Translation of "Um sowohl" in English
Versicherungsdienstleister
können
sich
nicht
niederlassen,
um
sowohl
Lebens-
als
auch
Sachversicherungen
anzubieten.
The
insurance
service
suppliers
cannot
be
set
up
for
the
supply
of
both
life
insurance
and
non-life
insurance
services.
DGT v2019
Es
geht
hier
sowohl
um
die
Gesetzgebung
als
auch
um
den
Haushaltsplan.
This
concerns
both
the
legislation
and
the
budget.
Europarl v8
Versicherungsdienstleister
können
sich
nicht
niederlassen,
um
sowohl
Lebens-
als
auch
Nichtlebensversicherungen
anzubieten.
PT:
Air
and
maritime
transport
insurance
covering
goods,
aircraft,
hull
and
liability
can
be
underwritten
only
by
firms
established
in
the
Community;
only
persons
or
companies
established
in
the
Community
may
act
as
intermediaries
for
such
insurance
business
in
Portugal.
DGT v2019
Hierbei
sollte
es
sich
sowohl
um
handelsbezogene
Maßnahmen
als
auch
um
Entwicklungshilfemaßnahmen
handeln.
These
should
correspond
to
both
the
trade
and
development
measures.
TildeMODEL v2018
Hierbei
kann
es
sich
sowohl
um
Produkt-
als
auch
um
Dienstleistungsmärkte
handeln.
This
term
can
refer
to
a
relevant
market
made
up
either
of
products
or
of
services.
DGT v2019
Dabei
geht
es
sowohl
um
ihren
Inhalt
wie
auch
um
ihre
Finanzierung.
This
applies
to
both
the
content
of
this
policy
and
its
financing.
TildeMODEL v2018
Die
kümmern
sich
ja
sowohl
um...
They
care
about
both-
OpenSubtitles v2018
Sowohl
um
den
Boden
zu
testen
als
auch
die
Feindes-Position
zu
berichten.
Both
to
test
the
ground
and
to
report
on
the
enemy
position.
OpenSubtitles v2018
Sowohl
um
mich
zu
beruhigen,
als
auch
gegen
mögliche
Beschwerden.
To
satisfy
both
myself
and
people
who
make
claims
like
you
just
have.
OpenSubtitles v2018
Drittens
geht
es
sowohl
um
den
kommerziellen
als
auch
um
den
kulturellen
Bereich.
Third,
it
is
about
commerce
as
well
as
culture.
EUbookshop v2
Bei
1:2
Metallkomplexfarbstoffen
handelt
es
sich
sowohl
um
symmetrische
als
auch
asymmetrische
Komplexe.
1:2
Metal
complex
dyes
are
both
symmetrical
and
assymetrical
complexes.
EuroPat v2
Es
kann
sich
dabei
sowohl
um
substituierte
als
auch
um
nicht-substutuierte
Ringsytsteme
handeln.
The
ring
systems
may
in
this
case
be
both
substituted
and
unsubstituted
ring
systems.
EuroPat v2
Bei
den
Emulsionen
kann
es
sich
sowohl
um
Wasser-in-Öl-Emulsionen
als
auch
Öl-in-Wasser-Emulsionen
handeln.
The
emulsions
can
either
be
water-in-oil
emulsions
or
oil-in-water
emulsions.
EuroPat v2
Das
Profil
ist
sowohl
um
seine
vertikale
als
auch
horizontale
Achse
symmetrisch.
The
profile
is
symmetrical
about
both
its
vertical
and
its
horizontal
axis.
EuroPat v2
Es
kann
sich
dabei
sowohl
um
acrylische
Monomere
als
auch
andere
Monomere
handeln.
These
monomers
can
be
not
only
acrylic
monomers
but
also
other
monomers.
EuroPat v2
Es
kann
sich
dabei
sowohl
um
Peroxide
als
auch
um
Azoverbindungen
handeln.
These
may
be
both
peroxides
and
azo
compounds.
EuroPat v2
Es
handelt
sich
sowohl
um
Primarschulen
als
auch
um
Sekundärschulen.
They
exist
at
both
levels,
primary
and
secondary.
EUbookshop v2
Hierbei
kann
es
sich
sowohl
um
Produkt-
als
auch
um
Dienstleistungsmarkte
handeln.
This
term
can
refer
to
a
relevant
market
made
up
either
of
products
or
of
services.
EUbookshop v2
Dabei
geht
es
sowohl
um
globale
als
auch
um
lokale
Problemkreise.
To
gain
an
understanding
of
the
policy
choices
that
will
prove
robust
in
the
face
of
this
uncertainty,
policy
makers
require
a
broad
analysis
of
the
factors
at
work
in
the
energy
economy.
EUbookshop v2