Translation of "Um zu beurteilen" in English
Aber
wir
haben
nicht
die
Informationen,
um
die
Effektivität
zu
beurteilen.
But
we
do
not
have
the
information
which
would
allow
us
to
assess
its
effectiveness.
Europarl v8
Hier
stehen
Untersuchungen
noch
aus,
um
dies
abschließend
zu
beurteilen.
Investigations
that
will
give
a
definite
answer
have
yet
to
be
carried
out.
Europarl v8
Es
ist
sicher
noch
zu
früh,
um
das
zu
beurteilen.
This
is
certainly
too
early
to
assert.
Europarl v8
Allerdings
werden
detailliertere
Informationen
benötigt,
um
diese
Schätzwerte
zu
beurteilen.
However,
more
detailed
information
is
required
to
assess
these
estimates.
TildeMODEL v2018
Einige
weitere
erklärten,
es
sei
zu
früh,
um
diese
zu
beurteilen.
Some
others
pointed
out
that
it
is
too
early
to
assess
such
need.
TildeMODEL v2018
Aber
es
gibt
besser
qualifizierte
Männer,
um
das
zu
beurteilen.
On
the
other
hand,
there
are
those
better-qualified
to
express
an
opinion.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
zu
früh,
um
das
zu
beurteilen.
It's
too
soon
to
judge
yet.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
hier,
um
Sie
zu
beurteilen.
Well,
I'm
not
here
to
judge
you.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
alles,
was
du
brauchst
um
sie
zu
beurteilen?
And
that
all
you
needed
to
size
her
up?
OpenSubtitles v2018
Ein
Gerichtshof
muss
ein
mieser
Ort
sein,
um
die
Geschichte
zu
beurteilen.
I
mean,
a
court
of
law
has
to
be
a
lousy
place
to
judge
history.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
sagen,
wer
seit
sind,
um
das
zu
beurteilen?
I
mean,
who
are
they
to
judge
you?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
hier,
um
Sie
zu
beurteilen.
We're
not
here
to
judge
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
nicht
qualifiziert
um
dieses
Material
zu
beurteilen.
They
are
not
qualified
to
judge
this
material.
OpenSubtitles v2018
Agent
Forrest
ist
da,
um
meine
Leistung
zu
beurteilen.
Agent
Forrest
is
here
to
assess
my
performance.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
noch
nicht
lange
genug
hier,
um
das
beurteilen
zu
können.
I
haven't
been
here
long
enough
to
judge.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige,
Shelly
ist
Psychiaterin,
vom
Marshalbüro,
um
mich
zu
beurteilen.
Sorry.
Shelly's
a
psychiatrist
with
the
Marshal
Service
here
to
evaluate
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier,
um
dich
zu
beurteilen.
I'm
here
to
evaluate
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
zu
blau,
um
das
zu
beurteilen.
The
clients
were
too
plastered
to
know
better.
OpenSubtitles v2018
Mike
ist
zu
klein,
um
das
zu
beurteilen.
Mike's
too
young
to
know
what's
good
for
him.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
hier,
um
Geschehenes
zu
beurteilen.
We're
not
here
to
second-guess
actions
that
have
already
been
taken.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
eine
Schlacht
schlagen,
um
Kriege
zu
beurteilen.
You
said
I
could
not
judge
this
war,
for
I'd
yet
to
fight
a
battle.
OpenSubtitles v2018
Um
dies
zu
beurteilen,
müßten
im
Vorfeld
mindestens
folgende
Fragen
diskutiert
werden:
Before
an
answer
can
be
given,
the
following
questions
at
least
must
be
considered:
Europarl v8
Um
das
beurteilen
zu
können,
gehört
noch
ein
Faktor
dazu.
There's
still
at
least
one
missing
key
element
to
judge
them.
OpenSubtitles v2018
Ein
Blick
genügt,
um
ihn
zu
beurteilen.
A
glance
is
all
it
takes
to
tell
when
they
are
ready.
EUbookshop v2
Um
dies
zu
beurteilen,
müsste
im
Prinzip
jeder
Fall
einzelnuntersucht
werden.
This
guide
sets
out
the
key
featuresof
these
new
rules
for
vertical
agreements.
EUbookshop v2
Wir
sollten
trotzdem
in
die
Notaufnahme,
um
es
beurteilen
zu
lassen.
You
should
still
go
to
the
ER
to
be
assessed.
OpenSubtitles v2018
Um
dies
beurteilen
zu
können,
müßten
noch
mehr
Güter
transportiert
werden.
More
shipments
were
needed
in
order
to
make
a
judgement.
EUbookshop v2