Translation of "Um zu bestätigen" in English
Ein
Notar
reicht,
um
eine
Adoption
zu
bestätigen.
Even
a
notary
public
has
the
power
to
authorise
adoptions.
Europarl v8
Wir
sind
nicht
hier,
Herr
Kommissar,
um
vorläufige
Anordnungen
zu
bestätigen.
Our
purpose
in
life
is
not
to
sign
blank
cheques,
Commissioner.
Europarl v8
Darüber
hinaus
werden
Zertifikate
ausgestellt,
um
die
Arbeitserfahrung
zu
bestätigen.
Certificates
are
also
issued
to
demonstrate
work
experience.
TildeMODEL v2018
Abschussleiter
unterwegs
zur
Rampe,
um
Räumung
zu
bestätigen.
Launch
director
now
to
approve
gantry
to
confirm
launchpad
clear.
OpenSubtitles v2018
Wir
warten
auf
einen
Scan,
um
es
zu
bestätigen.
Waiting
for
a
scan
to
confirm
it.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
dem
Labor,
um
zu
bestätigen,
ob
die
DNA
korrekt
war.
Maybe
it
was
the
lab
to
confirm
whether
the
DNA
was
accurate.
OpenSubtitles v2018
Ich
bekomme
gleich
Überwachungsbänder,
um
das
zu
bestätigen.
They're
sending
me
the
security
footage
now
to
verify
that.
OpenSubtitles v2018
Um
zu
bestätigen,
dass
du
es
warst.
And
if
ever
you
want
to
stop
filling
out
forms,
well,
there's
about
five
different
forms
for
that.
OpenSubtitles v2018
Probieren
wir's
noch
mal,
um
deine
Hypothese
zu
bestätigen?
Maybe
we
should
try
it
again
and
confirm
your
hypothesis.
OpenSubtitles v2018
Wirst
du
mir
folgen,
um
es
zu
bestätigen?
Will
you
be
following
me
to
confirm?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nicht
genug
Halsgewebe,
um
das
zu
bestätigen.
Not
enough
neck
tissue
to
be
sure.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
rein,
um
Nazir
zu
bestätigen.
Going
in
to
confirm
it's
Nazir.
OpenSubtitles v2018
Sie
fliegen
nicht
um
die
halbe
Welt,
nur
um
Verdachtsmomente
zu
bestätigen.
You
didn't
fly
halfway
around
the
world
just
to
confirm
suspicions.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
zwei
Minuten,
um
Ihre
Zustimmung
zu
bestätigen.
You
have
two
minutes
to
confirm
your
compliance.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sie
vorher
noch
anrufen,
um
es
zu
bestätigen.
I
need
to
make
a
phone
call
to
confirm.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
nicht
eine
einzige
Tatsache,
um
deren
Behauptung
zu
bestätigen.
They
don't
have
one
single
fact
to
back
up
their
claim.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
Zeit,
um
Abrahams
Behauptung
zu
bestätigen
oder
zu
widerlegen.
I
need
time
to
prove
or
disprove
Abraham's
assertion.
OpenSubtitles v2018
Jemand,
den
Sie
bestechen
können,
um
Atleys
Informationen
zu
bestätigen.
Someone
you
could
buy
off
to
confirm
Atley's
information.
OpenSubtitles v2018
Letztes
Mal
haben
sie
nur
angerufen,
um
unsere
Rechnungsadresse
zu
bestätigen.
Last
time,
they
were
just
calling
to
confirm
our
billing
address.
OpenSubtitles v2018
Ich
bräuchte
eine
Kreditkarte,
um
ihn
zu
bestätigen.
It's
embarrassing,
but
I...
I
need
a
credit
card
number
to
confirm
it.
-
I
have
cash.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
noch
48
Stunden,
um
es
zu
bestätigen.
I
got
things
nailed
down,
but
I
need
another
48
hours
to
confirm.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
ein
CT,
um
es
zu
bestätigen.
I
need
a
C.T.
to
confirm.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
Einsicht
in
die
M-19-Akten,
um
es
zu
bestätigen.
I
need
access
to
the
M-19
files
to
confirm.
OpenSubtitles v2018
Macht
eine
komplette
Untersuchung,
um
es
zu
bestätigen.
Do
a
full
work-up
to
confirm.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
eine
Hirnbiopsie
machen,
um
es
zu
bestätigen.
You'd
need
to
do
a
brain
biopsy
to
confirm.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Agenten
rübergeschickt,
um
das
zu
bestätigen.
I
got
agents
heading
over
to
confirm.
OpenSubtitles v2018
Der
Polizeiarzt
war
drin,
um
ihren
Tod
zu
bestätigen.
The
Force
Medical
Officer's
been
in
to
confirm
death.
OpenSubtitles v2018