Translation of "Um aufschub bitten" in English

Eigentlich wollte ich dich diesen Monat um einen kleinen Aufschub bitten.
Uh, I was actually going to ask you for a little more time this month.
OpenSubtitles v2018

Wir können um einen Aufschub bitten.
We'll ask for a continuance.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich, Euer Ehren, würde der Staat gerne um einen Aufschub bitten.
Actually, Your Honor, the State would like to, request a continuance.
OpenSubtitles v2018

Ich werde um sechs Monate Aufschub bitten.
ALICE: I just sent a telegram asking for another six months.
OpenSubtitles v2018

Sind auf dem Weg zu Flughafen und wollte dich um einem Aufschub bitten.
Heading to the airport, just wanted to stop by and ask for another rain check. Rain check?
OpenSubtitles v2018

Sie hätten aber um Aufschub bitten können, um Zeit zu haben, sie zu finden.
Well, you could've asked for postponement to have time to find her.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte um Aufschub bitten.
I went to the bank to ask for more time.
OpenSubtitles v2018

Ich beabsichtige nicht, dem Tierschutz zu schaden und um einen Aufschub zu bitten, sondern einige grundlegende Punkte zu betonen, die mit Nachdruck wiederholt werden müssen.
It is not my desire to harm animal welfare and ask for a delay, but to underline a few essential points that need to be reiterated with force.
Europarl v8

Aber Sie hätten wenigstens um einen Aufschub bitten können, um Zeit zu haben, Sie zu finden.
Well, you could have at least asked for postponement, to have time to find her.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten vielleicht um Aufschub bitten, so daß der Landwirtschaftsausschuß noch seine Stellungnahme zu diesem höchst wichtigen Dokument abgeben kann.
Maybe we should ask for a delay so that the opinion of the Agricultural Committee could be given on this most important document.
EUbookshop v2

Ich möchte, dass Sie das Gericht um einen Aufschub bitten, damit Sie bei seiner Hinrichtung bei ihm sein können.
I want you to ask the court for a delay so you can be with him at his execution.
OpenSubtitles v2018

Ich habe genau gesagt, weshalb ich mich veranlaßt gesehen habe, um diesen Aufschub zu bitten.
I outlined the exact circumstances which prompted me to ask for an adjourn ment.
EUbookshop v2

A: Wird aufgrund 'neuer Informationen', die in Beweise umgewandelt werden sollen, höchstwahrscheinlich um einen Aufschub bitten.
A: Will most likely ask for a delay, based upon "new information," to be entered into evidence.
ParaCrawl v7.1