Translation of "Zu bestätigen" in English

Der Rat hat sich dafür entschieden, seinen Gemeinsamen Standpunkt nicht zu bestätigen.
The Council chose the option of not confirming its common position.
Europarl v8

Ich bitte Sie zu bestätigen, daß dies auch wirklich geschehen ist.
I would ask you to confirm that this has indeed been carried out.
Europarl v8

Darf ich Sie bitten, dies zu bestätigen oder zu verneinen?
Can I ask you to confirm or deny this situation?
Europarl v8

Wären Sie bereit, das dem Parlament zu bestätigen?
Would you be prepared to confirm this to Parliament?
Europarl v8

Im Namen des Rates freue ich mich, dieses Versprechen heute zu bestätigen.
On behalf of the Council, I am pleased to confirm that promise today.
Europarl v8

Die Praxis scheint es zu bestätigen.
Events would seem to support that conclusion.
Europarl v8

Ich würde Sie bitten, dies zu bestätigen.
May I ask you to confirm that?
Europarl v8

Die Besuche auf der Website des Bürgerbeauftragten scheinen dies zu bestätigen.
Hits on the Ombudsman's website tend to confirm this.
Europarl v8

Ich schlage Ihnen vor, diese Mandate zu bestätigen.
I therefore propose to confirm these mandates.
Europarl v8

Wir sind nicht hier, Herr Kommissar, um vorläufige Anordnungen zu bestätigen.
Our purpose in life is not to sign blank cheques, Commissioner.
Europarl v8

Das scheint auch die Prüfungstätigkeit des Rechnungshofs im Jahr 2005 zu bestätigen.
This also appears to be confirmed by the Court's audit work in 2005.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitten, das zu bestätigen.
I would be grateful if you could confirm this view.
Europarl v8

Ich bitte Sie zu bestätigen, dass dem so ist.
I would like you confirm that it has done so.
Europarl v8

Jüngste politische Entwicklungen scheinen diese Ergebnisse zu bestätigen.
Recent political developments seem to bear out these findings.
News-Commentary v14

Es ist unmöglich exakte Nummern zu bestätigen.
Exact numbers are impossible to verify.
GlobalVoices v2018q4

Allerdings gelang es anderen Forschern nicht, den Effekt im Experiment zu bestätigen.
How much of the effect is due to artifacts remains to be investigated.
Wikipedia v1.0

Ich bat Tom, meine Ergebnisse zu bestätigen.
I asked Tom to confirm my findings.
Tatoeba v2021-03-10

Eine Analyse von November 2001 schien die früheren Anzeichen zu bestätigen.
In an analysis from November 2001, the previous signal appeared reinforced.
EMEA v3

Dies ist durch Chromosomenanalyse (DNA-Test) zu bestätigen;
This must be confirmed by chromosome analysis (DNA testing);
ELRC_2682 v1

Eine Analyse vom November 2001 schien die früheren Anzeichen zu bestätigen.
In an analysis from November 2001, the previous signal appeared reinforced.
EMEA v3

Jede Eintragung einer ermächtigten Person ist vom Hauptverpflichteten durch Unterschrift zu bestätigen.
Each nomination of an authorized person shall be acknowledged by the signature of the principal.
JRC-Acquis v3.0

Waren Sie im Stande, das alles zu bestätigen?
Have you been able to confirm all of this?
Tatoeba v2021-03-10

Die klinische Relevanz dieser Beobachtungen ist noch zu bestätigen.
The clinical relevance of these observations remains to be confirmed.
EMEA v3

Dennoch ist es wichtig, dies in einer entsprechenden pharmakokinetischen Studie zu bestätigen.
However it is important that this be confirmed in an appropriate pharmacokinetic study.
ELRC_2682 v1

Das Nichtvorliegen einer kardialen Fibrose ist vor Beginn der Behandlung zu bestätigen.
The absence of fibrosis in the heart should be verified before treatment is started.
ELRC_2682 v1