Übersetzung für "Um die qualität zu sichern" in Englisch

Um die Qualität der Daten zu sichern, wurden unterschiedliche Datenerfassungsintervalle getestet.
In order to ensure data quality, different data collection intervals were tested.
CCAligned v1

Diese gilt es zu inspizieren um die Qualität zu sichern.
These must be inspected to ensure quality.
ParaCrawl v7.1

Wir überprüfen sorgfältig alle Erzeugnisse, um die 100-prozentige Qualität zu sichern.
We carefully check all products to ensure 100% quality.
ParaCrawl v7.1

Was macht Winrock, um die Qualität zu sichern?
What Winrock do to assure the quality?
CCAligned v1

Um die Qualität der Loipen zu sichern, wird eine geringe Loipengebühr eingehoben.
To enable the quality of the trails to be guaranteed, a small charge is payable for using them.
CCAligned v1

Im Sechsjahresrhythmus werden die Inspektionen wiederholt, um die Qualität zu sichern.
Inspections are repeated every six years in order to maintain quality.
ParaCrawl v7.1

Es werden kontinuierlich Qualitätskontrollen durchgeführt, um die Qualität der Waren zu sichern.
Continuous quality control is carried out to ensure the quality of the products.
ParaCrawl v7.1

Die Spezifikation ist sehr restriktiv, um die Qualität zu sichern.
The product specification is very restrictive, in order to safeguard quality.
ParaCrawl v7.1

Jedes Unternehmen tut alles, um die Qualität seiner Produkte zu sichern.
Each enterprise does everything, in order to secure the quality of its products.
ParaCrawl v7.1

Um die Qualität dieser Produkte zu sichern, muss eine lückenlose Kühlkette gewährleistet sein.
In order to guarantee the quality of these products, you must ensure an uninterrupted cool chain.
ParaCrawl v7.1

In der Produktion prüfen HBM-Wägezellen das Reifengewicht, um die Qualität des Endprodukts zu sichern.
HBM load cells are used in production for weighing tires to assure the quality of the finished product.
ParaCrawl v7.1

Um die Qualität der Übersetzung zu sichern, liefert TranslationStudio eine Kontextvorschau des zu übersetzenden Textes.
To ensure the quality of a translation, TranslationStudio provides a context preview of the text to be translated.
ParaCrawl v7.1

Um die Qualität zu sichern und die Compliance einzuhalten, fallen eine Vielzahl von Messaufgaben an.
In order to ensure quality and compliance, a number of measurement jobs need to be done.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit unseren Kunden konzipieren wir täglich Testsysteme, um die Qualität zu sichern.
Together with our customers we concept test systems every single day to save quality.
ParaCrawl v7.1

Um die gleichbleibend hohe Qualität zu sichern, durchläuft jede Jaguar-Schere eine sorgfältige und umfangreiche Endkontrolle.
To guarantee the permanent high quality, each pair of JAGUAR scissors undergoes a thorough and extensive final check.
ParaCrawl v7.1

Die Qualifikation der Mitarbeiter ist der entscheidende Punkt, um die Qualität im Labor zu sichern.
Personnel is an important point to improve the quality of the laboratory.
ParaCrawl v7.1

Um die Qualität unserer Farbprodukte zu sichern, verwenden wir ausschließlich Rohstoffe namhafter Hersteller und Lieferanten.
In order to ensure the high quality of our colour products, we exclusively use raw materials and supplies from reputable manufacturers and suppliers.
ParaCrawl v7.1

Die Normen, die von den jeweiligen Berufsständen eigenverantwortlich festgelegt werden, um die Qualität der Dienstleistungen zu sichern, gewährleisten die Einhaltung der Normen selbst gemäß den Anforderungen der Professionalität und der Berufsethik.
The standards drawn up by professional associations under their own responsibility, with a view to safeguarding the quality of service provided, guarantee that such rules are observed in accordance with the conventions of professionalism and professional ethics.
Europarl v8

Darüber hinaus gibt es eine Vielfalt weniger restriktiver Maßnahmen, um die Qualität zu sichern und die Verbraucher zu schützen.
Moreover, there are a variety of less restrictive mechanisms to maintain quality and protect consumers.
TildeMODEL v2018

