Translation of "Um die wette" in English

So eilt zu den guten Dingen um die Wette.
Compete with each other in performing good deeds.
Tanzil v1

Lass uns bis zur Kneipe um die Wette rennen!
Let's race to the Izakaya!
Tatoeba v2021-03-10

Sie lief mit ihm um die Wette den Hügel hinunter.
She raced him down the hill.
Tatoeba v2021-03-10

Ich lief mit Tom um die Wette.
I ran a race with Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Also wir können es ausknobeln, um die Wette rennen oder Karten ziehen.
All right, I'll draw numbers with you, run you a race or cut cards.
OpenSubtitles v2018

Willst du es wagen, mit Murad um die Wette zu laufen?
You challenge Murad to be the fastest in the land?
OpenSubtitles v2018

Los, wir fahren um die Wette.
Let make a career from there to here. Come on .
OpenSubtitles v2018

Hinter dem Rücken der Aufseherinnen trieben die Mädchen es um die Wette.
Between the guard's rounds, we'd have a masturbation contest.
OpenSubtitles v2018

Sollen wir um die Wette kämpfen oder uns um seine Beerdigung kümmern?
Are we here to compete or to stage a funeral?
OpenSubtitles v2018

Halt den Atem an, wir schießen um die Wette.
Let's see who hits more in one breath.
OpenSubtitles v2018

Ich laufe mit euch um die Wette bis zum Pier.
I'll race you all the way to the pier.
OpenSubtitles v2018