Translation of "Um einander" in English
Die
beiden
Eichhörnchen
jagten
einander
um
den
Stamm
eines
großen
Baumes
herum
nach.
The
two
squirrels
chased
each
other
around
the
trunk
of
a
large
tree.
Tatoeba v2021-03-10
Alle
schienen
da
zu
sein,
um
einander
zu
unterstützen.
All
seemed
to
be
there
to
back
each
other
up.
GlobalVoices v2018q4
Die
Steuerverwaltungen
konsultieren
einander,
um
sicherzugehen,
dass
beide
einverstanden
sind.
The
tax
administrations
consult
with
one
another
to
ensure
both
will
agree.
TildeMODEL v2018
Es
sollten
harmonisierte
Kollisionsnormen
eingeführt
werden,
um
einander
widersprechende
Ergebnisse
zu
vermeiden.
Harmonised
conflict-of-laws
rules
should
be
introduced
in
order
to
avoid
contradictory
results.
DGT v2019
Wir
müssen
jetzt
auf
diesem
Dialog
aufbauen,
um
einander
näher
zu
kommen.
We
must
now
build
on
that
dialogue
to
ensure
better
mutual
understanding.
TildeMODEL v2018
Die
Menschen
sollten
sich
mehr
um
einander
kümmern.
Shouldn't
everybody
care
about
everybody
else?
OpenSubtitles v2018
Sie
fuhren
gemeinsam
weg...
um
sich
einander
wieder
anzunähern.
They
went
for
a
drive
together
because
they
wanted
to
get
to
know
one
another
again.
OpenSubtitles v2018
Er
schrie:
"lhr
bringt
auch
ohne
uns
einander
um".
He
shouted:
"You'll
cut
one
another's
throat
even
without
us!"
OpenSubtitles v2018
Wir
wurden
geboren,
um
einander
zu
lieben
und
schau
was
passiert.
We
were
born
to
love
each
other
and
look
what
happens.
OpenSubtitles v2018
Wir
begannen,
allerlei
Hilfsmittel
zu
benutzen,
um
einander
zu
quälen.
We
began
using
various
devices
to
stimulate
each
other.
OpenSubtitles v2018
Morgen
stoßen
Leute
zusammen,
um
einander
zu
töten.
They
meet
together
to
murder
one
another,
as
we
shall
do
tomorrow;
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
doch
auf
der
Welt,
um
einander
zu
lieben.
We
were
brought
into
the
world
to
love
one
another.
OpenSubtitles v2018
Man
berührt
einander,
um
die
Gedanken
des
anderen
zu
fühlen.
One
touches
the
other
in
order
to
feel
each
other's
thoughts.
OpenSubtitles v2018
Wir
bringen
einander
um,
weil
wir
es
mögen.
We
kill
each
other
because
we
like
to.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
uns
um
einander
kümmern.
We're
supposed
to
look
after
each
other,
aren't
we?
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
sich
um,
wir
kennen
einander
doch
alle.
Look
around.
We
all
know
each
other.
OpenSubtitles v2018
Und
dieses
Abendessen
war,
um
uns
einander
vorzustellen.
And
this
dinner
was
to
introduce
us.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
kümmerten
uns
um
einander.
But
we
looked
after
one
another.
OpenSubtitles v2018
Na,
wir
kümmern
uns
um
einander,
oder?
Well,
we
take
care
of
each
other,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
überall
Leute,
die
sich
um
einander
kümmern.
I
mean,
I
see
people
who
care
about
each
other
all
over
this
place.
OpenSubtitles v2018
Manche
schlossen
sich
zusammen,
um
einander
beim
Überleben
zu
helfen.
Some
people
thought
to
work
together,
help
each
other
fight
to
survive.
OpenSubtitles v2018
Kämpft
die
Familie
immer
noch
mit
einander
um
das
Erbe
ihrer
Mutter?
Lily!
Is
the
family
still
fighting
with
each
other
over
your
mother's
inheritance?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
sich
so
gut
wie
möglich
um
einander
kümmern.
That's
all.
I'm
talking
about
taking
care
of
each
other
the
best
you
can.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
wir
brauchen
keine
Worte,
um
einander
zu
verstehen.
I
thought
we
didn't
need
words
to
understand
each
other.
OpenSubtitles v2018