Translation of "Um die wette" in English
So
eilt
zu
den
guten
Dingen
um
die
Wette.
Compete
with
each
other
in
performing
good
deeds.
Tanzil v1
Lass
uns
bis
zur
Kneipe
um
die
Wette
rennen!
Let's
race
to
the
Izakaya!
Tatoeba v2021-03-10
Sie
lief
mit
ihm
um
die
Wette
den
Hügel
hinunter.
She
raced
him
down
the
hill.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
lief
mit
Tom
um
die
Wette.
I
ran
a
race
with
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Also
wir
können
es
ausknobeln,
um
die
Wette
rennen
oder
Karten
ziehen.
All
right,
I'll
draw
numbers
with
you,
run
you
a
race
or
cut
cards.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
es
wagen,
mit
Murad
um
die
Wette
zu
laufen?
You
challenge
Murad
to
be
the
fastest
in
the
land?
OpenSubtitles v2018
Los,
wir
fahren
um
die
Wette.
Let
make
a
career
from
there
to
here.
Come
on
.
OpenSubtitles v2018
Hinter
dem
Rücken
der
Aufseherinnen
trieben
die
Mädchen
es
um
die
Wette.
Between
the
guard's
rounds,
we'd
have
a
masturbation
contest.
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
um
die
Wette
kämpfen
oder
uns
um
seine
Beerdigung
kümmern?
Are
we
here
to
compete
or
to
stage
a
funeral?
OpenSubtitles v2018
Halt
den
Atem
an,
wir
schießen
um
die
Wette.
Let's
see
who
hits
more
in
one
breath.
OpenSubtitles v2018
Ich
laufe
mit
euch
um
die
Wette
bis
zum
Pier.
I'll
race
you
all
the
way
to
the
pier.
OpenSubtitles v2018