Translation of "Um offen zu sein" in English
Um
ganz
offen
zu
sein,
ich
war
beim
Arzt.
To
tell
you
the
whole
truth,
I
went
to
see
a
doctor.
Oh?
OpenSubtitles v2018
Um
ganz
offen
zu
sein,
Sie
sind
mein
erster
Kunde.
As
a
matter
of
fact,
sir,
you're
my
first
case.
OpenSubtitles v2018
Um
offen
zu
sein,
ich
war
beim
Bagel-Brunch.
Full
disclosure,
I
went
in
for
the
bagel
brunch.
OpenSubtitles v2018
Um
ganz
offen
zu
sein,
mir
ist
der
Stein
egal.
Full
disclosure,
I
don't
care
about
the
stone.
OpenSubtitles v2018
Um
ganz
offen
zu
sein,
das
ist
alles
nicht
leicht
für
Elias.
It's
not
an
easy
situation
for
Elias...
OpenSubtitles v2018
Oder
um
offen
zu
sein,
wahrscheinlich
verstecke
ich
es.
Or
frankly,
I'm
probably
hiding
it.
OpenSubtitles v2018
Um
offen
zu
sein,
der
Herr
ist
ein
Freund.
He's
a
friend
of
ours.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
um
offen
zu
sein,
ich
hab
mir
was
ausgedacht.
Well,
I
made
up
a
reason,
to
be
brutally
honest.
OpenSubtitles v2018
Sie
bekommen
Ihr
rechtmäßiges
Verfahren,
aber
um
offen
zu
sein...
Ms.
McBeal,
we
won't
deny
your
due
process,
but
I'll
be
frank.
OpenSubtitles v2018
Um
offen
zu
sein,
es
bewerben
sich
mehrere
Leute
um
diesen
Reporterjob.
To
be
quite
blunt,
there
are
several
people
competing
for
the
on-camera
reporter
job.
OpenSubtitles v2018
Aber
um
offen
zu
sein,
Fink,
das
ist
nicht
hilfreich.
But
I'll
be
frank
with
you,
Fink,
that
is
not
helpful.
OpenSubtitles v2018
Um
ganz
offen
zu
sein,
das
verängstigt
Lobbyisten.
Frankly,
this
scares
lobbyists.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Zeit
um
offen
und
fließend
zu
sein.
It
is
a
time
to
be
open
and
flowing.
ParaCrawl v7.1
Diese
Popups
sind
wie
russisches
Roulette,
um
ganz
offen
zu
sein.
These
popups
are
like
Russian
roulette
to
be
quite
frank.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
ist
Naivität,
was
man
braucht,
um
jung
und
offen
zu
sein.
Maybe
schmuckiness
is
what
you
need
to
stay
young
and
open.
OpenSubtitles v2018
Um
wirklich
offen
zu
sein,
bin
ich
überrascht,
dass
er
ohne
sie
hier
ist.
To
be
perfectly
frank
with
you,
OpenSubtitles v2018
Um
offen
zu
sein,
ich
denke,
ich
werde
nach
New
York
versetzt.
To
be
frank...
I
think
I'll
get
relocated
to
New
York
OpenSubtitles v2018
Um
offen
zu
sein,
ich
verstehe
die
Position
der
Baptisten
in
dieser
Hinsicht
nicht.
To
be
frank,
I
cannot
understand
the
Baptist
position
in
this
respect.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
mir
auch
bewusst,
dass
ich
mich
hier
auf
vermintem
Boden
befinde
hinsichtlich
dem
Initiativrecht
der
Kommission
Allerdings
gilt,
dass
gerecht
nun
einmal
gerecht
ist,
und,
um
offen
und
ehrlich
zu
sein,
habe
ich
mittlerweile
genug
davon,
immer
nur
schöne
Worte
in
dieser
Sache
zu
hören.
I
am
also
aware
that
I
am
treading
on
dangerous
ground
here,
with
regard
to
the
Commission's
right
of
initiative.
