Translation of "Um sich zu bedanken" in English

Sie hat mich später besucht, um sich bei mir zu bedanken.
She later came to thank me.
Europarl v8

Tom hat angerufen, um sich zu bedanken.
Tom called to say thanks.
Tatoeba v2021-03-10

Hoffentlich ist er heute Abend da, um sich zu bedanken.
It was sweet of you. I hope he'll be here tonight to thank you.
OpenSubtitles v2018

Sie kam, um sich zu bedanken.
She came to say thank you.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht waren Sie dort um sich zu bedanken?
Maybe you went there to thank him?
OpenSubtitles v2018

Und Jahr für Jahr ruft ihr Vater an, um sich zu bedanken.
And every year, her father calls to thank me.
OpenSubtitles v2018

Einer schrieb uns ein e-mail um sich zu bedanken.
One of them wrote us an e-mail to say thank you.
ParaCrawl v7.1

Gegen das Ende betrat die ganze Trashfamily die Bühne um sich zu bedanken.
Then the whole Trashfamily entered the stage to thank the guests for coming.
ParaCrawl v7.1

Eine Karte, um sich am Muttertag zu bedanken (PDF Datei)
A thank you card for Mother's Day (PDF file)
ParaCrawl v7.1

Nur eine Person kehrte zu Jesus zurück, um sich zu bedanken.
Only one person returned to Jesus with words of thankfulness.
ParaCrawl v7.1

Moderieren, um sich beim Kunden zu bedanken, Fotos zu priorisieren und Tags hinzuzufügen.
Moderate as a means of thanking customers, prioritizing photos and adding tags.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Workshop sind viele Schüler zu uns gekommen, um sich bei uns zu bedanken.
After the class, many students came to the practitioners to say thanks.
ParaCrawl v7.1

Jesus heilte zehn Aussätzige und nur einer kam zurück, um sich bei ihm zu bedanken.
Jesus healed ten men from leprosy, but only one came back and thanked him.
ParaCrawl v7.1

Später brachte ihm der Sohn dieser Frau viele Geschenke, um sich dafür zu bedanken.
Afterwards, the woman's son brought him many gifts to show their gratitude.
ParaCrawl v7.1

Meine Mom sagt immer, dass man nicht bis zum Schluss warten soll, um sich zu bedanken.
My mom always says not to wait until you're leaving to say thank you.
OpenSubtitles v2018

Während er durch Samarien reiste, heilte Jesus zehn Aussätzige, doch nur einer von ihnen kam zurück um sich bei Jesus zu bedanken und dieser Mann war ein Samariter.
While traveling through Samaria, Jesus healed ten lepers but only one came back to thank Jesus and he was a Samaritan.
ParaCrawl v7.1

Suchen sie das Rezept auf eurer Seite und binden sie mit euch einen Kontakt um sich bei ihnen zu bedanken?
Do your readers come and look for a recipe in your blog and thank you afterwards?
ParaCrawl v7.1

Sein Sohn hatte die für ihn gemacht, um sich dafür zu bedanken, was Jodorowsky als Vater für ihn getan hatte.
His son had made the fake gold bars for him, as thanks for what Jodorowsky did for him as a father.
ParaCrawl v7.1

Er erzählte mir die Einzelheiten selber: er ist gerade mit seiner Mutter hier, um sich zu bedanken.
He's here now with his mother – they came to thank me. It's he who gave me the details.
ParaCrawl v7.1

Leute kommen auf mich zu, sprechen uns an, Tuaregs wie Europäer, um sich zu bedanken und zu gratulieren.
People approach me, speak to us, both Tuaregs and Europeans, to thank and congratulate us.
ParaCrawl v7.1

Eine bleibende Erinnerung, ein besonderes Geschenk soll es sein, ob zum Hochzeitstag, zum Geburtstag, Muttertag, um sich zu bedanken oder einfach mal so, weil es von Herzen kommt.
It has to be a lasting memory, a special present, whether it is for a wedding anniversary, a birthday or a mother’s day. Perhaps you want to say ‘thank you’ or you simply want to enjoy some time with someone.
ParaCrawl v7.1

Dieses Jubiläum war ein ausgezeichneter Anlass Geschäftspartner einzuladen, um sich zu bedanken und über Neues zu berichten.
This anniversary was an excellent occasion to invite business partners in order to thank them and to provide latest news.
ParaCrawl v7.1

Später rief eine Dame, die ich nicht kannte, aus einer der Gemeinden an, um sich dafür zu bedanken, dass eine junge Frau aus Hamburg bei ihr wohnen konnte.
Later, a lady from one of the parishes, whom I didn't know, called to say thank you for sending a young woman from Hamburg to stay with her.
ParaCrawl v7.1

Am Samstag 7. Mai ab 11h werden alle Mäzene, Sponsoren und Partner, sowie Presse, Radio, TV zu einem BUUREZMORGE bei Il Fienile in Cantone geladen – eine Gelegenheit, um sich bei ihnen zu bedanken und um die Möglichkeit zu haben, sich kennen zu lernen.
On Saturday 7th May at 11 am we invite the patrons, sponsors and partners as well as the press, radio, TV to a FARMER'S BREAKFAST at Il Fienile in Cantone – this is the opportunity to thank everybody for the generous support and to take advantage to meet each other.
ParaCrawl v7.1

In der ersten Woche nach der Therapie hat er völlig aufgehört Alkohol zu trinken, in der zweiten Woche hat er sich von all seinen Kumpanen getrennt, in der dritten Woche hat er Arbeit gefunden, in der vierten eine Wohnung, und in der fünften Woche nach der Therapie, in Begleitung seiner neuen Freundin, ist er zu uns gekommen um sich zu bedanken.
On the first week after the treatment he stopped drinking. On the second week he stopped seeing all of his cronies and drinking buddies, with which he has spent most of his time. On the third he found a job, on the fourth he found a roof over his head in an apartment, on the fifth week after the clearing he found a girlfriend, and with her coming back to us, not only to see us again, but to gratefully say thank you.
ParaCrawl v7.1