Translation of "Um künftig" in English
Allerdings
sind
noch
intensivere
Anstrengungen
erforderlich,
um
künftig
bessere
Ergebnisse
zu
erzielen.
Nevertheless,
we
will
have
to
redouble
our
efforts
to
achieve
better
results
in
the
future.
Europarl v8
Dies
ist
das
ideale
Rezept,
um
den
Widerstand
künftig
weiter
zu
vergrößern.
This
is
the
ideal
recipe
for
further
increasing
resistance
in
the
future.
Europarl v8
Um
derartige
Katastrophen
künftig
zu
verhindern,
verschärfte
der
Rat
1720
die
Bauvorschriften.
In
order
to
prevent
such
disasters
in
the
future
the
council
intensified
construction
specifications
in
1720.
Wikipedia v1.0
Dann
verließ
Len
Barry
die
Formation,
um
künftig
auf
Solopfaden
zu
wandeln.
Len
left
at
the
end
of
1963
for
a
solo
career
under
the
name
Len
Barry.
Wikipedia v1.0
Welche
Instrumente
stehen
zur
Verfügung,
um
derartige
Fehler
künftig
zu
vermeiden?
What
are
the
instruments
available
in
order
to
avoid
such
errors
in
the
future?
TildeMODEL v2018
Kannst
du
dich
künftig
um
die
Lieferung
kümmern?
Dad
can
you
take
care
of
this
from
now
on?
OpenSubtitles v2018
Man
untersucht
ihn
und
trifft
Vorkehrungen,
um
solche
Unfälle
künftig
zu
vermeiden.
"Tragic
accident.
Under
investigation.
We're
taking
measures
to
prevent
this
in
the
future."
OpenSubtitles v2018
Das
Portal
soll
künftig
um
weitere
Themenbereiche
ergänzt
werden.
Information
on
the
extent
to
which
the
housing
needs
of
drug
users
are
met,
however,
is
scarce.
EUbookshop v2
Wir
sollten
uns
künftig
um
ein
stabiles
Gleichgewicht
bemühen.
We
should
look
for
stability
in
the
future.
EUbookshop v2
Diese
Mindestaltersgrenzen
sind
künftig
um
jeweils
drei
Jahre
höher
angesetzt.
Consequently,
severance
payments
are,
in
principle,
to
be
considered
as
assets
once
they
exceed
the
basic
allowance
of
DM
8,000
(DM
16,000
for
married
couples).
EUbookshop v2
Um
künftig
derartige
Schäden
zu
vermeiden,
könnte
ein
einheitliches
Bewertungssystem
hilfreich
sein.
In
order
to
avoid
this
kind
of
hazard
in
the
future,
a
standard
assessment
system
would
be
helpful.
ParaCrawl v7.1
Um
Sie
künftig
zu
Direktmarketing-Zwecken
zu
kontaktieren.
To
contact
you
later
on
for
direct
marketing
purposes.
CCAligned v1
Selbstverständlich
wird
ein
Großteil
der
Themes
sich
künftig
um
Games
drehen.
Of
course,
most
of
the
themes
are
on
the
subject
of
games,
including
future
releases.
ParaCrawl v7.1
Dort
werden
wir
ansetzen,
um
künftig
einen
unnötig
hohen
Energieeinsatz
zu
vermeiden.
This
will
enable
us
to
avoid
unnecessarily
high
energy
consumption
in
future.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
gute
Voraussetzungen,
um
Regulierung
künftig
schlanker
und
effizienter
zu
gestalten.
That
is
a
good
start
to
streamlining
future
regulation
and
making
it
more
efficient.
ParaCrawl v7.1
Ich
sehe
TUI
gut
aufgestellt,
um
auch
künftig
Marktanteile
hinzuzugewinnen.
I
see
TUI
as
well
positioned
to
carry
on
picking
up
market
share.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
ein
Browser-Plugin
installieren,
um
künftig
Google
Analytics
zu
deaktivieren:
You
can
use
a
browser
plugin
to
deactivate
Google
Analytics:
CCAligned v1
Um
auch
künftig
die
immens
steigende
Nachfrage
nach
mobiler
Bandbreite
befriedigen
z...
To
be
able
to
satisfy
the
enormous
increase
in
demand
for
mobile
bandwidth
in
t...
ParaCrawl v7.1
Was
kann
die
VLN
tun,
um
derartige
Situationen
künftig
zu
vermeiden?
What
can
the
VLN
do
to
avoid
any
such
situations
in
future?
ParaCrawl v7.1
Der
Verteilkampf
um
Werbeeinsätze
findet
künftig
online
statt.
In
future,
the
distribution
battle
for
advertising
will
take
place
online.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserem
Entschließungsantrag
wollen
wir
einen
Neuanfang
einläuten,
um
solche
Katastrophen
künftig
zu
vermeiden.
With
our
motion
for
a
resolution,
we
wish
to
usher
in
a
new
beginning,
so
as
to
avoid
such
catastrophes
in
future.
Europarl v8
Wie
wird
es
künftig
um
die
Führung
bestellt
sein,
und
wer
wird
diese
Rolle
übernehmen?
What
will
be
the
situation
with
leadership
in
future,
and
who
will
take
on
the
role?
Europarl v8
Das
ist
eine
ausgezeichnete
Idee,
um
künftig
einen
stabilen
und
wohlhabenden
Irak
zu
schaffen.
That
is
an
excellent
idea
for
creating
a
stable
and
prosperous
Iraq
in
the
future.
Europarl v8