Translation of "Um spenden" in English

Bislang ging es vornehmlich um Spenden, jetzt geht es um ein Darlehen.
Up to now we have mainly provided donations, but this time it is a loan.
Europarl v8

Das neue Getue um politische Spenden ist ein gutes Beispiel.
The new fuss about political donations is a good example.
WMT-News v2019

Nach der Vorstellung wurde das Publikum um Spenden für die karitative Einrichtung gebeten.
When the film was shown in theaters in 1931, a person would appear after the film to ask the audience for donations.
Wikipedia v1.0

Dieser Mann fragte nur um Spenden für sein Lager.
This man just wanted to ask for donations for his camp.
OpenSubtitles v2018

Aber dürfen uns deswegen Leute an der Kasse um Spenden bitten?
But does that mean it's okay for cashiers To ask us for money while we're in the checkout line?
OpenSubtitles v2018

Wo kann ich unterschreiben, um Plasma zu spenden?
Where do I sign up to donate plasma?
OpenSubtitles v2018

Sie halten das für eine ihrer Maschen, um Spenden aufzutreiben.
They think this may be another one of her fundraising ploys.
OpenSubtitles v2018

Um Spenden für einen guten Zweck zu sammeln.
He was raising money for some charity.
OpenSubtitles v2018

Und du musst noch telefonisch um ein paar Spenden betteln.
You've got fund-raising calls to make.
OpenSubtitles v2018

Meine Stiftung bittet nur sehr reiche Geldgeber um Spenden.
My trust only asks very wealthy donors for support.
OpenSubtitles v2018

Wir sind da, um Trost zu spenden.
We're here to provide solace.
OpenSubtitles v2018

Er kommt immer, um Blut zu spenden.
Oh, yeah. He comes in all the time to donate blood.
OpenSubtitles v2018

Um Spenden für das neue Hospital zu sammeln.
To raise money for the new hospital.
OpenSubtitles v2018

Ob es vielleicht um Spenden gegangen ist?
Well, could it have been about fundraising?
OpenSubtitles v2018

Wurde die Brücke eingetauscht, um zusätzliche Spenden für die Republikaner zu verhindern?
Was the bridge a trade-off to prevent additional GOP funding?
OpenSubtitles v2018

Hi, ich sammle Spenden um Reverend Timtom der Kirche erhalten zu können.
Hi, i'm collecting money To keep reverendimtom in the church.
OpenSubtitles v2018

Alle Einheiten außer Dienst zum Armee-Krankenhaus, um Blut zu spenden.
Please notify off-duty policemen to rush to the Army Hospital to be ready for a blood transfusion at any time.
OpenSubtitles v2018

Der Blog wird auch genutzt, um Spenden zu sammeln.
It is also used for fundraising.
GlobalVoices v2018q4

Um Spenden für Kinder zu sammeln.
Raise money for kids.
OpenSubtitles v2018

Bei der Veranstaltung geht es doch um Spenden.
Darling, this is what the benefit is for, to raise money.
OpenSubtitles v2018

Zwischenzeitlich erscheinen zwei Mitarbeiter des Roten Kreuzes, um Spenden zu sammeln.
Two employees of the Red Cross arrive to collect donations.
WikiMatrix v1

Sie ist hier, um Spenden zu sammeln.
She's on a one day fund raising trip.
OpenSubtitles v2018

Emilys Eltern sind zu alt, um zu spenden.
Look, Emily's parents are too old to be donors.
OpenSubtitles v2018

Kann ich etwas spenden, um Ihnen zu helfen?
Is there any way I can make a donation to help out their families?
OpenSubtitles v2018