Translation of "Um entschuldigung bitten" in English
Ich
möchte
um
Entschuldigung
dafür
bitten,
dass
ich
solange
gebraucht
habe.
I
would
like
to
apologise
for
taking
up
so
much
time.
Europarl v8
Zuerst
möchte
ich
besonders
Frau
Berès
um
Entschuldigung
bitten.
I
would
like,
before
anything
else,
to
give
my
apologies,
in
particular
to
Mrs
Berès.
Europarl v8
Herr
Schiedermeier,
ich
muß
Sie
zweimal
um
Entschuldigung
bitten.
Mr
Schiedermeier,
I
must
apologise
to
you
on
two
counts.
Europarl v8
Ich
bin
der
Meinung,
dass
er
seine
Lehrerin
um
Entschuldigung
bitten
sollte.
I'm
of
the
opinion
that
he
should
apologize
to
his
teacher.
Tatoeba v2021-03-10
Warum
kannst
du
sie
nicht
um
Entschuldigung
bitten?
Why
can't
you
ask
her
for
forgiveness?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
der
Meinung,
dass
er
seinen
Lehrer
um
Entschuldigung
bitten
sollte.
I'm
of
the
opinion
that
he
should
apologize
to
his
teacher.
Tatoeba v2021-03-10
Tja,
da
müssen
wir
das
Gericht
um
Entschuldigung
bitten.
For
that
we
have
to
beg
the
court's
pardon.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Wilde,
ich
muss
Sie
in
aller
Form
um
Entschuldigung
bitten.
Mr.
Willes
I
owe
you
the
most
objective
and
profound
apology
OpenSubtitles v2018
Liebling...
ich
wollte
dich
um
Entschuldigung
bitten
für
mein
Benehmen.
Sweetheart,
I'd
like
to
apologise
for
my
behaviour.
OpenSubtitles v2018
Mr
Norris,
ich
muss
Sie
um
Entschuldigung
bitten.
Mr.
Norris,
you
have
my
apologies.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
vielleicht
auch
Jóhanna
um
Entschuldigung
bitten.
You
should
maybe
apologise
to
Johanna
OpenSubtitles v2018
Ich
komme,
um
um
Entschuldigung
zu
bitten.
I'm
here
to
apologise
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
für
den
Ausbruch
meines
Sohnes
um
Entschuldigung
bitten.
I
would
like
to
apologize
for
my
son's
outburst.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Euer
Majestät
um
Entschuldigung
bitten.
I
must
beg
Your
Majesty's
pardon.
OpenSubtitles v2018
Erlaubt
mir,
Euch
im
Namen
der
Republik
aufrichtig
um
Entschuldigung
zu
bitten.
Allow
me
to
offer
a
most
sincere
apology
on
behalf
of
the
entire
Republic.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
muss
dich
um
Entschuldigung
bitten.
I'm
the
one
who
owes
you
an
apology.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dich
um
Entschuldigung
bitten.
It's
I
who
should
apologize.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dich
nicht
um
Entschuldigung
bitten,
aber
meinetwegen,
verzeih
mir!
I
have
nothing
to
apologize
for,
but
all
right,
I'm
sorry.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
muss
Sie
um
Entschuldigung
bitten.
I
think
I
owe
you
guys
an
apology.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Sie
um
Entschuldigung
bitten.
I
beg
your
pardon.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
sie
noch
heute
um
Entschuldigung
bitten.
Apologize
to
her
before
the
end
of
business
today.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Dich
um
Entschuldigung
bitten.
I'm
saying
I'm
sorry.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
noch
keine
Gelegenheit,
Sie
um
Entschuldigung
zu
bitten.
It's
been
a
long
time.
Sorry
we
didn't
have
a
chance
to
apologise.
We're
really
very
sorry.
OpenSubtitles v2018
Lieber
um
Entschuldigung
bitten
als
um
Erlaubnis
zu
fragen.
Apologizing
is
easier
than
asking
for
permission.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
einmal
muss
ich
vielmals
um
Entschuldigung
bitten
für
meine
Verspätung.
First
of
all,
I
apologize
for
being
late.
ParaCrawl v7.1
Wer
wird
im
Namen
des
Staates
angesichts
dieser
kolossalen
Ungerechtigkeit
um
Entschuldigung
bitten?
Who
will
ask
forgiveness,
in
the
name
of
the
State,
about
this
huge
injustice?
ParaCrawl v7.1
Frankreich
müsse
die
Bewohner
seiner
früheren
Kolonien
um
Entschuldigung
bitten.
France
must
apologise
to
the
inhabitants
of
its
former
colonies,
Macron
said.
ParaCrawl v7.1