Translation of "Um genau zu sein" in English

Das tun Rating-Agenturen oder sogar IWF-Delegationen nämlich, um genau zu sein.
This is something which rating agencies, or even IMF delegations, do as a matter of fact.
Europarl v8

Um genau zu sein, wir können konkret etwas machen.
More specifically, we can do some very specific things.
TED2020 v1

Oder, um genau zu sein, dass er sie ermordet hatte?
Or, to be more precise, that he had killed her?
GlobalVoices v2018q4

Um genau zu sein, wollte ich ein Popstar sein.
To be more accurate, I wanted to be a pop star.
TED2013 v1.1

Ungefähr 12 Elektronen passen da gleichzeitig durch, um genau zu sein.
In fact, there's about 12 electrons can all be flowing this way.
TED2020 v1

Versuchen Sie es mal mit Afrika – Ruanda, um genau zu sein.
Try Africa – Rwanda, to be precise.
News-Commentary v14

Morgen Mittag, um genau zu sein.
Tomorrow noon, to be exact.
OpenSubtitles v2018

Nein, um genau zu sein, ist gar nichts in Ordnung.
No, as a matter of fact, nothing's all right.
OpenSubtitles v2018

Zwei Stunden, 59 Minuten, um genau zu sein, Captain.
Two hours, 59 minutes to be exact, captain.
OpenSubtitles v2018

Um genau zu sein, ist das der Eigentümer dieser Kühe.
As a matter of fact, it's the owner of those cows.
OpenSubtitles v2018

Kricket spielt sie besonders gern, um genau zu sein.
She's very fond of cricket, as a matter of fact.
OpenSubtitles v2018

Um genau zu sein, wurde Ihr Mann von dieser Behörde gesucht.
To be more specific, Mrs. Lampert, your husband was wanted by this agency.
OpenSubtitles v2018

Um genau zu sein, hat Diertle ihn hiergelassen.
Well, as a matter of fact, Diertle left him here.
OpenSubtitles v2018

Sie haben $2.070, um genau zu sein.
You've got $2,070 to be exact.
OpenSubtitles v2018

Um genau zu sein, ich habe es zweimal gesehen.
As a matter of fact, I saw it twice.
OpenSubtitles v2018

Um genau zu sein, bekam ich Ihren Namen von einem Chief Inspector.
Well, to be exact, I got your name from a certain chief inspector of police.
OpenSubtitles v2018

Das war vor 63 Jahren, um genau zu sein.
Sixty-three years, to be exact.
OpenSubtitles v2018

Um genau zu sein, ich weiß es nicht.
As a matter of fact, i don't know it.
OpenSubtitles v2018

Um genau zu sein, habe ich Sie deswegen hergebeten.
As a matter of fact, it's precisely why i've asked you to come.
OpenSubtitles v2018

Um genau zu sein, treffe ich mich bald mit jemandem.
As a matter of fact, I'll be meeting a man very shortly.
OpenSubtitles v2018

Um genau zu sein, was sollen wir tun?
More correctly, what are we going to do?
OpenSubtitles v2018

Und genau die gleiche Geldmenge... 260 Dollar, um genau zu sein.
The exact same amount of money-- 260 bucks, to be exact.
OpenSubtitles v2018

Er ist zehn Jahre alt, um genau zu sein.
It's ten years old, to be exact.
OpenSubtitles v2018

Es war 4:43 Uhr, um genau zu sein.
It was 4:43am to be exact.
OpenSubtitles v2018

Um genau zu sein, ist er das.
As a matter of fact, he is.
OpenSubtitles v2018

Um genau zu sein, ich will die Zerstörung der Siedlung rächen.
To exact revenge on the destruction of the settlement.
OpenSubtitles v2018