Translation of "Um die qualität zu sichern" in English
Um
die
Qualität
der
Daten
zu
sichern,
wurden
unterschiedliche
Datenerfassungsintervalle
getestet.
In
order
to
ensure
data
quality,
different
data
collection
intervals
were
tested.
CCAligned v1
Diese
gilt
es
zu
inspizieren
um
die
Qualität
zu
sichern.
These
must
be
inspected
to
ensure
quality.
ParaCrawl v7.1
Wir
überprüfen
sorgfältig
alle
Erzeugnisse,
um
die
100-prozentige
Qualität
zu
sichern.
We
carefully
check
all
products
to
ensure
100%
quality.
ParaCrawl v7.1
Was
macht
Winrock,
um
die
Qualität
zu
sichern?
What
Winrock
do
to
assure
the
quality?
CCAligned v1
Um
die
Qualität
der
Loipen
zu
sichern,
wird
eine
geringe
Loipengebühr
eingehoben.
To
enable
the
quality
of
the
trails
to
be
guaranteed,
a
small
charge
is
payable
for
using
them.
CCAligned v1
Im
Sechsjahresrhythmus
werden
die
Inspektionen
wiederholt,
um
die
Qualität
zu
sichern.
Inspections
are
repeated
every
six
years
in
order
to
maintain
quality.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
kontinuierlich
Qualitätskontrollen
durchgeführt,
um
die
Qualität
der
Waren
zu
sichern.
Continuous
quality
control
is
carried
out
to
ensure
the
quality
of
the
products.
ParaCrawl v7.1
Die
Spezifikation
ist
sehr
restriktiv,
um
die
Qualität
zu
sichern.
The
product
specification
is
very
restrictive,
in
order
to
safeguard
quality.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Unternehmen
tut
alles,
um
die
Qualität
seiner
Produkte
zu
sichern.
Each
enterprise
does
everything,
in
order
to
secure
the
quality
of
its
products.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Qualität
dieser
Produkte
zu
sichern,
muss
eine
lückenlose
Kühlkette
gewährleistet
sein.
In
order
to
guarantee
the
quality
of
these
products,
you
must
ensure
an
uninterrupted
cool
chain.
ParaCrawl v7.1
In
der
Produktion
prüfen
HBM-Wägezellen
das
Reifengewicht,
um
die
Qualität
des
Endprodukts
zu
sichern.
HBM
load
cells
are
used
in
production
for
weighing
tires
to
assure
the
quality
of
the
finished
product.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Qualität
der
Übersetzung
zu
sichern,
liefert
TranslationStudio
eine
Kontextvorschau
des
zu
übersetzenden
Textes.
To
ensure
the
quality
of
a
translation,
TranslationStudio
provides
a
context
preview
of
the
text
to
be
translated.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Qualität
zu
sichern
und
die
Compliance
einzuhalten,
fallen
eine
Vielzahl
von
Messaufgaben
an.
In
order
to
ensure
quality
and
compliance,
a
number
of
measurement
jobs
need
to
be
done.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
unseren
Kunden
konzipieren
wir
täglich
Testsysteme,
um
die
Qualität
zu
sichern.
Together
with
our
customers
we
concept
test
systems
every
single
day
to
save
quality.
ParaCrawl v7.1
Um
die
gleichbleibend
hohe
Qualität
zu
sichern,
durchläuft
jede
Jaguar-Schere
eine
sorgfältige
und
umfangreiche
Endkontrolle.
To
guarantee
the
permanent
high
quality,
each
pair
of
JAGUAR
scissors
undergoes
a
thorough
and
extensive
final
check.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualifikation
der
Mitarbeiter
ist
der
entscheidende
Punkt,
um
die
Qualität
im
Labor
zu
sichern.
Personnel
is
an
important
point
to
improve
the
quality
of
the
laboratory.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Qualität
unserer
Farbprodukte
zu
sichern,
verwenden
wir
ausschließlich
Rohstoffe
namhafter
Hersteller
und
Lieferanten.
In
order
to
ensure
the
high
quality
of
our
colour
products,
we
exclusively
use
raw
materials
and
supplies
from
reputable
manufacturers
and
suppliers.
ParaCrawl v7.1
Die
Normen,
die
von
den
jeweiligen
Berufsständen
eigenverantwortlich
festgelegt
werden,
um
die
Qualität
der
Dienstleistungen
zu
sichern,
gewährleisten
die
Einhaltung
der
Normen
selbst
gemäß
den
Anforderungen
der
Professionalität
und
der
Berufsethik.
The
standards
drawn
up
by
professional
associations
under
their
own
responsibility,
with
a
view
to
safeguarding
the
quality
of
service
provided,
guarantee
that
such
rules
are
observed
in
accordance
with
the
conventions
of
professionalism
and
professional
ethics.
Europarl v8
Darüber
hinaus
gibt
es
eine
Vielfalt
weniger
restriktiver
Maßnahmen,
um
die
Qualität
zu
sichern
und
die
Verbraucher
zu
schützen.
Moreover,
there
are
a
variety
of
less
restrictive
mechanisms
to
maintain
quality
and
protect
consumers.
TildeMODEL v2018
Die
Voraussetzungen
für
die
Berufszulassung,
insbesondere
die
hohen
ethischen
Anforderungen
an
die
C.O.A.P.I.-Mitgliedcr,
reichen
aus,
um
die
Qualität
ihrer
Dienstleistungen
zu
sichern.
