Translation of "Um gnade bitten" in English
Sie
sollte
sich
schuldig
bekennen
und
um
Gnade
bitten.
In
her
best
interest,
I
urged
her
to
plead
guilty
and
ask
for
the
court's
mercy.
OpenSubtitles v2018
Aufgrund
des
tadellosen
Ansehens
meines
Zeugen...
möchte
ich
Sie
um
Gnade
bitten.
In
view
of
the
impeccable
nature
of
this
character
witness
may
I
plead
for
clemency?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Euch
nicht
um
Gnade
bitten!
I
am
not
going
to
beg
for
mercy
of
you.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wollt
doch
nicht
um
Gnade
bitten,
oder?
You
won't
beg
for
leniency,
will
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
Euch
nicht
um
Gnade
bitten.
I
will
not
beg
you
to
be
lenient
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
um
Gnade
bitten.
I
will
not
plead
for
mercy.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
leiden,
um
zu
büßen
und
um
Gnade
zu
bitten.
I
want
to
suffer
to
pay
my
penance
and
beg
for
forgiveness.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
im
Namen
des
kaiserlichen
Arztes
um
Gnade
bitten!
I
have
Imperial
Doctor
Wang
Pu's
authority
to
beg
Her
Majesty
for
clemency!
OpenSubtitles v2018
Du...
Mich
um
Gnade
zu
bitten,
geht
es
dir
darum?
You...
beg
for
my
pardon,
is
that
your
scheme?
OpenSubtitles v2018
Türken
erheben
nicht
das
Schwert
gegen
Leute,
die
um
Gnade
bitten.
Turks
do
not
raise
swords
against
those
who
ask
for
mercy.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
nicht
um
Gnade
bitten.
They
will
not
ask
for
a
reprieve.
OpenSubtitles v2018
Für
das,
was
Ihr
verdient,
könnt
Ihr
selbstredend
um
Gnade
bitten.
For
what
you
deserve,
you
may
well
beg
mercy.
OpenSubtitles v2018
Und
jämmerliche
Gesichter,
die
um
Gnade
bitten.
And
the
pitiful
look
of
faces
that
cry
out
for
mercy.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
keinesfalls
weiterhin
um
die
Gnade
Gottes
bitten.
I
will
ask
no
more
of
God's
mercy.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
auch
spät
um
Gnade
bitten!
It's
not
too
late
to
beg
for
mercy!
OpenSubtitles v2018
Willst
du
um
Gnade
bitten,
du
Affengeneral?
I
wonder
if
I
might
have
a
go
of
it
with
the
leader
of
this
mountain
of
monkeys?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Mr.
Johnson
um
Gnade
bitten.
Go
to
Mr.
Johnson
and
throw
myself
at
his
mercy.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollten
wir
uns
mit
Sendrax
treffen
und
um
Gnade
bitten.
It
might
not
be
such
a
bad
idea
to
meet
with
Sendrax
and
beg
for
mercy.
OpenSubtitles v2018
Bringt
alle,
die
um
Gnade
bitten,
in
die
Hauptstadt.
Take
anyone
who
asks
for
mercy
to
the
capital.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
um
Gnade
bitten,
flehen,
aber
das
wird
nichts
bringen.
You're
gonna
beg
for
forgiveness,
but
it
will
be
in
vain.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
könnte
ich
beim
König
an
Eurer
Stelle
um
Gnade
bitten.
But
I
may
yet
be
able
to
plead
with
the
King
on
your
behalf.
OpenSubtitles v2018
Der
Dhimmi
darf
sich
selbst
nicht
verteidigen
-
nur
um
Gnade
bitten.
The
dhimmi
is
not
allowed
to
defend
himself,
can
just
ask
for
mercy.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
sich
der
Menschheit
stellen
und
um
Gnade
bitten.
They
will
have
to
face
humanity
and
ask
for
mercy.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Gnade
bitten
wir
dich
in
der
Einheit
des
Heiligen
Geistes,
We
ask
you
for
this
grace,
in
the
unity
of
the
Holy
Spirit,
ParaCrawl v7.1
Jago
rät
Cassio,
durch
Desdemona
bei
Otello
um
Gnade
bitten
zu
lassen.
Jago
advises
Cassio
to
plead
forgiveness
from
Othello
through
Desdemona.
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
das
Vaterunser
singen
und
um
diese
Gnade
bitten.
Let
us
sing
the
Our
Father,
asking
for
this
grace.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
den
Herrn
um
die
Gnade
bitten,
es
nicht
zu
tun.
We
must
ask
the
Lord
for
the
grace
not
to
do
it.
ParaCrawl v7.1
Die
gefallenen
Engel
bitten
Enoch
zu
Gott
um
Gnade
bitten.
The
fallen
angels
ask
Enoch
to
petition
God
for
mercy.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
um
Gnade
bitten.
I
can
pray
for
mercy.
OpenSubtitles v2018