Translation of "Um zu pruefen" in English

Um zunaechst einmal zu pruefen, ob laengerfristige Massnahme der Gemeinschaft notwendig und ratsam sind, habe ich eine Gruppe unabhaengiger Sachverstaendiger unter dem Vorsitz des frueheren niederlaendischen Finanzministers ONNO RUDING beauftragt zu untersuchen, ob die Steuerunterschiede zwischen den Mitgliedstaaten Verzerrungen auf dem Binnenmarkt vor allem bei den Investitionsentscheidungen und im Wettbewerb bewirken koennen.
In order to assess the need and desirability for the Community to take longer-term measures, I entrusted to a committee of independent experts chaired by Mr Onno Ruding, a former Dutch Minister of Finance, the task of examining whether the differences in taxation between Member States were likely to cause distortions in the internal market, particularly as regards investment decisions and competition.
TildeMODEL v2018

Und wir muessen uns sehr eingehend mit Kosten und Nutzen unserer Sozialvorschriften befassen, um zu pruefen, wodurch Arbeitsplatzverluste in Europa drohen.
And we need to look very hard and long at the costs and benefits of some of our social legislation where it threatens to price Europe out of jobs.
TildeMODEL v2018

Das Handelsforum Europa-Zentralamerika wird als hochrangiges Konsultationsgremium auf Antrag einer der Parteien zusammentreten, um alle Fragen zu pruefen, die sich auf die positive Entwicklung des Handels zwischen den beiden Regionen auswirken koennten.
The Europe-Central America Trade Forum will meet at the request of either Party as an instrument for high-level consultation in order to examine any question which may have an impact on the positive development of trade between the two regions.
TildeMODEL v2018

Bezueglich des kooperativen Dialogs sollten die in der Gemeinsamen Erklaerung der EG und Japans vorgesehenen Moeglichkeiten genutzt werden, um zu pruefen, ob Fortschritte erzielt wurden, und um neue Bereiche fuer eine Zusammenarbeit zu ermitteln.
With regard to cooperation, the opportunities provided for in the EC-Japan Joint Declaration should be used to review progress and to identify new areas for the development of cooperation.
TildeMODEL v2018

Während des Frühjahrs war er der Erste, der auf dem Eis lief, um das Eis zu pruefen, wobei er manches Mal in den kalten Fluss fiel.
During the spring season, he would be the first to skate on the ice to determine the safe areas and sometimes fell into the cold river.
ParaCrawl v7.1

Klicken sie den unteren Knopf um die Verfuegbarkeit zu pruefen, und ihr naechsten Urlaub ist nur einen Klick entfernt.
Click bellow to check availability and prices, your next vacation is one click away.
ParaCrawl v7.1

Schon in Deutschland schien Santiniketan ein Ort sein zu koennen, an dem wir uns langfristig niederlasen und diesen grosen Traum verwirklichen koennten. Nun sind wir hier um zu pruefen ob wir 1. willkommen, 2. gebracht und 3. wir im stande sind hier etwas zu leisten.
Already in Germany Santiniketan seemed to be a place, where we we could imagine settling down on a long-term basis and could imagine turning our big dream into reality. Now we are here to find out whether we are firstly welcomed, secondly needed and thirdly whether we are we are up to the job.
CCAligned v1