Translation of "Um sich zu bedanken" in English
Sie
hat
mich
später
besucht,
um
sich
bei
mir
zu
bedanken.
She
later
came
to
thank
me.
Europarl v8
Tom
hat
angerufen,
um
sich
zu
bedanken.
Tom
called
to
say
thanks.
Tatoeba v2021-03-10
Hoffentlich
ist
er
heute
Abend
da,
um
sich
zu
bedanken.
It
was
sweet
of
you.
I
hope
he'll
be
here
tonight
to
thank
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
kam,
um
sich
zu
bedanken.
She
came
to
say
thank
you.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
waren
Sie
dort
um
sich
zu
bedanken?
Maybe
you
went
there
to
thank
him?
OpenSubtitles v2018
Und
Jahr
für
Jahr
ruft
ihr
Vater
an,
um
sich
zu
bedanken.
And
every
year,
her
father
calls
to
thank
me.
OpenSubtitles v2018
Einer
schrieb
uns
ein
e-mail
um
sich
zu
bedanken.
One
of
them
wrote
us
an
e-mail
to
say
thank
you.
ParaCrawl v7.1
Gegen
das
Ende
betrat
die
ganze
Trashfamily
die
Bühne
um
sich
zu
bedanken.
Then
the
whole
Trashfamily
entered
the
stage
to
thank
the
guests
for
coming.
ParaCrawl v7.1
Eine
Karte,
um
sich
am
Muttertag
zu
bedanken
(PDF
Datei)
A
thank
you
card
for
Mother's
Day
(PDF
file)
ParaCrawl v7.1
Nur
eine
Person
kehrte
zu
Jesus
zurück,
um
sich
zu
bedanken.
Only
one
person
returned
to
Jesus
with
words
of
thankfulness.
ParaCrawl v7.1
Moderieren,
um
sich
beim
Kunden
zu
bedanken,
Fotos
zu
priorisieren
und
Tags
hinzuzufügen.
Moderate
as
a
means
of
thanking
customers,
prioritizing
photos
and
adding
tags.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Workshop
sind
viele
Schüler
zu
uns
gekommen,
um
sich
bei
uns
zu
bedanken.
After
the
class,
many
students
came
to
the
practitioners
to
say
thanks.
ParaCrawl v7.1
Jesus
heilte
zehn
Aussätzige
und
nur
einer
kam
zurück,
um
sich
bei
ihm
zu
bedanken.
Jesus
healed
ten
men
from
leprosy,
but
only
one
came
back
and
thanked
him.
ParaCrawl v7.1
Später
brachte
ihm
der
Sohn
dieser
Frau
viele
Geschenke,
um
sich
dafür
zu
bedanken.
Afterwards,
the
woman's
son
brought
him
many
gifts
to
show
their
gratitude.
ParaCrawl v7.1
Meine
Mom
sagt
immer,
dass
man
nicht
bis
zum
Schluss
warten
soll,
um
sich
zu
bedanken.
My
mom
always
says
not
to
wait
until
you're
leaving
to
say
thank
you.
OpenSubtitles v2018
Während
er
durch
Samarien
reiste,
heilte
Jesus
zehn
Aussätzige,
doch
nur
einer
von
ihnen
kam
zurück
um
sich
bei
Jesus
zu
bedanken
und
dieser
Mann
war
ein
Samariter.
While
traveling
through
Samaria,
Jesus
healed
ten
lepers
but
only
one
came
back
to
thank
Jesus
and
he
was
a
Samaritan.
ParaCrawl v7.1
Suchen
sie
das
Rezept
auf
eurer
Seite
und
binden
sie
mit
euch
einen
Kontakt
um
sich
bei
ihnen
zu
bedanken?
Do
your
readers
come
and
look
for
a
recipe
in
your
blog
and
thank
you
afterwards?
ParaCrawl v7.1
Sein
Sohn
hatte
die
für
ihn
gemacht,
um
sich
dafür
zu
bedanken,
was
Jodorowsky
als
Vater
für
ihn
getan
hatte.