Die Voraussetzungen für die Berufszulassung, insbesondere die hohen ethischen Anforderungen an die C.O.A.P.I.-Mitgliedcr, reichen aus, um die Qualität ihrer Dienstleistungen zu sichern.
Elf Atochem will also fransfer some of its facilities at Gonfreville, France, which will subsequently benefit from the introduction of "Unipol" technolory and"wire and cable" product technology licensedby UCC.
EUbookshop v2

Die à bergabe der digitalen Objekte und der Verantwortung für die digitalen Objekte ist ein kritischer Prozess, in dem sowohl das Archiv als auch der Bereitsteller der Objekte wesentliche Aufgaben zu lösen hat, um die Qualität des Archivmaterials zu sichern.
Archives and the producers of digital objects have to overcome basic problems, to garanty a decent quality of the archival objects.
ParaCrawl v7.1

Um die Qualität unserer Analytik zu sichern, nimmt unser Laboratorium regelmäßig an nationalen und internationalen Ringversuchen teil.
To guarantee the quality of our analytical work, our laboratory regularly participates in national and international ring tests.
ParaCrawl v7.1

Es kann also ggf. erforderlich sein, in derartigen Situationen den Anwender subtil wieder zu seinem normalen Arbeitsmodus hinzuführen, um die Qualität der Daten zu sichern.
To ensure data quality, it may thus be required, to subtly lead users back their normal style of working should such behavior occur.
ParaCrawl v7.1

Er ist das Bindeglied zwischen der technischen und der musikalischen Seite des Projekts und muss beide Seiten scharf im Auge behalten, um die Qualität des Endproduktes zu sichern.
Their job is to act as an interface between the technical and musical sides of the project while keeping a close eye on both sides and ensuring the overall quality of what goes on disk.
ParaCrawl v7.1

Um die Qualität der Angaben zu sichern, müssen die Angaben der 50 größten Unternehmen mit einem Testat eines Wirtschaftsprüfers oder Steuerberaters validiert werden.
To ensure data quality, the information provided by the 50 largest companies is certified by an auditor or tax consultant.
ParaCrawl v7.1

Denn dieser einfach wirkende Plastikbeutel soll Ihr Produkt natürlich gut schützen, um die Qualität zu sichern und die Präsentation zu bieten, die Ihr Produkt verdient.
After all, this apparently simple plastic bag must effectively protect your product to guarantee quality and present your product in the way it deserves.
ParaCrawl v7.1

Der Vertriebspartner sichert dabei zu, dass er in seinen ersten drei (3) Projekten, die er als "IPmotion Value Added Reseller" mit IPmotion-Produkten durchfÃ1?4hrt, in adäquatem Umfang Fachkräfte von IPmotion in die Projektarbeit einbeziehen wird, um die Qualität der Projekte zu sichern und gleichzeitig die Ausbildung seiner Mitarbeiter zu gewährleisten.
The sales partner provides an assurance that in its first three projects which it implements with IPmotion products as an IPmotion value added reseller, it will involve experts from IPmotion in the project work to an adequate extent, to ensure the quality of the projects, while at the same time guaranteeing the training of its employees.
ParaCrawl v7.1

Die uns über unsere Website übermittelten Daten verwenden wir, um auf Ihre Wünsche zu bestimmten Dienstleistungen (z.B. die Registrierung für den Cirque Club oder die Abonnierung des Newsletters) zu reagieren, um Transaktionen effizient auszuführen, um Tickets und/oder andere über diese Website angeforderte bzw. erworbene Produkte oder Dienstleistungen zu liefern, um die Qualität zu sichern, um Verkaufs- und sonstige Geschäftsanalysen durchzuführen, um Sie in Hinblick auf Shows, für die Sie Tickets erworben haben, zu informieren, um eine Show zu bestätigen, um Sie über Änderungen bezüglich einer Show zu informieren (einschließlich Terminverschiebungen oder Absagen von Shows) oder um Ihnen bestimmte Informationen zu Cirque du Soleil zuzusenden.
We use personal information collected through our website to respond to your requests for certain services (for example, a Cirque Club registration or newsletter subscription), to help us efficiently perform transactions, to deliver the tickets and/or other products and/or services you have requested or purchased through this website, to perform quality assurance, sales analyses and other business analyses, to contact you in connection with shows for which you have purchased tickets, to confirm a show, to notify you if there are changes to a show (including postponed and cancelled shows) and to send you specific information about Cirque du Soleil.
ParaCrawl v7.1