Translation of "Um gemeinsam mit" in English
Wir
machen
dies
auch,
um
es
gemeinsam
mit
anderen
zu
nutzen.
Also,
we
do
it
in
order
to
share
with
other
people.
TED2013 v1.1
Es
kann
sich
um
gemietete
oder
gemeinsam
mit
anderen
genutzte
Güter
handeln.
It
can
be
rented
or
shared.
DGT v2019
Und
dass
ich
nun
hier
bin,
um
gemeinsam
mit
dir
zu
versuchen,
And
here
I
am
with
y?u,
tracking
d?wn
suspects
at
a
five-star
seaside
h?tel.
OpenSubtitles v2018
Wir
nehmen
uns
die
Zeit
um
gemeinsam
mit
Ihnen
über
Ihr
Unternehmen
nachzudenken.
We
take
the
time
to
think
about
your
business
together
with
you.
CCAligned v1
Dorthin
kamen
auch
österreichische
Hobbyläufer,
um
gemeinsam
mit
den
Kenianern
zu
trainieren.
Austrian
hobby
runners
joined
them
there
in
order
to
train
with
the
Kenyan
runners.
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten
Sie,
um
es
gemeinsam
mit
Ihnen
zu
genießen!
Come
and
enjoy
it
with
us!
CCAligned v1
Ideal,
um
gemeinsam
mit
Freunden
und
Familie
zu
spielen.
Perfect
for
playing
with
friends
and
family.
CCAligned v1
Wir
sind
hier,
um
dieses
Muster
gemeinsam
mit
dir
zu
brechen.
We
are
here
to
break
this
pattern
together
with
you.
CCAligned v1
Es
ist
eine
lustige
Aktivität,
um
gemeinsam
mit
Freunden
oder
der
Familie.
It
is
a
fun
activity
to
share
with
friends
or
family.
CCAligned v1
Unsere
Bettendisposition
kontaktiert
Sie,
um
gemeinsam
mit
Ihnen
Ihren
Klinikaufenthalt
zu
planen.
Our
bed
allocation
department
will
be
in
touch
in
order
to
plan
your
stay
at
the
clinic
with
you.
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten
Sie,
um
gemeinsam
mit
einem
guten
Glas
Prosecco
anzustoßen.
We
will
take
the
opportunity
to
drink
a
glass
of
Prosecco
together.
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten
Sie,
um
gemeinsam
mit
einem
guten
Glas
Prosecco
anzustoÃ
en.
We
will
take
the
opportunity
to
drink
a
glass
of
Prosecco
together.
ParaCrawl v7.1
Genug
Gründe,
um
gemeinsam
mit
den
verschiedenen
deutschen
Niederlassungen
zu
feiern.
Ample
reason
to
celebrate
together
with
the
various
German
branch
offices.
ParaCrawl v7.1
Ideal,
um
gemeinsam
mit
Freunden
zu
kochen
und
gemeinsam
zu
essen.
Ideal
for
cooking
and
eating
with
friends.
ParaCrawl v7.1
Setzen
Sie
Ihre
Pläne
um
-
gemeinsam
mit
uns.
Put
your
plans
together
-
together
with
us.
ParaCrawl v7.1
Wir
nehmen
uns
Zeit,
um
gemeinsam
mit
Ihnen
alle
Details
zu
besprechen.
We
take
the
time
to
discuss
all
the
details
of
these
options
with
you.
ParaCrawl v7.1
Industriearbeiter
in
Amerika
auch
organisiert,
um
gemeinsam
mit
ihrem
Arbeitgeber
zu
verhandeln.
Industrial
workers
in
America
also
organized
to
bargain
collectively
with
their
employer.
ParaCrawl v7.1
Diese
Erfahrungen
nutzt
sie,
um
gemeinsam
mit
Kunden
Cyber-Risiken
zu
minimieren.
It
uses
this
experience
to
work
together
with
customers
in
minimising
cyber
risks.
ParaCrawl v7.1
Millau
und
Gault
prägten
um
1972
gemeinsam
mit
ihrem
Freund
André
Gayot
den
Begriff
Nouvelle
Cuisine.
In
1965
he
founded
the
Gault
Millau
restaurant
guide
"Le
Nouveau
Guide"
with
Henri
Gault
and
André
Gayot.
Wikipedia v1.0
Stattdessen
müssen
sie
sich
den
anderen
Ländern
anschließen,
um
gemeinsam
mit
ihnen
die
Zukunft
aufzubauen.
Instead,
they
must
join
their
peers
in
building
the
future.
News-Commentary v14
Angeblich
treffen
sich
die
Mitglieder
einmal
jährlich,
um
gemeinsam
Filme
mit
Marvin
zu
schauen.
The
society
meets
occasionally,
supposedly
to
watch
Lee
Marvin
films
together.
WikiMatrix v1
Poste
YouTube-
und
SoundCloud-Clips
in
Chatrooms,
um
sie
dir
gemeinsam
mit
anderen
anzusehen
und
anzuhören.
Post
YouTube
and
SoundCloud
clips
in
chatrooms
so
everyone
can
watch
and
listen
together.
CCAligned v1
Wie
gehen
Sie
am
besten
mit
ihr
um?
Gemeinsam
mit
ihr
von
Café
zu
Café
ziehen.
How
do
you
best
deal
with
her?
Move
with
her
from
café
to
café.
CCAligned v1
Wir
liefern
Modelle
und
Simulationen
um
Produkte
gemeinsam
mit
unseren
Kunden
weiter
zu
entwickeln.
We
provide
models
and
simulations
in
order
to
further
improve
products
together
with
our
clients.
ParaCrawl v7.1