Translation of "Um zu hoch" in English
Um
ihn
hoch
zu
bringen,
braucht
man
einen
Weg.
There'd
have
to
be
a
trail,
plenty
wide.
OpenSubtitles v2018
Es
braucht
viel
Charakter,
um
sich
hoch
zu
arbeiten.
Takes
a
lot
of
character
to
start
at
the
bottom
and
work
your
way
up.
OpenSubtitles v2018
Ja,
nein,
wir
brauchen
jemanden,
um
da
hoch
zu
fahren.
Yeah,
no,
so
we're
going
to
need
to
get
someone
up
there.
-
Yeah?
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
es
ist
Zeit
um
hoch
zu
kommen
oder
ruhig
zu
sein.
I
think
it's
time
you
put
up
or
shut
up.
OpenSubtitles v2018
Zudem
schätzt
du
das
Pferd
um
200
Dollar
zu
hoch
ein.
Secondly,
your
valuation
of
the
horse
is
high
by
about
$200.
OpenSubtitles v2018
Du
mich
hast
geboxtaus,
um
zu
komme
nach
hoch
oben!
You
knocked
me
out,
so
you
could
go
up...
OpenSubtitles v2018
Morris
terpreises
um
5
%
für
zu
hoch.
MORRIS
also
dropped
on
average
by
1.6%
last
year.
EUbookshop v2
Aber
lasst
uns
nicht
um
unsere
Hoffnungen
zu
hoch.
But
let’s
not
get
our
hopes
up
too
high.
ParaCrawl v7.1
Um
zu
hoch
zu
dosieren
kann
Effekte
schädlich
im
Körper
haben.
To
dose
too
high
can
have
effects
harmful
in
the
body.
ParaCrawl v7.1
Aber
geht
die
Luft
aus,
tut
man
alles,
um
hoch
zu
kommen.
Holding
your
breath,
you're
fine,
but
once
you
reach
a
certain
point,
you'll
do
anything
to
get
back
on
top.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
soweit
ist,
werde
ich
da
sein,
um
Sie
hoch
zu
nehmen.
And
when
you
do,
I
will
be
there
to
take
you
down.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
wirst
wahrscheinlich
etwas
Hilfe
brauchen,
um
ihn
hoch
zu
bringen!?
But
you
are
probably
going
to
need
some
help
getting
hard,
right?
QED v2.0a
Mehrmals
zurück
zum
vorgeschobenen
Basislager
um
Ausrüstung
hoch
zu
tragen
und
wieder
runter
zum
Ausruhen.
Several
times
down
and
up
from
the
advanced
base
camp
to
carry
equipment
or
to
rest.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
ein
bisschen
gerechnet,
um
zu
sehen,
wie
hoch
diese
Zahl
gehen
könnte.
I
did
a
bit
of
math
to
see
how
high
this
number
could
practically
go.
CCAligned v1
Länger
dann
kann
dieses
den
pH
des
Wassers
einmachen,
um
zu
hoch
zu
sein.
Longer
then
this
can
can
the
pH
of
the
water
to
be
too
high.
ParaCrawl v7.1
Die
Ärzte
nahmen
Blut
ab,
auch
um
zu
sehen
wie
hoch
der
CD4-Helferzellen-Wert
ist.
The
doctors
took
her
blood
to
check
the
CD4
count.
ParaCrawl v7.1
Die
10
im
Wareneingang
erfassten
Stück
sind
je
Stück
um
0,25
Euro
zu
hoch
bewertet.
The
10
units
entered
in
the
stock
receipt
are
valuated
too
high
by
0.25
euros
per
unit.
ParaCrawl v7.1
Springen
Sie
von
Ball
zu
Ball,
um
zu
sehen,
wie
hoch
Sie
gehen
können.
Jump
from
ball
to
ball
to
see
how
high
you
can
go.
CCAligned v1
Sie
müssen
angemeldet
sein,
um
Medien
hoch
zu
laden
oder
Album
zu
erstellen.
You
need
to
be
logged
in
to
upload
Media
or
to
create
Album.
CCAligned v1
Sehen
Sie
unsere
Versandkosten
um
zu
sehen
wie
hoch
die
Lieferkosten
in
Ihr
Land
sind.
View
our
delivery
table
to
see
how
much
it
costs
for
delivery.
ParaCrawl v7.1
Magen-Bypass-Operation
ist
eine
weitere
Methode,
um
Gewicht
zu
hoch
ist,
die
Debatte
zu
verlieren.
Shunting
of
the
stomach
is
another
technique
to
lose
weight,
which
has
been
widely
discussed.
ParaCrawl v7.1
Die
Pflanze
braucht
hohe
Temperaturen
und
Luftfeuchtigkeit
um
bis
zu
15m
hoch
zu
wachsen.
It
can
grow
to
be
up
to
15
metres
tall
under
ideal
conditions
of
high
humidity
and
warm
temperatures.
ParaCrawl v7.1
Unter
bestimmten
Umständen
war
die
Zahl
um
1
zu
hoch
(#44476).
Under
certain
conditions
the
number
was
too
high
by
1
(#44476).
ParaCrawl v7.1
Dieses
Glas
hier:
Wir
halten
es,
um
es
hoch
zu
heben
und
es
anzusehen.
This
glass
here:
We
hold
on
to
it
to
pick
it
up
and
look
at
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbindlichkeiten
wurden
um
2,6
Mrd.
zu
niedrig
angesetzt,
die
nicht
eingelösten
Verbindlichkeiten
dagegen
um
1,2
Mrd.
zu
hoch.
Liabilities
have
been
set
EUR
2.6
billion
too
low,
and
unredeemed
liabilities
have
been
set
EUR
1.2
billion
too
high.
Europarl v8