Translation of "Um zu liefern" in English

Die Nachbeobachtung von Patienten wird fortgesetzt, um weitere Daten zu liefern.
Follow-up of patients is continuing in order to provide additional data.
EMEA v3

Ich bin von meinen Chefs bestellt, um einen Bericht zu liefern.
I'm ordered by my bosses to provide a report.
OpenSubtitles v2018

Er sollte bereits rausgekommen sein, um Essen zu liefern.
He should have come out to deliver some food by now.
OpenSubtitles v2018

Wir nutzen es, um zu liefern.
We're gonna use it to make deliveries.
OpenSubtitles v2018

Ja, und wir brauchten einen Abend, um sie ihm zu liefern.
Yeah, and we worked all night to give them to him.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht hier, um Ihnen Beweise zu liefern.
I'm not here to give evidence.
OpenSubtitles v2018

Benutze sie, um Antworten zu liefern.
Might I recommend you use it to provide answers?
OpenSubtitles v2018

Die Batterien haben noch genug Energie, um ein Funkfeuer zu liefern.
The batteries are ?still emitting enough energy to provide a ping beacon.
OpenSubtitles v2018

Sie war bereit zu sterben, um den Beweis zu liefern.
She was willing to die in order to make her point.
OpenSubtitles v2018

Ich komme, um Essen zu liefern...
I'm here to deliver food...
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht hier, um mir Informationen zu liefern,...
You're not here to provide information.
OpenSubtitles v2018

Du wurdest benutzt, um Apophis Desinformationen zu liefern.
You have been used to channel misinformation to Apophis.
OpenSubtitles v2018

Dieses Buch unternimmt einen wichtigen ersten Schritt, um diese Fakten zu liefern.
This report, which is based on a study carried out for the Research Directorate­General of the European Commission, reviews the available evidence on the supply and demand for professional sci­entists and technologists (S & Ts) in Eu­rope.
EUbookshop v2

Er braucht 30 Minuten Aufwärmzeit, um maximale Genauigkeit zu liefern.
It requires a 30-minute warm up period to achieve maximum accuracy.
WikiMatrix v1

Ich bin auf dem Weg, um es zu liefern.
I'm on my way. I'll deliver it.
OpenSubtitles v2018

Wenn er immer noch Beweise sucht, um Argumente zu liefern,
IF HE'S STILL GATHERING EVIDENCE AND TRYING TO MAKE A CASE,
OpenSubtitles v2018

Ich werde eine Baumwollfabrik eröffnen um Baumwolle zu liefern.
I'll open a cotton mill to provide cotton for them
OpenSubtitles v2018

Zwei meiner Agenten starben beim letzten DSX-Einsatz, um diese Beweise zu liefern.
Two agents died on my last assignment to DSX trying to get that proof.
OpenSubtitles v2018

Auftrag ist bereit, auf Fertig, um zu liefern klicken.
Order is ready, click on Done to deliver.
ParaCrawl v7.1

Tierwelt würde ausgehalten werden, um extra Protein zu liefern.
Wildlife would be sustained to supply extra protein.
CCAligned v1

Wir verwenden die folgenden Lieferdienste, um unsere Bestellungen zu liefern:
We use the following carriers to deliver our orders:
CCAligned v1

Q: Wie lang nimmt es, um die Waren zu liefern?
Q: How long will it take to deliver the goods?
CCAligned v1

Das M-Team, wie es hart arbeitet um euch Spiele zu liefern.
The M Team, working hard to make games.
CCAligned v1

Einen Hersteller zu beschließen, um deine Notwendigkeiten zu liefern kann schwierig sein.
Choosing a manufacturer to supply your needs can be difficult.
ParaCrawl v7.1

Experten dienten als Beta-Tester, um regelmäßig Feedback zu liefern.
Experts served as beta testers to provide regular feedback.
ParaCrawl v7.1

Diese Website verwendet Cookies, um Ihre Erfahrungen zu liefern.
This website uses cookies to deliver your experience.
ParaCrawl v7.1

Heute entwickeln wir die Technologie ständig weiter, um bahnbrechende Lösungen zu liefern.
Today, we are constantly advancing technology to deliver breakthrough solutions.
ParaCrawl v7.1