Translation of "Zu bestätigen" in English
Der
Rat
hat
sich
dafür
entschieden,
seinen
Gemeinsamen
Standpunkt
nicht
zu
bestätigen.
The
Council
chose
the
option
of
not
confirming
its
common
position.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
zu
bestätigen,
daß
dies
auch
wirklich
geschehen
ist.
I
would
ask
you
to
confirm
that
this
has
indeed
been
carried
out.
Europarl v8
Darf
ich
Sie
bitten,
dies
zu
bestätigen
oder
zu
verneinen?
Can
I
ask
you
to
confirm
or
deny
this
situation?
Europarl v8
Wären
Sie
bereit,
das
dem
Parlament
zu
bestätigen?
Would
you
be
prepared
to
confirm
this
to
Parliament?
Europarl v8
Im
Namen
des
Rates
freue
ich
mich,
dieses
Versprechen
heute
zu
bestätigen.
On
behalf
of
the
Council,
I
am
pleased
to
confirm
that
promise
today.
Europarl v8
Die
Praxis
scheint
es
zu
bestätigen.
Events
would
seem
to
support
that
conclusion.
Europarl v8
Ich
würde
Sie
bitten,
dies
zu
bestätigen.
May
I
ask
you
to
confirm
that?
Europarl v8
Die
Besuche
auf
der
Website
des
Bürgerbeauftragten
scheinen
dies
zu
bestätigen.
Hits
on
the
Ombudsman's
website
tend
to
confirm
this.
Europarl v8
Ich
schlage
Ihnen
vor,
diese
Mandate
zu
bestätigen.
I
therefore
propose
to
confirm
these
mandates.
Europarl v8
Wir
sind
nicht
hier,
Herr
Kommissar,
um
vorläufige
Anordnungen
zu
bestätigen.
Our
purpose
in
life
is
not
to
sign
blank
cheques,
Commissioner.
Europarl v8
Das
scheint
auch
die
Prüfungstätigkeit
des
Rechnungshofs
im
Jahr
2005
zu
bestätigen.
This
also
appears
to
be
confirmed
by
the
Court's
audit
work
in
2005.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
bitten,
das
zu
bestätigen.
I
would
be
grateful
if
you
could
confirm
this
view.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
zu
bestätigen,
dass
dem
so
ist.
I
would
like
you
confirm
that
it
has
done
so.
Europarl v8
Jüngste
politische
Entwicklungen
scheinen
diese
Ergebnisse
zu
bestätigen.
Recent
political
developments
seem
to
bear
out
these
findings.
News-Commentary v14
Es
ist
unmöglich
exakte
Nummern
zu
bestätigen.
Exact
numbers
are
impossible
to
verify.
GlobalVoices v2018q4
Allerdings
gelang
es
anderen
Forschern
nicht,
den
Effekt
im
Experiment
zu
bestätigen.
How
much
of
the
effect
is
due
to
artifacts
remains
to
be
investigated.
Wikipedia v1.0
Ich
bat
Tom,
meine
Ergebnisse
zu
bestätigen.
I
asked
Tom
to
confirm
my
findings.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
Analyse
von
November
2001
schien
die
früheren
Anzeichen
zu
bestätigen.
In
an
analysis
from
November
2001,
the
previous
signal
appeared
reinforced.
EMEA v3
Dies
ist
durch
Chromosomenanalyse
(DNA-Test)
zu
bestätigen;
This
must
be
confirmed
by
chromosome
analysis
(DNA
testing);
ELRC_2682 v1
Eine
Analyse
vom
November
2001
schien
die
früheren
Anzeichen
zu
bestätigen.
In
an
analysis
from
November
2001,
the
previous
signal
appeared
reinforced.
EMEA v3
Jede
Eintragung
einer
ermächtigten
Person
ist
vom
Hauptverpflichteten
durch
Unterschrift
zu
bestätigen.
Each
nomination
of
an
authorized
person
shall
be
acknowledged
by
the
signature
of
the
principal.
JRC-Acquis v3.0
Waren
Sie
im
Stande,
das
alles
zu
bestätigen?
Have
you
been
able
to
confirm
all
of
this?
Tatoeba v2021-03-10
Die
klinische
Relevanz
dieser
Beobachtungen
ist
noch
zu
bestätigen.
The
clinical
relevance
of
these
observations
remains
to
be
confirmed.
EMEA v3
Dennoch
ist
es
wichtig,
dies
in
einer
entsprechenden
pharmakokinetischen
Studie
zu
bestätigen.
However
it
is
important
that
this
be
confirmed
in
an
appropriate
pharmacokinetic
study.
ELRC_2682 v1
Das
Nichtvorliegen
einer
kardialen
Fibrose
ist
vor
Beginn
der
Behandlung
zu
bestätigen.
The
absence
of
fibrosis
in
the
heart
should
be
verified
before
treatment
is
started.
ELRC_2682 v1