Translation of "Um festzustellen" in English

Das sind 11 Tage um festzustellen, wie es ihm ohne Schlaf geht.
That's 11 days to see how he'd cope without sleep.
TED2020 v1

Ihr Endokrinologe wird die Kaliumspiegel Ihres Kindes überwachen, um eventuelle Veränderungen festzustellen.
Your endocrinologist will monitor your child's potassium levels to check for any changes.
ELRC_2682 v1

Lesen Sie den untenstehenden Abschnitt, um festzustellen, ob Sie auswahlberechtigt sind.
See the section below to determine your eligibility.
Tatoeba v2021-03-10

Setschin und Ivanov werden ihn mit Argusaugen beobachten, um eventuelle Schwächen festzustellen.
Sechin and Ivanov will be watching him closely for any signs of weakness.
News-Commentary v14

Sie beobachtete sich aufmerksam, um Schmerzen festzustellen.
She was studying herself curiously, to see if she were not suffering.
Books v1

Der Prozess wird untersucht, um festzustellen, ob er unterteilt werden kann.
The process is investigated to see whether the it can be subdivided.
TildeMODEL v2018

Das Präsidium ist das zuständige Organ, um dies festzustellen.
The bureau shall be the body with the authority to decide on such a description.
TildeMODEL v2018

Gibt es ein Verfahren, um negative Auswirkungen festzustellen und zu beheben?
Is there a process to identify and address any negative impacts?
TildeMODEL v2018

Es gibt nur eine Möglichkeit, um das festzustellen.
Well, there's one way to find out.
OpenSubtitles v2018

Eine chemische Probe, um Blutspuren festzustellen.
It's for detecting blood.
OpenSubtitles v2018

Um festzustellen, ob du mich auch lossprichst.
To see if you can absolve me too.
OpenSubtitles v2018

Überprüfungen, um festzustellen, ob die Schiffe sich an die Abgabebestimmungen halten;
Inspections to verify that ships comply with the delivery requirements;
TildeMODEL v2018

Es soll eine Autopsie durchgeführt werden, um die Todesursache festzustellen.
An autopsy has been scheduled within the next 48 hours to determine the actual cause of death.
OpenSubtitles v2018

Sie hat Angeklagte befragt, um festzustellen, ob diese verhandlungsfähig sind.
She interviewed defendants to determine competency to stand trial.
OpenSubtitles v2018

Nur um festzustellen, dass dies das Ende der Menschheit sein könnte.
Only to realize that this could be the very end of humankind. Period.
OpenSubtitles v2018

Um festzustellen: Ups, wir vertragen uns doch nicht.
Only to find, whoopsie... we don't all get along.
OpenSubtitles v2018

Ich musste dann die Messerschublade prüfen um festzustellen, ob ein Messer fehlte.
And they were having me go through the knife drawer to see if any of the knives were missing.
OpenSubtitles v2018

Wir haben sechs Sci-Fi-Versprechen ausgewählt, um festzustellen, welches demnächst umgesetzt wird.
All right, we've selected six sci-fi promises to see which one is the closest to being realized.
OpenSubtitles v2018