Translation of "Um zu beweisen" in English
Die
Opposition
prüft
die
Wählerverzeichnisse,
um
diese
Behauptung
zu
beweisen.
The
opposition
is
checking
the
electoral
roles
in
order
to
produce
evidence
of
this
claim.
Europarl v8
Um
seine
Göttlichkeit
zu
beweisen,
erhebt
sich
Simon
in
die
Luft.
Simon
is
performing
magic
in
the
Forum,
and
in
order
to
prove
himself
to
be
a
god,
he
levitates
up
into
the
air
above
the
Forum.
Wikipedia v1.0
Ich
denke,
ich
küsse
dich
jetzt,
um
es
zu
beweisen.
I
think
I'll
kiss
you
now
to
prove
it.
OpenSubtitles v2018
Um
dir's
zu
beweisen,
mache
ich
einen
Ausfahrt
mit
dir...
To
prove
it,
I'll
take
you
for
a
drive...
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
bleiben,
um
es
uns
zu
beweisen.
You're
just
gonna
stay
here
and
show
us
all.
OpenSubtitles v2018
Um
zu
beweisen,
dass
er
Stanley
McLaurel
ist.
To
prove
that
he
is
Stanley
McLaurel.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Autopsiebericht
hier,
um
es
Ihnen
zu
beweisen.
I
have
the
autopsy
report
right
here
to
prove
it.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht,
um
Ihnen
etwas
zu
beweisen.
Wordsworth-
perhaps
to
prove
something
to
you.
OpenSubtitles v2018
Nur
um
zu
beweisen,
dass
wir
es
nicht
waren.
To
prove
we
didn't
do
this,
we'll
help
you.
OpenSubtitles v2018
Und
außerdem,
um
zu
beweisen,
dass
sie
nichts
taugt.
And
also
to
prove
she
was
no
good.
OpenSubtitles v2018
Muss
ich
dich
töten,
um
zu
beweisen,
dass
ich
dich
mag?
Do
I
gotta
kill
you
to
prove
I
like
you?
OpenSubtitles v2018
Bitte,
was
kann
ich
sagen,
um
meine
Freundschaft
zu
beweisen?
Please,
what
can
I
say
to
prove
my
friendship?
OpenSubtitles v2018
Ich
tue
alles,
was
ich
kann,
um
Ihre
Unschuld
zu
beweisen.
I
will
do
everything
I
can
to
prove
you
innocent.
OpenSubtitles v2018
Der
kommt,
um
zu
beweisen,
dass
er
ein
Mann
ist.
You
post
a
man,
he
has
to
come
into
town
to
prove
he's
a
man.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
möglich,
und
ich
bin
hier,
um
es
zu
beweisen.
And
here
I
am
to
prove
it.
OpenSubtitles v2018
Und
um
es
zu
beweisen,
bot
sie
mir
noch
weitere
Intimitäten
an.
And
to
prove
it,
she
even
offered
me
posterior
intimacy.
OpenSubtitles v2018
Und
jemand
muss
sich
mal
einen
Namen
machen,
um
es
zu
beweisen.
And
somebody's
gonna
make
a
big
name
for
himself
by
proving
that's
all
he's
got.
OpenSubtitles v2018
Um
es
zu
beweisen,
möchte
ich...
To
prove
a
point,
I'll
show
you...
OpenSubtitles v2018
Du
musst
die
Weihezeremonie
erfahren,
um
deinen
Glauben
zu
beweisen.
You
must
go
through
with
the
initiation
ceremony
to
show
your
faith.
OpenSubtitles v2018
Um
das
zu
beweisen,
gehe
ich
durch
dich
hindurch.
To
prove
it,
I'm
going
to
walk
through
you.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
haben
Mr.
Nortons
Räumungsbefehl,
um
es
zu
beweisen.
And
we
have
Mr.
Norton's
dispossess
notice
to
prove
it.
OpenSubtitles v2018
Musste
einen
halben
Morgen
umgraben,
um
zu
beweisen...
I
had
to
dig
up
a
half
acre
plot
before
I
could
prove--
OpenSubtitles v2018
Du
sollst
mich
nicht
heiraten,
nur
um
etwas
zu
beweisen.
I
wouldn't
want
you
to
marry
me
just
to
prove
something.
OpenSubtitles v2018
Aber
niemand
kam
aus
ihr
zurück,
um
das
zu
beweisen.
Only,
they
say
nobody
has
ever
come
back
to
prove
it.
OpenSubtitles v2018
Um
Euch
zu
beweisen,
dass
es
wahr
ist,
ist
Winnetou
gekommen.
To
prove
to
you
that
this
is
true,
is
why
Winnetou
came
here.
OpenSubtitles v2018
Man
wird
Sie
nach
medizinischen
Daten
fragen,
um
das
zu
beweisen.
You'll
also
be
asked
to
produce
your
medical
records
to
prove
it.
OpenSubtitles v2018