Translation of "Um festzustellen" in English
Das
sind
11
Tage
um
festzustellen,
wie
es
ihm
ohne
Schlaf
geht.
That's
11
days
to
see
how
he'd
cope
without
sleep.
TED2020 v1
Ihr
Endokrinologe
wird
die
Kaliumspiegel
Ihres
Kindes
überwachen,
um
eventuelle
Veränderungen
festzustellen.
Your
endocrinologist
will
monitor
your
child's
potassium
levels
to
check
for
any
changes.
ELRC_2682 v1
Lesen
Sie
den
untenstehenden
Abschnitt,
um
festzustellen,
ob
Sie
auswahlberechtigt
sind.
See
the
section
below
to
determine
your
eligibility.
Tatoeba v2021-03-10
Setschin
und
Ivanov
werden
ihn
mit
Argusaugen
beobachten,
um
eventuelle
Schwächen
festzustellen.
Sechin
and
Ivanov
will
be
watching
him
closely
for
any
signs
of
weakness.
News-Commentary v14
Sie
beobachtete
sich
aufmerksam,
um
Schmerzen
festzustellen.
She
was
studying
herself
curiously,
to
see
if
she
were
not
suffering.
Books v1
Der
Prozess
wird
untersucht,
um
festzustellen,
ob
er
unterteilt
werden
kann.
The
process
is
investigated
to
see
whether
the
it
can
be
subdivided.
TildeMODEL v2018
Das
Präsidium
ist
das
zuständige
Organ,
um
dies
festzustellen.
The
bureau
shall
be
the
body
with
the
authority
to
decide
on
such
a
description.
TildeMODEL v2018
Gibt
es
ein
Verfahren,
um
negative
Auswirkungen
festzustellen
und
zu
beheben?
Is
there
a
process
to
identify
and
address
any
negative
impacts?
TildeMODEL v2018
Es
gibt
nur
eine
Möglichkeit,
um
das
festzustellen.
Well,
there's
one
way
to
find
out.
OpenSubtitles v2018
Eine
chemische
Probe,
um
Blutspuren
festzustellen.
It's
for
detecting
blood.
OpenSubtitles v2018
Um
festzustellen,
ob
du
mich
auch
lossprichst.
To
see
if
you
can
absolve
me
too.
OpenSubtitles v2018
Überprüfungen,
um
festzustellen,
ob
die
Schiffe
sich
an
die
Abgabebestimmungen
halten;
Inspections
to
verify
that
ships
comply
with
the
delivery
requirements;
TildeMODEL v2018
Es
soll
eine
Autopsie
durchgeführt
werden,
um
die
Todesursache
festzustellen.
An
autopsy
has
been
scheduled
within
the
next
48
hours
to
determine
the
actual
cause
of
death.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
Angeklagte
befragt,
um
festzustellen,
ob
diese
verhandlungsfähig
sind.
She
interviewed
defendants
to
determine
competency
to
stand
trial.
OpenSubtitles v2018
Nur
um
festzustellen,
dass
dies
das
Ende
der
Menschheit
sein
könnte.
Only
to
realize
that
this
could
be
the
very
end
of
humankind.
Period.
OpenSubtitles v2018
Um
festzustellen:
Ups,
wir
vertragen
uns
doch
nicht.
Only
to
find,
whoopsie...
we
don't
all
get
along.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
dann
die
Messerschublade
prüfen
um
festzustellen,
ob
ein
Messer
fehlte.
And
they
were
having
me
go
through
the
knife
drawer
to
see
if
any
of
the
knives
were
missing.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
sechs
Sci-Fi-Versprechen
ausgewählt,
um
festzustellen,
welches
demnächst
umgesetzt
wird.
All
right,
we've
selected
six
sci-fi
promises
to
see
which
one
is
the
closest
to
being
realized.
OpenSubtitles v2018