Translation of "Um sich zu entspannen" in English
Kommt
sie
hierhin,
um
sich
zu
entspannen?
Is
she
coming
here
to
relax?
Tatoeba v2021-03-10
Kam
sie
hierher
um
sich
zu
entspannen?
Did
she
come
here
to
relax?
Tatoeba v2021-03-10
Um
sich
zu
entspannen,
malte
Kopernikus
und
übersetzte
griechische
Dichtung
ins
Lateinische.
For
relaxation,
Copernicus
painted
and
translated
Greek
poetry
into
Latin.
Tatoeba v2021-03-10
Er
brauchte
was,
um
sich
zu
entspannen
und
das
alles
zu
vergessen.
He
needed
something
to
relax
and
forget
all
that.
OpenSubtitles v2018
Nicht
viele
Leute
wählen
Caracas
als
Ort,
um
sich
zu
entspannen.
Not
many
people
choose
Caracas
as
a
place
to
come
to
relax.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
brauchte
er
einen
Ort
um
sich
tagsüber
zu
entspannen.
Maybe
he
just
needed
a
place
to
decompress
during
the
day.
OpenSubtitles v2018
Trinken
Sie
immer,
um
sich
zu
entspannen?
Do
you
always
drink
to
smooth
out
the
edges?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wie,
um
sich
zu
entspannen.
Where
nothing
can
really
exist.
It's
like--
uh--
the--
like
to
relax,
for
instance,
OpenSubtitles v2018
Unser
Hotel
ist
ein
idealer
Ort,
um
abzuschalten
und
sich
zu
entspannen.
Inside,
we
offer
a
comfortable
space
to
relax
and
unwind.
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
hat
zwei
Verandas
mit
Sitzgelegenheiten,
um
sich
dort
zu
entspannen.
Around
the
house
are
two
verandas
with
chairs,
to
relax
outside.
ParaCrawl v7.1
Der
perfekte
Wassersport,
um
sich
zu
entspannen
und
den
Ozean
zu
erkunden.
The
perfect
water
sport
to
relax
and
have
fun
while
exploring
the
ocean.
ParaCrawl v7.1
Die
Finca
ist
der
perfekte
Ort
für
Sie,
um
sich
zu
entspannen.
The
house
is
the
perfect
place
for
you,
to
relax.
CCAligned v1
Ein
älteres
Touristenehepaar
nimmt
in
einem
Cafe
Platz,
um
sich
zu
entspannen.
There's
an
elderly
couple
who
are
tourists,
which
sat
down
to
rest
in
an
Italian
cafe.
CCAligned v1
Der
Urlaub
ist
die
beste
Zeit,
um
sich
auszuruhen
und
zu
entspannen.
Holidays
are
the
best
times
to
relax
and
de-stress.
CCAligned v1
Toller
Ort
um
sich
zu
entspannen.
Great
place
to
relax.
ParaCrawl v7.1
Hier
haben
Sie
viel
Platz,
um
sich
auszubreiten
und
zu
entspannen.
You'll
have
plenty
of
room
to
stretch
out
and
relax.
ParaCrawl v7.1
Spielen
Sie
es
einfach
um
sich
zu
entspannen
und
um
Spaß
zu
haben.
Just
play
it
to
relax
and
help
fun.
ParaCrawl v7.1
Das
Luxembourg
Learning
Centre
bietet
Chill-Out
Zones
an,
um
sich
zu
entspannen.
The
Luxembourg
Learning
Centre
provides
some
Chill-Out
Zones
if
you
just
need
to
take
a
break.
ParaCrawl v7.1
Ein
idealer
Ort,
um
sich
zu
entspannen
und
die...
A
great
place
to
stay
to
relax
and
explore
the
city
and
its...
ParaCrawl v7.1
Unsere
neuer
SPA
Bereich
ist
der
beste
Ort
um
sich
zu
entspannen!
Our
new
SPA
area
is
the
best
place
to
relax!
ParaCrawl v7.1
Unsere
moderne
Saunalandschaft
ist
die
ideale
Umgebung,
um
sich
vollkommen
zu
entspannen.
Our
modern
sauna
complex
is
the
ideal
environment
to
completely
relax.
ParaCrawl v7.1
Ein
prima
Ort,
um
sich
herrlich
zu
entspannen.
A
great
place
to
relax.
ParaCrawl v7.1
Garten
und
Pool
sind
ein
idealer
Ort
um
sich
zu
entspannen.
Garden
and
pool
are
an
ideal
place
to
relax.
ParaCrawl v7.1
Viel
Platz
um
sich
zu
bewegen
und
entspannen.
Lots
of
space
to
move
around
and
relax.
ParaCrawl v7.1
Die
Massagen
sind
ideal,
um
sich
zu
entspannen.
The
massages
are
ideal
for
you
to
unwind.
ParaCrawl v7.1
Brittas
Strandveranda
ist
ein
großartiger
Ort,
um
sich
im
Sommer
zu
entspannen.
Brittas
Strandveranda
is
a
great
place
to
hang
out
during
the
summer.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
ideale
Ort,
um
sich
zu
entspannen.
This
is
the
ideal
spot
to
relax.
ParaCrawl v7.1
Damit
würden
Sie,
wie
um
sich
zu
entspannen
nach
einem
langen
Minuten?
Thus
you
would
like
to
unwind
after
a
long
minute?
ParaCrawl v7.1
Die
tropische
Insel
ist
der
perfekte
Ort
um
sich
zu
entspannen.
The
tropical
island
is
the
perfect
place
for
relaxation.
ParaCrawl v7.1