Translation of "Um schutz vor" in English

Darum müssen wir uns kümmern, nicht um den Schutz vor der Sonne.
Those are the things we need to worry about, not protection from sunlight.
Europarl v8

Das Podest war sehr hoch, um maximalen Schutz vor Fluten zu gewährleisten.
The pedestal was very high to provide maximum protection from floods.
Wikipedia v1.0

Es wurden Maßnahmen getroffen, um den Schutz vor Überschuldung zu verbessern.
Measures for better protection for over-indebtedness have been taken.
TildeMODEL v2018

Wir bitten ihn um Schutz vor den Reitern.
We were asking his protection, Lord, from the horsemen.
OpenSubtitles v2018

Um Schutz vor Betrug zu fördern und das Betrugsrisiko zu verringern.
To further fraud protection and reduce the risk of fraud.
CCAligned v1

Um maximalen Schutz vor Reibung und Druck bieten.
To offer maximum protection from friction and pressure.
CCAligned v1

So geht es auch um den Schutz vor Gewalt, Zerstörung und Vernichtung.
Therefore it is also the protection from violence, destruction and extermination that is at stake.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus trägt es um den Schutz vor den Auswirkungen der Sonnenstrahlung.
In addition, it contributes to the protection against the effects of solar radiation.
ParaCrawl v7.1

Auch verwenden Sie Schirme, um Schutz vor der Sonne.
Also use umbrellas to shelter from the Sun.
ParaCrawl v7.1

Daneben definiert das Dokument die Mindestrahmenstandards, um den Schutz vor Diskriminierung sicher zu stellen.
In addition, the document defines minimum framework standards to ensure protection against discrimination.
Europarl v8

Es geht vorrangig um den Schutz vor Ausbeutung dieser Menschen, die in solchen Beschäftigungsverhältnissen sind.
The most important issue is to protect the people in these employment relationships from exploitation.
Europarl v8

Um einen optimalen Schutz vor Blutgerinnseln zu gewährleisten, lassen Sie niemals eine Dosis aus.
To ensure optimal protection from blood clots, never skip a dose.
ELRC_2682 v1

Das Arbeitsrecht müsse geändert werden, um einen besseren Schutz vor ungerechtfertigten Kündigungen zu gewährleisten.
The Labour Code would need to be changed in order to better protect against unfair dismissals
TildeMODEL v2018

Smollet sagte, er sei im Stall, um Schutz vor dem Regen zu suchen.
Now, Smollet explained that he was in the stables because he ducked in to avoid a particularly heavy shower.
OpenSubtitles v2018

Wenn es um den Schutz vor Diskriminierung geht, darf es keine Rangordnung geben.
When it comes to protection against discrimination, there can be no hierarchy.
TildeMODEL v2018

Der Millionär Freemann Linder hatte die Polizei um Schutz vor einem Mann namens Stiles gebeten.
Freeman Linder, a local millionaire, has begged the police for protection from a man named Stiles.
WikiMatrix v1

Die Kommission schätzt das Bemühen der Bundesrepublik Deutschland um den Schutz vor übermäßiger Verwendung von Gülle.
The Commission appreciates the German concern to protect against over-use of slurry.
EUbookshop v2

Möbelstücke sind optimal verpackt, um den höchsten Schutz vor Stößen und Beschädigungen zu garantieren.
The furniture is packed up optimizing transport capacity, protected against bumps and possible damage.
CCAligned v1

Beten Sie zu Gott um Schutz vor dem spirituell schädlichen Effekt des Badens in einer Wanne.
Pray to God for protection from the spiritual ill-effects of bathing in a bathtub.
ParaCrawl v7.1

Beginnt mit der Aktualisierung der Module, um den Schutz vor Schadcode zu gewährleisten.
Starts updating modules to ensure your level of protection against malicious code.
ParaCrawl v7.1

Es geht dabei nicht um den Schutz vor Migration, sondern um Schutz für Flüchtlinge.
The important thing here is not protection against migration, but protection for refugees.
ParaCrawl v7.1

Zehntausende Menschen sind auf der Flucht, um Schutz vor der Gewalt zu suchen.
Tens of thousands of people have fled their homes in a bid to escape the violence.
ParaCrawl v7.1

Es gibt einen großen Wohnbereich und integrale Baldachin Bereich um Schutz vor den Elementen bieten.
There's a large living area and integral canopy area to offer protection from the elements.
ParaCrawl v7.1

Besonders günstig ist ein korrosionsbeständiges Material ausgewählt, um Schutz vor Witterungseinflüssen zu bieten.
Most preferably, a corrosion-resistant material is selected to provide weather resistance.
EuroPat v2