Translation of "Um einander" in English

Die beiden Eichhörnchen jagten einander um den Stamm eines großen Baumes herum nach.
The two squirrels chased each other around the trunk of a large tree.
Tatoeba v2021-03-10

Alle schienen da zu sein, um einander zu unterstützen.
All seemed to be there to back each other up.
GlobalVoices v2018q4

Die Steuerverwaltungen konsultieren einander, um sicherzugehen, dass beide einverstanden sind.
The tax administrations consult with one another to ensure both will agree.
TildeMODEL v2018

Es sollten harmonisierte Kollisionsnormen eingeführt werden, um einander widersprechende Ergebnisse zu vermeiden.
Harmonised conflict-of-laws rules should be introduced in order to avoid contradictory results.
DGT v2019

Wir müssen jetzt auf diesem Dialog aufbauen, um einander näher zu kommen.
We must now build on that dialogue to ensure better mutual understanding.
TildeMODEL v2018

Die Menschen sollten sich mehr um einander kümmern.
Shouldn't everybody care about everybody else?
OpenSubtitles v2018

Sie fuhren gemeinsam weg... um sich einander wieder anzunähern.
They went for a drive together because they wanted to get to know one another again.
OpenSubtitles v2018

Er schrie: "lhr bringt auch ohne uns einander um".
He shouted: "You'll cut one another's throat even without us!"
OpenSubtitles v2018

Wir wurden geboren, um einander zu lieben und schau was passiert.
We were born to love each other and look what happens.
OpenSubtitles v2018

Wir begannen, allerlei Hilfsmittel zu benutzen, um einander zu quälen.
We began using various devices to stimulate each other.
OpenSubtitles v2018

Morgen stoßen Leute zusammen, um einander zu töten.
They meet together to murder one another, as we shall do tomorrow;
OpenSubtitles v2018

Wir sind doch auf der Welt, um einander zu lieben.
We were brought into the world to love one another.
OpenSubtitles v2018

Man berührt einander, um die Gedanken des anderen zu fühlen.
One touches the other in order to feel each other's thoughts.
OpenSubtitles v2018

Wir bringen einander um, weil wir es mögen.
We kill each other because we like to.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten uns um einander kümmern.
We're supposed to look after each other, aren't we?
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie sich um, wir kennen einander doch alle.
Look around. We all know each other.
OpenSubtitles v2018

Und dieses Abendessen war, um uns einander vorzustellen.
And this dinner was to introduce us.
OpenSubtitles v2018

Aber wir kümmerten uns um einander.
But we looked after one another.
OpenSubtitles v2018

Na, wir kümmern uns um einander, oder?
Well, we take care of each other, right?
OpenSubtitles v2018

Ich sehe überall Leute, die sich um einander kümmern.
I mean, I see people who care about each other all over this place.
OpenSubtitles v2018

Manche schlossen sich zusammen, um einander beim Überleben zu helfen.
Some people thought to work together, help each other fight to survive.
OpenSubtitles v2018

Kämpft die Familie immer noch mit einander um das Erbe ihrer Mutter?
Lily! Is the family still fighting with each other over your mother's inheritance?
OpenSubtitles v2018

Ich meine, sich so gut wie möglich um einander kümmern.
That's all. I'm talking about taking care of each other the best you can.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, wir brauchen keine Worte, um einander zu verstehen.
I thought we didn't need words to understand each other.
OpenSubtitles v2018