Translation of "Um nachzudenken" in English
Dafür
brauchen
wir
aber
viel
mehr
Zeit,
um
nachzudenken.
Clearly
we
have
to
do
that
with
much
more
time
and
better
thought.
Europarl v8
Wir
brauchen
nämlich
Zeit,
um
nachzudenken
und
Beziehungen
zu
knüpfen.
We
therefore
need
time
to
reflect
and
to
build
relationships.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Denkpause
nutzen
um
nachzudenken.
We
now
have
a
pause
for
thought,
and
we
must
use
it
in
order
to
think.
Europarl v8
Wir
sollten
die
Reflektionsphase
nutzen,
um
gründlich
nachzudenken.
We
should
use
this
period
of
reflection
as
an
opportunity
for
a
thorough
rethink.
Europarl v8
In
den
letzten
Jahren
hatte
ich
nicht
so
viel
Zeit
um
wirklich
nachzudenken.
Over
the
last
few
years,
I
haven't
had
that
much
time
to
really
think.
TED2013 v1.1
Lassen
wir
uns
doch
etwas
Zeit,
um
darüber
nachzudenken!
Why
don't
we
take
some
time
to
think
about
it?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hatte
jede
Menge
Zeit,
um
darüber
nachzudenken.
Tom
certainly
had
a
lot
of
time
to
think
about
it.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
brauche
etwas
Zeit,
um
darüber
nachzudenken.
I
need
some
time
to
think
about
it.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
braucht
Zeit,
um
darüber
nachzudenken.
Tom
needs
time
to
think
it
over.
Tatoeba v2021-03-10
Es
gibt
2
Strategien,
um
darüber
nachzudenken.
I
want
to
give
you
two
strategies
for
thinking
about
this.
TED2020 v1
Sie
brauchen
scheinbar
etwas
Ruhe
und
Muße,
um
nachzudenken.
You
apparently
need
a
little
quiet
and
leisure
to
think.
OpenSubtitles v2018
Gut,
ihr
hattet
genug
Zeit,
um
darüber
nachzudenken.
All
right.
You
all
had
time
to
think
it
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
dir
drei
Tage,
um
darüber
nachzudenken.
I'll
give
you
three
days
to
think
about
it.
OpenSubtitles v2018
Gib
ihnen
was,
um
drüber
nachzudenken.
Give
them
something
else
to
think
about.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
komme
manchmal
her,
um
nachzudenken,
Sir.
Well,
I
sometimes
come
in
here
to
be
alone
to
think,
sir.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollte
aufs
Land
um
darüber
nachzudenken.
As
a
matter
of
fact,
she
was
going
to
the
country
to
think
it
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauchte
Zeit,
um
nachzudenken.
I
had
to
have
more
time
to
think.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
Zeit,
um
nachzudenken.
You
have
to
give
me
time
to
think
about
this.
OpenSubtitles v2018
Warum
nimmst
du
dir
nicht
fünf
Minuten,
um
darüber
nachzudenken?
Why
don't
you
take
five
minutes
to
think
about
it?
OpenSubtitles v2018
Geben
wir
ihm
eine
Woche,
um
darüber
nachzudenken.
Let's
give
him
a
week
to
think
about
it.
I'll
have
another
run
at
him
then.
OpenSubtitles v2018
Ich
geb
dir
etwas
Zeit,
um
darüber
nachzudenken.
I'll
give
you
some
time
to
think
about
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
eine
Menge
Zeit,
um
darüber
nachzudenken.
I've
had
a
lot
of
time
to
think
it
through.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
braucht
der
Verdächtige
etwas
Zeit,
um
darüber
nachzudenken.
Sometimes
the
suspect
needs
time
to
think
things
through.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Zeit
gebraucht
und
Abstand
zu
dir,
um
nachzudenken.
I
needed
time
and
distance
from
you
to
think.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
zu
viel
um
die
Ohren,
um
überhaupt
darüber
nachzudenken.
I've
got
too
much
going
on
to
even
think
about
it.
OpenSubtitles v2018
Keine
Zeit
zum
überlegen,
keine
Zeit
um
nochmal
nachzudenken.
No
time
to
think,
no
time
to
second-guess
yourself.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
war
nicht
da,
um
über
Dinge
nachzudenken.
But
I
wasn't
going
to
over
think
things.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauchte
Zeit,
um
nachzudenken...
über
uns.
Guess
I
needed
time
to
think...
about
us.
OpenSubtitles v2018
Zwei
Jahre...
sind
eine
lange
Zeit,
um
über
Hannibal
nachzudenken.
Two
years.
It's
a
long
time
to
have
Hannibal
in
your
head.
OpenSubtitles v2018