His
son
had
made
the
fake
gold
bars
for
him,
as
thanks
for
what
Jodorowsky
did
for
him
as
a
father.
ParaCrawl v7.1
Er
erzählte
mir
die
Einzelheiten
selber:
er
ist
gerade
mit
seiner
Mutter
hier,
um
sich
zu
bedanken.
He's
here
now
with
his
mother
–
they
came
to
thank
me.
It's
he
who
gave
me
the
details.
ParaCrawl v7.1
Leute
kommen
auf
mich
zu,
sprechen
uns
an,
Tuaregs
wie
Europäer,
um
sich
zu
bedanken
und
zu
gratulieren.
People
approach
me,
speak
to
us,
both
Tuaregs
and
Europeans,
to
thank
and
congratulate
us.
ParaCrawl v7.1
Eine
bleibende
Erinnerung,
ein
besonderes
Geschenk
soll
es
sein,
ob
zum
Hochzeitstag,
zum
Geburtstag,
Muttertag,
um
sich
zu
bedanken
oder
einfach
mal
so,
weil
es
von
Herzen
kommt.
It
has
to
be
a
lasting
memory,
a
special
present,
whether
it
is
for
a
wedding
anniversary,
a
birthday
or
a
mother’s
day.
Perhaps
you
want
to
say
‘thank
you’
or
you
simply
want
to
enjoy
some
time
with
someone.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Jubiläum
war
ein
ausgezeichneter
Anlass
Geschäftspartner
einzuladen,
um
sich
zu
bedanken
und
über
Neues
zu
berichten.
This
anniversary
was
an
excellent
occasion
to
invite
business
partners
in
order
to
thank
them
and
to
provide
latest
news.
ParaCrawl v7.1
Später
rief
eine
Dame,
die
ich
nicht
kannte,
aus
einer
der
Gemeinden
an,
um
sich
dafür
zu
bedanken,
dass
eine
junge
Frau
aus
Hamburg
bei
ihr
wohnen
konnte.
Later,
a
lady
from
one
of
the
parishes,
whom
I
didn't
know,
called
to
say
thank
you
for
sending
a
young
woman
from
Hamburg
to
stay
with
her.
ParaCrawl v7.1
Am
Samstag
7.
Mai
ab
11h
werden
alle
Mäzene,
Sponsoren
und
Partner,
sowie
Presse,
Radio,
TV
zu
einem
BUUREZMORGE
bei
Il
Fienile
in
Cantone
geladen
–
eine
Gelegenheit,
um
sich
bei
ihnen
zu
bedanken
und
um
die
Möglichkeit
zu
haben,
sich
kennen
zu
lernen.
On
Saturday
7th
May
at
11
am
we
invite
the
patrons,
sponsors
and
partners
as
well
as
the
press,
radio,
TV
to
a
FARMER'S
BREAKFAST
at
Il
Fienile
in
Cantone
–
this
is
the
opportunity
to
thank
everybody
for
the
generous
support
and
to
take
advantage
to
meet
each
other.
ParaCrawl v7.1
In
der
ersten
Woche
nach
der
Therapie
hat
er
völlig
aufgehört
Alkohol
zu
trinken,
in
der
zweiten
Woche
hat
er
sich
von
all
seinen
Kumpanen
getrennt,
in
der
dritten
Woche
hat
er
Arbeit
gefunden,
in
der
vierten
eine
Wohnung,
und
in
der
fünften
Woche
nach
der
Therapie,
in
Begleitung
seiner
neuen
Freundin,
ist
er
zu
uns
gekommen
um
sich
zu
bedanken.
On
the
first
week
after
the
treatment
he
stopped
drinking.
On
the
second
week
he
stopped
seeing
all
of
his
cronies
and
drinking
buddies,
with
which
he
has
spent
most
of
his
time.
On
the
third
he
found
a
job,
on
the
fourth
he
found
a
roof
over
his
head
in
an
apartment,
on
the
fifth
week
after
the
clearing
he
found
a
girlfriend,
and
with
her
coming
back
to
us,
not
only
to
see
us
again,
but
to
gratefully
say
thank
you.
ParaCrawl v7.1