Translation of "Um ihre" in English

Da bitten wir um Ihre Unterstützung.
Therefore, we ask for your support.
Europarl v8

Jetzt möchte ich die Fraktionsvorsitzenden um ihre Kommentare und Anmerkungen bitten.
Now I would like to ask the leaders of the political groups for their comments and remarks.
Europarl v8

Das allein würde schon ausreichen, um ihre Arbeit und ihr Programm abzulehnen.
That alone would be sufficient to withhold approval from its work and from its programme.
Europarl v8

Andere Mitgliedstaaten suchen nach Wegen, um ihre Finanzierungsquellen zu diversifizieren.
Other Member States are exploring ways to diversify the sources of funding.
Europarl v8

Dazu können die Mitgliedstaaten einen Beitrag leisten, um ihre Sparwilligkeit zu unterstreichen.
The Member States can play a part in this in order to underline their willingness to make savings.
Europarl v8

Dies wäre gleichzeitig auch eine Möglichkeit, um ihre Kontinuität zu gewährleisten.
This would also be a way to guarantee their continuity.
Europarl v8

Ich bitte also alle um ihre Unterstützung.
I therefore call upon all Members to vote for the proposal.
Europarl v8

Ich ersuche Sie um Ihre Unterstützung.
I therefore call upon you to give it your support.
Europarl v8

Werte Kolleginnen und Kollegen, ich möchte Sie um Ihre Aufmerksamkeit bitten.
Ladies and gentlemen, I would like to have your full attention.
Europarl v8

Daher wird er noch andere Gelegenheiten haben, um Ihre Fragen zu beantworten.
Therefore, he will have an opportunity to answer any questions later.
Europarl v8

Sie müssen außerordentlich mutig sein, um ihre wichtige Arbeit durchführen zu können.
They have to be extraordinarily brave to do the important work that they do.
Europarl v8

Verfügt die Genehmigungsstelle über ausreichende Ressourcen, um ihre Aufgaben wahrnehmen zu können?
Are the competence requirements defined and internal controls established for the personnel of the Licensing Authority?
DGT v2019

Sie schieben die Kleinen vor, um ihre Interessen zu retten.
They are using the small operators as a pretext to protect their interests.
Europarl v8

Auch Grenzgebieten muss Aufmerksamkeit geschenkt werden, um ihre Einbindung zu vereinfachen.
Attention should also be paid to cross-border areas, in order to facilitate their integration.
Europarl v8

Sie brauchen unsere Unterstützung, um ihre Sorgen äußern zu können.
They need us to support their ability to voice any concerns.
Europarl v8

Ich möchte Sie auch in diesem Punkt um Ihre engagierte Mitarbeit bitten.
I would like to ask for your committed cooperation in this regard.
Europarl v8

Deshalb bitte ich Sie um Ihre Unterstützung und die Annahme dieses Änderungsantrags.
That is why I ask for your support and the adoption of this amendment.
Europarl v8

Ich bitte Sie um Ihre Unterstützung für diesen Antrag.
I ask for your support for that.
Europarl v8

Sie kümmern sich selbst um ihre Kultur und um ihr kulturelles Erbe.
They look after their culture and they look after their own heritage.
Europarl v8

Gerade dazu bitte ich Sie, Herr Präsident Santer, um Ihre Aufmerksamkeit.
And this is precisely the point, Mr Santer, that I wish to draw to your attention.
Europarl v8

Wir ersuchen Sie um Ihre Unterstützung für diesen Fall.
We ask for your assistance on that case.
Europarl v8

Um auf ihre Frage einzugehen, Herr Macartney - dies sind offene Abkommen.
Regarding your request, Mr Macartney, these are open agreements.
Europarl v8

Ich bitte hingegen um Ihre Unterstützung.
On the other hand, I request your support in this matter.
Europarl v8

Ich möchte Sie alle - insbesondere Herrn Pinheiro - um Ihre Aufmerksamkeit bitten.
I want to ask you all for your attention, especially Mr Pinheiro.
Europarl v8

Verfügen sie über ausreichende personelle und sonstige Ressourcen, um ihre Kontrollaufgaben wahrzunehmen?
Do they have adequate human and other resources for carrying out the control activities?
DGT v2019

Die Union muss Maßnahmen ergreifen, um ihre Integrationsfähigkeit zu steigern.
The Union must take steps to increase its capacity to integrate new countries.
Europarl v8

Morgen bitte ich sie also um Ihre Zustimmung.
So, tomorrow, I am asking for your support.
Europarl v8