Translation of "Um spenden" in English
Bislang
ging
es
vornehmlich
um
Spenden,
jetzt
geht
es
um
ein
Darlehen.
Up
to
now
we
have
mainly
provided
donations,
but
this
time
it
is
a
loan.
Europarl v8
Das
neue
Getue
um
politische
Spenden
ist
ein
gutes
Beispiel.
The
new
fuss
about
political
donations
is
a
good
example.
WMT-News v2019
Nach
der
Vorstellung
wurde
das
Publikum
um
Spenden
für
die
karitative
Einrichtung
gebeten.
When
the
film
was
shown
in
theaters
in
1931,
a
person
would
appear
after
the
film
to
ask
the
audience
for
donations.
Wikipedia v1.0
Dieser
Mann
fragte
nur
um
Spenden
für
sein
Lager.
This
man
just
wanted
to
ask
for
donations
for
his
camp.
OpenSubtitles v2018
Aber
dürfen
uns
deswegen
Leute
an
der
Kasse
um
Spenden
bitten?
But
does
that
mean
it's
okay
for
cashiers
To
ask
us
for
money
while
we're
in
the
checkout
line?
OpenSubtitles v2018
Wo
kann
ich
unterschreiben,
um
Plasma
zu
spenden?
Where
do
I
sign
up
to
donate
plasma?
OpenSubtitles v2018
Sie
halten
das
für
eine
ihrer
Maschen,
um
Spenden
aufzutreiben.
They
think
this
may
be
another
one
of
her
fundraising
ploys.
OpenSubtitles v2018
Um
Spenden
für
einen
guten
Zweck
zu
sammeln.
He
was
raising
money
for
some
charity.
OpenSubtitles v2018
Und
du
musst
noch
telefonisch
um
ein
paar
Spenden
betteln.
You've
got
fund-raising
calls
to
make.
OpenSubtitles v2018
Meine
Stiftung
bittet
nur
sehr
reiche
Geldgeber
um
Spenden.
My
trust
only
asks
very
wealthy
donors
for
support.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
da,
um
Trost
zu
spenden.
We're
here
to
provide
solace.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
immer,
um
Blut
zu
spenden.
Oh,
yeah.
He
comes
in
all
the
time
to
donate
blood.
OpenSubtitles v2018
Um
Spenden
für
das
neue
Hospital
zu
sammeln.
To
raise
money
for
the
new
hospital.
OpenSubtitles v2018
Ob
es
vielleicht
um
Spenden
gegangen
ist?
Well,
could
it
have
been
about
fundraising?
OpenSubtitles v2018
Wurde
die
Brücke
eingetauscht,
um
zusätzliche
Spenden
für
die
Republikaner
zu
verhindern?
Was
the
bridge
a
trade-off
to
prevent
additional
GOP
funding?
OpenSubtitles v2018
Hi,
ich
sammle
Spenden
um
Reverend
Timtom
der
Kirche
erhalten
zu
können.
Hi,
i'm
collecting
money
To
keep
reverendimtom
in
the
church.
OpenSubtitles v2018
Alle
Einheiten
außer
Dienst
zum
Armee-Krankenhaus,
um
Blut
zu
spenden.
Please
notify
off-duty
policemen
to
rush
to
the
Army
Hospital
to
be
ready
for
a
blood
transfusion
at
any
time.
OpenSubtitles v2018
Der
Blog
wird
auch
genutzt,
um
Spenden
zu
sammeln.
It
is
also
used
for
fundraising.
GlobalVoices v2018q4
Um
Spenden
für
Kinder
zu
sammeln.
Raise
money
for
kids.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Veranstaltung
geht
es
doch
um
Spenden.
Darling,
this
is
what
the
benefit
is
for,
to
raise
money.
OpenSubtitles v2018
Zwischenzeitlich
erscheinen
zwei
Mitarbeiter
des
Roten
Kreuzes,
um
Spenden
zu
sammeln.
Two
employees
of
the
Red
Cross
arrive
to
collect
donations.
WikiMatrix v1
Sie
ist
hier,
um
Spenden
zu
sammeln.
She's
on
a
one
day
fund
raising
trip.
OpenSubtitles v2018
Emilys
Eltern
sind
zu
alt,
um
zu
spenden.
Look,
Emily's
parents
are
too
old
to
be
donors.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
etwas
spenden,
um
Ihnen
zu
helfen?
Is
there
any
way
I
can
make
a
donation
to
help
out
their
families?
OpenSubtitles v2018