Translation of "Um genau zu sein" in English
Das
tun
Rating-Agenturen
oder
sogar
IWF-Delegationen
nämlich,
um
genau
zu
sein.
This
is
something
which
rating
agencies,
or
even
IMF
delegations,
do
as
a
matter
of
fact.
Europarl v8
Um
genau
zu
sein,
wir
können
konkret
etwas
machen.
More
specifically,
we
can
do
some
very
specific
things.
TED2020 v1
Oder,
um
genau
zu
sein,
dass
er
sie
ermordet
hatte?
Or,
to
be
more
precise,
that
he
had
killed
her?
GlobalVoices v2018q4
Um
genau
zu
sein,
wollte
ich
ein
Popstar
sein.
To
be
more
accurate,
I
wanted
to
be
a
pop
star.
TED2013 v1.1
Ungefähr
12
Elektronen
passen
da
gleichzeitig
durch,
um
genau
zu
sein.
In
fact,
there's
about
12
electrons
can
all
be
flowing
this
way.
TED2020 v1
Versuchen
Sie
es
mal
mit
Afrika
–
Ruanda,
um
genau
zu
sein.
Try
Africa
–
Rwanda,
to
be
precise.
News-Commentary v14
Morgen
Mittag,
um
genau
zu
sein.
Tomorrow
noon,
to
be
exact.
OpenSubtitles v2018
Nein,
um
genau
zu
sein,
ist
gar
nichts
in
Ordnung.
No,
as
a
matter
of
fact,
nothing's
all
right.
OpenSubtitles v2018
Zwei
Stunden,
59
Minuten,
um
genau
zu
sein,
Captain.
Two
hours,
59
minutes
to
be
exact,
captain.
OpenSubtitles v2018
Um
genau
zu
sein,
ist
das
der
Eigentümer
dieser
Kühe.
As
a
matter
of
fact,
it's
the
owner
of
those
cows.
OpenSubtitles v2018
Kricket
spielt
sie
besonders
gern,
um
genau
zu
sein.
She's
very
fond
of
cricket,
as
a
matter
of
fact.
OpenSubtitles v2018
Um
genau
zu
sein,
wurde
Ihr
Mann
von
dieser
Behörde
gesucht.
To
be
more
specific,
Mrs.
Lampert,
your
husband
was
wanted
by
this
agency.
OpenSubtitles v2018
Um
genau
zu
sein,
hat
Diertle
ihn
hiergelassen.
Well,
as
a
matter
of
fact,
Diertle
left
him
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
$2.070,
um
genau
zu
sein.
You've
got
$2,070
to
be
exact.
OpenSubtitles v2018
Um
genau
zu
sein,
ich
habe
es
zweimal
gesehen.
As
a
matter
of
fact,
I
saw
it
twice.
OpenSubtitles v2018
Um
genau
zu
sein,
bekam
ich
Ihren
Namen
von
einem
Chief
Inspector.
Well,
to
be
exact,
I
got
your
name
from
a
certain
chief
inspector
of
police.
OpenSubtitles v2018
Das
war
vor
63
Jahren,
um
genau
zu
sein.
Sixty-three
years,
to
be
exact.
OpenSubtitles v2018
Um
genau
zu
sein,
ich
weiß
es
nicht.
As
a
matter
of
fact,
i
don't
know
it.
OpenSubtitles v2018
Um
genau
zu
sein,
habe
ich
Sie
deswegen
hergebeten.
As
a
matter
of
fact,
it's
precisely
why
i've
asked
you
to
come.
OpenSubtitles v2018
Um
genau
zu
sein,
treffe
ich
mich
bald
mit
jemandem.
As
a
matter
of
fact,
I'll
be
meeting
a
man
very
shortly.
OpenSubtitles v2018
Um
genau
zu
sein,
was
sollen
wir
tun?
More
correctly,
what
are
we
going
to
do?
OpenSubtitles v2018
Und
genau
die
gleiche
Geldmenge...
260
Dollar,
um
genau
zu
sein.
The
exact
same
amount
of
money--
260
bucks,
to
be
exact.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
zehn
Jahre
alt,
um
genau
zu
sein.
It's
ten
years
old,
to
be
exact.
OpenSubtitles v2018
Es
war
4:43
Uhr,
um
genau
zu
sein.
It
was
4:43am
to
be
exact.
OpenSubtitles v2018
Um
genau
zu
sein,
ist
er
das.
As
a
matter
of
fact,
he
is.
OpenSubtitles v2018
Um
genau
zu
sein,
ich
will
die
Zerstörung
der
Siedlung
rächen.
To
exact
revenge
on
the
destruction
of
the
settlement.
OpenSubtitles v2018