and failure.
MultiUN v1

Solche Vorschriften und Normen sind zum Schutz von Gesundheit und Sicherheit wie auch zur Sicherung der Qualität der Waren notwendig.
Such regulations and standards are necessary to ensure health and safety as well as the quality of the products.
EUbookshop v2

Sie lassen sich beispielsweise bei der Herstellung, der Weiterverarbeitung, dem Transport und der Sicherung von Waren wie auch bei der Personenkontrolle und der Kennzeichnung von Tieren einsetzen.
For example, they lend themselves to employment particularly in the fields of production, further processing, handling and protection of merchandise as well as in the personal security sector and the identification marking of animals.
EuroPat v2

Die Steckverbindung soll weiterhin so ausgelegt sein, dass diese unter Aufbringung von moderaten Fügekräften bzw. Rastkräften zusammensetzbar ist, ohne dass ein weiterer Arbeitsgang zur Sicherung der Verbindung erforderlich wäre.
Another object of the invention is to provide a plug connection so designed that it can be assembled with the application of moderate joining or latching forces without the requirement for a further working operation for securing the connection.
EuroPat v2

Die Wahrung und Sicherung der Menschenrechte war während der ganzen ersten Wahlperiode des di rekt gewählten Europäischen Parlaments eines seiner vornehmsten Themen.
Greece provides no subsidies, whereas in Holland and Ireland private schools receive the same support as state schools.
EUbookshop v2

Der mögliche Einsatz von Truppen zur Sicherung der Einheit Jugoslawiens wäre angesichts der tiefsitzenden Ursachen des Problems kaum das geeignete Mittel.
The possible deployment of the armed forces to ensure the unity of Yugoslavia would not be a very effective tempotary measure, given the depth of the problem.
EUbookshop v2

Die Darlehen der EIB haben sich zwar vorwiegend auf den Wiederaufbau von beschädigter Infrastruktur und auf kurzfristige Aufräumarbeiten beschränkt, jedoch lag bei einigen der von der Bank finanzierten Projekte der Schwerpunkt auf Vorbeugemaßnahmen und hier insbesondere auf dem Hochwasserschutz, wobei das Ziel in erster Linie die Sicherung der städtischen Umwelt war.
While EIB loans have concentrated principally on the reconstruction of damaged infrastructure and shortterm clean-up operations, a number of projects financed by the Bank have focused on preventive measures, in particular flood prevention, the main purpose being to safeguard the urban environment.
EUbookshop v2