Fair
is
fair,
however,
and,
to
be
quite
frank,
I
am
fed
up
with
merely
hearing
fine
words
on
this
matter.
Europarl v8
Herr
amtierender
Ratspräsident,
ich
denke
-
um
offen
zu
sein
-,
dass
Herr
Sharon
nur
militärische
und
keine
politischen
Optionen
will.
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
to
be
frank,
I
believe
Mr
Sharon
only
wants
military,
not
political
options.
Europarl v8
Um
ganz
offen
zu
sein,
ich
bin
nicht
sicher,
ob
dies
eine
Zusatzfrage
zur
Anfrage
Nr.
5
ist,
aber
das
muss
der
amtierende
Ratspräsident
entscheiden
und
beantworten,
wenn
er
es
für
zweckmäßig
hält.
To
be
absolutely
frank,
I
am
not
sure
whether
this
is
a
supplementary
question
to
Question
No
5,
but
the
President-in-Office
of
the
Council
must
decide
this
and
reply
if
he
sees
fit.
Europarl v8
Um
ganz
offen
zu
sein,
stand
man
im
Rat
der
Vorstellung
zu
versuchen,
in
erster
Lesung
eine
Einigung
zu
erzielen,
recht
skeptisch
gegenüber.
To
be
candid,
there
was
some
scepticism
in
the
Council
at
the
idea
of
going
down
the
course
of
a
first-reading
deal
and
a
process
of
this
kind.
Europarl v8
Mr.
Aldridge,
um
ganz
offen
zu
sein...
könnte
man
vielleicht
sogar
sagen...
dass
Sie,
rein
hypothetisch,
tot
sind?
In
fact,
Mr.
Aldridge,
not
to
put
too
fine
a
point
on
it
would
you
be
prepared
to
say
that
you
are
what
is
generally
known
as,
in
a
manner
of
speaking,
dead?
OpenSubtitles v2018
Und
um
ganz
offen
zu
sein,
hätte
ich
sehr
gerne,
dass
es
mit
zumindest
halbwegs
nüchternem
Sex
endet.
For
full
disclosure's
sake,
I
very
much
want
it
to
end
with
relatively
sober-ish
sex.
OpenSubtitles v2018
Um
offen
zu
sein,
Mr
Jenkins,
ich
neige
nicht
dazu,
mich
mit
amerikanischer
oder
europäischer
Politik
zu
befassen.
To
be
honest
with
you,
Mr.
Jenkins...
I
tend
to
not
be
too
concerned...
with
American,
or
European
politics.
OpenSubtitles v2018
Um
ganz
offen
zu
sein,
sehe
ich
keinen
Anlass
für
eine
Revision,
außer
dass
er
seine
Meinung
geändert
hat.
I
mean,
to
be
frank,
I
don't
see
what
the
grounds
are,
other
than
Michael's
changed
his
mind.
OpenSubtitles v2018
Und
um
freiheraus
ganz
offen
zu
sein,
Mr
Mayhew,
und
Sie
möchten
doch,
dass
ich
offen
bin,
nicht
wahr?
And
to
be
magnificently
frank,
Mister
Mayhew--
And
you
want
me
to
be
frank,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Um
ganz
offen
zu
sein,
Mr.
Bergman...
Damals
habe
ich
mich
selten
in
die
Fälle
eingebracht.
To
be
absolutely
candid
with
you,
Mr.
Bergman,
uh...
in
those
early
years
I
never
really
involved
myself
in
any
of
the
cases.
OpenSubtitles v2018
Um
offen
zu
sein,
Meister
Siu,
wenn
sie
uns
folgen,
bekommt
der
Bettler-Klan
auch
Schwierigkeiten,
wenn
wir
jetzt
nicht
verschwinden.
To
be
frank,
Master
Siu,
if
they
follow
us
then
the
Beggar
Clan
will
also
be
in
trouble
if
we
don't
leave
now
OpenSubtitles v2018