Translation of "Um offen zu sein" in English

Um ganz offen zu sein, ich war beim Arzt.
To tell you the whole truth, I went to see a doctor. Oh?
OpenSubtitles v2018

Um ganz offen zu sein, Sie sind mein erster Kunde.
As a matter of fact, sir, you're my first case.
OpenSubtitles v2018

Um offen zu sein, ich war beim Bagel-Brunch.
Full disclosure, I went in for the bagel brunch.
OpenSubtitles v2018

Um ganz offen zu sein, mir ist der Stein egal.
Full disclosure, I don't care about the stone.
OpenSubtitles v2018

Um ganz offen zu sein, das ist alles nicht leicht für Elias.
It's not an easy situation for Elias...
OpenSubtitles v2018

Oder um offen zu sein, wahrscheinlich verstecke ich es.
Or frankly, I'm probably hiding it.
OpenSubtitles v2018

Um offen zu sein, der Herr ist ein Freund.
He's a friend of ours.
OpenSubtitles v2018

Na ja, um offen zu sein, ich hab mir was ausgedacht.
Well, I made up a reason, to be brutally honest.
OpenSubtitles v2018

Sie bekommen Ihr rechtmäßiges Verfahren, aber um offen zu sein...
Ms. McBeal, we won't deny your due process, but I'll be frank.
OpenSubtitles v2018

Um offen zu sein, es bewerben sich mehrere Leute um diesen Reporterjob.
To be quite blunt, there are several people competing for the on-camera reporter job.
OpenSubtitles v2018

Aber um offen zu sein, Fink, das ist nicht hilfreich.
But I'll be frank with you, Fink, that is not helpful.
OpenSubtitles v2018

Um ganz offen zu sein, das verängstigt Lobbyisten.
Frankly, this scares lobbyists.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Zeit um offen und fließend zu sein.
It is a time to be open and flowing.
ParaCrawl v7.1

Diese Popups sind wie russisches Roulette, um ganz offen zu sein.
These popups are like Russian roulette to be quite frank.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht ist Naivität, was man braucht, um jung und offen zu sein.
Maybe schmuckiness is what you need to stay young and open.
OpenSubtitles v2018

Um wirklich offen zu sein, bin ich überrascht, dass er ohne sie hier ist.
To be perfectly frank with you,
OpenSubtitles v2018

Um offen zu sein, ich denke, ich werde nach New York versetzt.
To be frank... I think I'll get relocated to New York
OpenSubtitles v2018

Um offen zu sein, ich verstehe die Position der Baptisten in dieser Hinsicht nicht.
To be frank, I cannot understand the Baptist position in this respect.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mir auch bewusst, dass ich mich hier auf vermintem Boden befinde hinsichtlich dem Initiativrecht der Kommission Allerdings gilt, dass gerecht nun einmal gerecht ist, und, um offen und ehrlich zu sein, habe ich mittlerweile genug davon, immer nur schöne Worte in dieser Sache zu hören.
I am also aware that I am treading on dangerous ground here, with regard to the Commission's right of initiative. Fair is fair, however, and, to be quite frank, I am fed up with merely hearing fine words on this matter.
Europarl v8

Herr amtierender Ratspräsident, ich denke - um offen zu sein -, dass Herr Sharon nur militärische und keine politischen Optionen will.
Mr President-in-Office of the Council, to be frank, I believe Mr Sharon only wants military, not political options.
Europarl v8

Um ganz offen zu sein, ich bin nicht sicher, ob dies eine Zusatzfrage zur Anfrage Nr. 5 ist, aber das muss der amtierende Ratspräsident entscheiden und beantworten, wenn er es für zweckmäßig hält.
To be absolutely frank, I am not sure whether this is a supplementary question to Question No 5, but the President-in-Office of the Council must decide this and reply if he sees fit.
Europarl v8

Um ganz offen zu sein, stand man im Rat der Vorstellung zu versuchen, in erster Lesung eine Einigung zu erzielen, recht skeptisch gegenüber.
To be candid, there was some scepticism in the Council at the idea of going down the course of a first-reading deal and a process of this kind.
Europarl v8

Mr. Aldridge, um ganz offen zu sein... könnte man vielleicht sogar sagen... dass Sie, rein hypothetisch, tot sind?
In fact, Mr. Aldridge, not to put too fine a point on it would you be prepared to say that you are what is generally known as, in a manner of speaking, dead?
OpenSubtitles v2018

Und um ganz offen zu sein, hätte ich sehr gerne, dass es mit zumindest halbwegs nüchternem Sex endet.
For full disclosure's sake, I very much want it to end with relatively sober-ish sex.
OpenSubtitles v2018

Um offen zu sein, Mr Jenkins, ich neige nicht dazu, mich mit amerikanischer oder europäischer Politik zu befassen.
To be honest with you, Mr. Jenkins... I tend to not be too concerned... with American, or European politics.
OpenSubtitles v2018

Um ganz offen zu sein, sehe ich keinen Anlass für eine Revision, außer dass er seine Meinung geändert hat.
I mean, to be frank, I don't see what the grounds are, other than Michael's changed his mind.
OpenSubtitles v2018

Und um freiheraus ganz offen zu sein, Mr Mayhew, und Sie möchten doch, dass ich offen bin, nicht wahr?
And to be magnificently frank, Mister Mayhew-- And you want me to be frank, don't you?
OpenSubtitles v2018

Um ganz offen zu sein, Mr. Bergman... Damals habe ich mich selten in die Fälle eingebracht.
To be absolutely candid with you, Mr. Bergman, uh... in those early years I never really involved myself in any of the cases.
OpenSubtitles v2018

Um offen zu sein, Meister Siu, wenn sie uns folgen, bekommt der Bettler-Klan auch Schwierigkeiten, wenn wir jetzt nicht verschwinden.
To be frank, Master Siu, if they follow us then the Beggar Clan will also be in trouble if we don't leave now
OpenSubtitles v2018