Translation of "Um zu hoch" in English

Um ihn hoch zu bringen, braucht man einen Weg.
There'd have to be a trail, plenty wide.
OpenSubtitles v2018

Es braucht viel Charakter, um sich hoch zu arbeiten.
Takes a lot of character to start at the bottom and work your way up.
OpenSubtitles v2018

Ja, nein, wir brauchen jemanden, um da hoch zu fahren.
Yeah, no, so we're going to need to get someone up there. - Yeah?
OpenSubtitles v2018

Ich denke es ist Zeit um hoch zu kommen oder ruhig zu sein.
I think it's time you put up or shut up.
OpenSubtitles v2018

Zudem schätzt du das Pferd um 200 Dollar zu hoch ein.
Secondly, your valuation of the horse is high by about $200.
OpenSubtitles v2018

Du mich hast geboxtaus, um zu komme nach hoch oben!
You knocked me out, so you could go up...
OpenSubtitles v2018

Morris terpreises um 5 % für zu hoch.
MORRIS also dropped on average by 1.6% last year.
EUbookshop v2

Aber lasst uns nicht um unsere Hoffnungen zu hoch.
But let’s not get our hopes up too high.
ParaCrawl v7.1

Um zu hoch zu dosieren kann Effekte schädlich im Körper haben.
To dose too high can have effects harmful in the body.
ParaCrawl v7.1

Aber geht die Luft aus, tut man alles, um hoch zu kommen.
Holding your breath, you're fine, but once you reach a certain point, you'll do anything to get back on top.
OpenSubtitles v2018

Und wenn es soweit ist, werde ich da sein, um Sie hoch zu nehmen.
And when you do, I will be there to take you down.
OpenSubtitles v2018

Aber du wirst wahrscheinlich etwas Hilfe brauchen, um ihn hoch zu bringen!?
But you are probably going to need some help getting hard, right?
QED v2.0a

Mehrmals zurück zum vorgeschobenen Basislager um Ausrüstung hoch zu tragen und wieder runter zum Ausruhen.
Several times down and up from the advanced base camp to carry equipment or to rest.
ParaCrawl v7.1

Ich habe ein bisschen gerechnet, um zu sehen, wie hoch diese Zahl gehen könnte.
I did a bit of math to see how high this number could practically go.
CCAligned v1

Länger dann kann dieses den pH des Wassers einmachen, um zu hoch zu sein.
Longer then this can can the pH of the water to be too high.
ParaCrawl v7.1

Die Ärzte nahmen Blut ab, auch um zu sehen wie hoch der CD4-Helferzellen-Wert ist.
The doctors took her blood to check the CD4 count.
ParaCrawl v7.1

Die 10 im Wareneingang erfassten Stück sind je Stück um 0,25 Euro zu hoch bewertet.
The 10 units entered in the stock receipt are valuated too high by 0.25 euros per unit.
ParaCrawl v7.1

Springen Sie von Ball zu Ball, um zu sehen, wie hoch Sie gehen können.
Jump from ball to ball to see how high you can go.
CCAligned v1

Sie müssen angemeldet sein, um Medien hoch zu laden oder Album zu erstellen.
You need to be logged in to upload Media or to create Album.
CCAligned v1

Sehen Sie unsere Versandkosten um zu sehen wie hoch die Lieferkosten in Ihr Land sind.
View our delivery table to see how much it costs for delivery.
ParaCrawl v7.1

Magen-Bypass-Operation ist eine weitere Methode, um Gewicht zu hoch ist, die Debatte zu verlieren.
Shunting of the stomach is another technique to lose weight, which has been widely discussed.
ParaCrawl v7.1

Die Pflanze braucht hohe Temperaturen und Luftfeuchtigkeit um bis zu 15m hoch zu wachsen.
It can grow to be up to 15 metres tall under ideal conditions of high humidity and warm temperatures.
ParaCrawl v7.1

Unter bestimmten Umständen war die Zahl um 1 zu hoch (#44476).
Under certain conditions the number was too high by 1 (#44476).
ParaCrawl v7.1

Dieses Glas hier: Wir halten es, um es hoch zu heben und es anzusehen.
This glass here: We hold on to it to pick it up and look at it.
ParaCrawl v7.1

Die Verbindlichkeiten wurden um 2,6 Mrd. zu niedrig angesetzt, die nicht eingelösten Verbindlichkeiten dagegen um 1,2 Mrd. zu hoch.
Liabilities have been set EUR 2.6 billion too low, and unredeemed liabilities have been set EUR 1.2 billion too high.
Europarl v8