Translation of "Um sowohl" in English

Versicherungsdienstleister können sich nicht niederlassen, um sowohl Lebens- als auch Sachversicherungen anzubieten.
The insurance service suppliers cannot be set up for the supply of both life insurance and non-life insurance services.
DGT v2019

Es geht hier sowohl um die Gesetzgebung als auch um den Haushaltsplan.
This concerns both the legislation and the budget.
Europarl v8

Versicherungsdienstleister können sich nicht niederlassen, um sowohl Lebens- als auch Nichtlebensversicherungen anzubieten.
PT: Air and maritime transport insurance covering goods, aircraft, hull and liability can be underwritten only by firms established in the Community; only persons or companies established in the Community may act as intermediaries for such insurance business in Portugal.
DGT v2019

Hierbei sollte es sich sowohl um handelsbezogene Maßnahmen als auch um Entwicklungs­hilfemaßnahmen handeln.
These should correspond to both the trade and development measures.
TildeMODEL v2018

Hierbei kann es sich sowohl um Produkt- als auch um Dienstleistungsmärkte handeln.
This term can refer to a relevant market made up either of products or of services.
DGT v2019

Dabei geht es sowohl um ihren Inhalt wie auch um ihre Finanzierung.
This applies to both the content of this policy and its financing.
TildeMODEL v2018

Die kümmern sich ja sowohl um...
They care about both-
OpenSubtitles v2018

Sowohl um den Boden zu testen als auch die Feindes-Position zu berichten.
Both to test the ground and to report on the enemy position.
OpenSubtitles v2018

Sowohl um mich zu beruhigen, als auch gegen mögliche Beschwerden.
To satisfy both myself and people who make claims like you just have.
OpenSubtitles v2018

Drittens geht es sowohl um den kommerziellen als auch um den kulturellen Bereich.
Third, it is about commerce as well as culture.
EUbookshop v2

Bei 1:2 Metallkomplexfarbstoffen handelt es sich sowohl um symmetrische als auch asymmetrische Komplexe.
1:2 Metal complex dyes are both symmetrical and assymetrical complexes.
EuroPat v2

Es kann sich dabei sowohl um substituierte als auch um nicht-substutuierte Ringsytsteme handeln.
The ring systems may in this case be both substituted and unsubstituted ring systems.
EuroPat v2

Bei den Emulsionen kann es sich sowohl um Wasser-in-Öl-Emulsionen als auch Öl-in-Wasser-Emulsionen handeln.
The emulsions can either be water-in-oil emulsions or oil-in-water emulsions.
EuroPat v2

Das Profil ist sowohl um seine vertikale als auch horizontale Achse symmetrisch.
The profile is symmetrical about both its vertical and its horizontal axis.
EuroPat v2

Es kann sich dabei sowohl um acrylische Monomere als auch andere Monomere handeln.
These monomers can be not only acrylic monomers but also other monomers.
EuroPat v2

Es kann sich dabei sowohl um Peroxide als auch um Azoverbindungen handeln.
These may be both peroxides and azo compounds.
EuroPat v2

Es handelt sich sowohl um Primarschulen als auch um Sekundärschulen.
They exist at both levels, primary and secondary.
EUbookshop v2

Hierbei kann es sich sowohl um Produkt- als auch um Dienstleistungsmarkte handeln.
This term can refer to a relevant market made up either of products or of services.
EUbookshop v2

Dabei geht es sowohl um globale als auch um lokale Problemkreise.
To gain an understanding of the policy choices that will prove robust in the face of this uncertainty, policy makers require a broad analysis of the factors at work in the energy economy.
EUbookshop v2