Elf
Atochem
will
also
fransfer
some
of
its
facilities
at
Gonfreville,
France,
which
will
subsequently
benefit
from
the
introduction
of
"Unipol"
technolory
and"wire
and
cable"
product
technology
licensedby
UCC.
EUbookshop v2
Die
Ã
bergabe
der
digitalen
Objekte
und
der
Verantwortung
für
die
digitalen
Objekte
ist
ein
kritischer
Prozess,
in
dem
sowohl
das
Archiv
als
auch
der
Bereitsteller
der
Objekte
wesentliche
Aufgaben
zu
lösen
hat,
um
die
Qualität
des
Archivmaterials
zu
sichern.
Archives
and
the
producers
of
digital
objects
have
to
overcome
basic
problems,
to
garanty
a
decent
quality
of
the
archival
objects.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Qualität
unserer
Analytik
zu
sichern,
nimmt
unser
Laboratorium
regelmäßig
an
nationalen
und
internationalen
Ringversuchen
teil.
To
guarantee
the
quality
of
our
analytical
work,
our
laboratory
regularly
participates
in
national
and
international
ring
tests.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
also
ggf.
erforderlich
sein,
in
derartigen
Situationen
den
Anwender
subtil
wieder
zu
seinem
normalen
Arbeitsmodus
hinzuführen,
um
die
Qualität
der
Daten
zu
sichern.
To
ensure
data
quality,
it
may
thus
be
required,
to
subtly
lead
users
back
their
normal
style
of
working
should
such
behavior
occur.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
das
Bindeglied
zwischen
der
technischen
und
der
musikalischen
Seite
des
Projekts
und
muss
beide
Seiten
scharf
im
Auge
behalten,
um
die
Qualität
des
Endproduktes
zu
sichern.
Their
job
is
to
act
as
an
interface
between
the
technical
and
musical
sides
of
the
project
while
keeping
a
close
eye
on
both
sides
and
ensuring
the
overall
quality
of
what
goes
on
disk.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Qualität
der
Angaben
zu
sichern,
müssen
die
Angaben
der
50
größten
Unternehmen
mit
einem
Testat
eines
Wirtschaftsprüfers
oder
Steuerberaters
validiert
werden.
To
ensure
data
quality,
the
information
provided
by
the
50
largest
companies
is
certified
by
an
auditor
or
tax
consultant.
ParaCrawl v7.1
Denn
dieser
einfach
wirkende
Plastikbeutel
soll
Ihr
Produkt
natürlich
gut
schützen,
um
die
Qualität
zu
sichern
und
die
Präsentation
zu
bieten,
die
Ihr
Produkt
verdient.
After
all,
this
apparently
simple
plastic
bag
must
effectively
protect
your
product
to
guarantee
quality
and
present
your
product
in
the
way
it
deserves.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertriebspartner
sichert
dabei
zu,
dass
er
in
seinen
ersten
drei
(3)
Projekten,
die
er
als
"IPmotion
Value
Added
Reseller"
mit
IPmotion-Produkten
durchfÃ1?4hrt,
in
adäquatem
Umfang
Fachkräfte
von
IPmotion
in
die
Projektarbeit
einbeziehen
wird,
um
die
Qualität
der
Projekte
zu
sichern
und
gleichzeitig
die
Ausbildung
seiner
Mitarbeiter
zu
gewährleisten.
The
sales
partner
provides
an
assurance
that
in
its
first
three
projects
which
it
implements
with
IPmotion
products
as
an
IPmotion
value
added
reseller,
it
will
involve
experts
from
IPmotion
in
the
project
work
to
an
adequate
extent,
to
ensure
the
quality
of
the
projects,
while
at
the
same
time
guaranteeing
the
training
of
its
employees.
ParaCrawl v7.1
Die
uns
über
unsere
Website
übermittelten
Daten
verwenden
wir,
um
auf
Ihre
Wünsche
zu
bestimmten
Dienstleistungen
(z.B.
die
Registrierung
für
den
Cirque
Club
oder
die
Abonnierung
des
Newsletters)
zu
reagieren,
um
Transaktionen
effizient
auszuführen,
um
Tickets
und/oder
andere
über
diese
Website
angeforderte
bzw.
erworbene
Produkte
oder
Dienstleistungen
zu
liefern,
um
die
Qualität
zu
sichern,
um
Verkaufs-
und
sonstige
Geschäftsanalysen
durchzuführen,
um
Sie
in
Hinblick
auf
Shows,
für
die
Sie
Tickets
erworben
haben,
zu
informieren,
um
eine
Show
zu
bestätigen,
um
Sie
über
Änderungen
bezüglich
einer
Show
zu
informieren
(einschließlich
Terminverschiebungen
oder
Absagen
von
Shows)
oder
um
Ihnen
bestimmte
Informationen
zu
Cirque
du
Soleil
zuzusenden.
We
use
personal
information
collected
through
our
website
to
respond
to
your
requests
for
certain
services
(for
example,
a
Cirque
Club
registration
or
newsletter
subscription),
to
help
us
efficiently
perform
transactions,
to
deliver
the
tickets
and/or
other
products
and/or
services
you
have
requested
or
purchased
through
this
website,
to
perform
quality
assurance,
sales
analyses
and
other
business
analyses,
to
contact
you
in
connection
with
shows
for
which
you
have
purchased
tickets,
to
confirm
a
show,
to
notify
you
if
there
are
changes
to
a
show
(including
postponed
and
cancelled
shows)
and
to
send
you
specific
information
about
Cirque
du
Soleil.
ParaCrawl v7.1