Translation of "Um die ohren haben" in English
Sie
wissen,
dass
wir
hier
eine
Menge
um
die
Ohren
haben.
You
know,
we
got
a
lot
going
on
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
möchte
weniger
um
die
Ohren
haben,
nicht
mehr.
She
wants
less
on
her
plate,
not
more.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
doch,
dass
ich
viel
um
die
Ohren
haben.
Why'd
you
call
out
a
busy
man?
OpenSubtitles v2018
Hört
sich
an,
als
werde
ich
eine
Menge
um
die
Ohren
haben.
I
don't
know,
it
sounds
like
I'm
going
to
be
very
busy.
OpenSubtitles v2018
Ach,
Schatz,
du
weißt
doch,
wie
viel
sie
um
die
Ohren
haben.
Well,
you
know,
honey,
they're
busy.
They
got
other
things
to
do.
OpenSubtitles v2018
Da
beide
so
viel
um
die
Ohren
haben,
haben
sie
auch
Petes
Geschenk
vergessen.
Although
both
of
Walter
William's
children
became
painters
also,
little
is
known
about
them.
WikiMatrix v1
Es
ist
von
grundlegender
Bedeutung,
dass
der
Hohe
Vertreter,
der
Minister
für
Auswärtige
Angelegenheiten
oder
wie
auch
immer
Sie
diese
Person
bezeichnen
wollen,
viel
um
die
Ohren
haben
wird,
viel
zu
tun
haben
wird,
aber
es
gibt
eine
einzelne
Aufgabe,
die
unsere
besondere
Aufmerksamkeit
verdient
und
zwar
zu
Recht.
It
is
crucially
important
that
the
High
Representative,
Minister
for
External
Affairs,
whatever
title
you
want
to
give
that
person,
will
have
a
lot
on
his
or
her
plate,
much
to
do,
but
there
is
one
single
issue
which
commands
and
must
command
our
particular
attention.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
Sie
gerade
sehr
viel
um
die
Ohren
haben
aufgrund
Ihrer,
na
ja...
Look,
I
know
you've
got
a
lot
on
your
plate
with
your,
you
know...
OpenSubtitles v2018
Es
klingt
als
würdest
du
eine
Menge
um
die
Ohren
haben
über
die
du
aufgeregt
sein
kannst.
It
sounds
like
you
have
a
lot
to
be
excited
about.
OpenSubtitles v2018
Bei
allem,
was
Sie
zur
Zeit
um
die
Ohren
haben,
ist
das
Letzte,
worüber
Sie
sich
Sorgen
machen
wollen,
ein
Versetzungsproblem,
vertrauen
Sie
mir.
With
everything
on
your
plate
right
now,
the
last
thing
you
want
to
worry
about
is
a
transfer
situation,
trust
me.
OpenSubtitles v2018
Das
ganze
Zeug,
das
wir
um
die
Ohren
haben,
Mann,
und
hiermit
hast
du
deine
Zeit
verschwendet?
All
the
stuff
we
got
to
deal
with,
man,
this
is
what
you've
been
wasting
your
time
on?
OpenSubtitles v2018
Als
ob
wir
nicht
genug
um
die
Ohren
haben,
haben
Sie
von
den
Umständen
rings
um
den
Tod
von
Detective
Malone
gehört?
As
if
we
don't
have
enough
on
our
plate,
have
you
heard
about
the
circumstances
surrounding
the
death
of
Detective
Malone?
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
Sie
schon
viel
um
die
Ohren
haben
–
wir
finden
das
passende
Workout
für
Sie.
Even
if
you
already
have
a
lot
to
do
–
we
will
find
the
right
way
for
you
to
work
out.
ParaCrawl v7.1
Einen
Moment
innehalten
um
zu
genießen
-
egal,
wo
Sie
sind
und
egal,
wie
viel
Sie
um
die
Ohren
haben.
Something
you
take
a
moment
to
appreciate
—
no
matter
where
you
are
or
how
busy
you
may
be.
ParaCrawl v7.1
Ich
befürchte
auch,
daß
der
Gute,
mit
der
Organisation
der
Japangigs
dermaßen
viel
um
die
Ohren
haben
wird,
daß
er
die
Vorbereitung
an
den
Musikmaschinen
in
der
kurzen
Zeit
kaum
würde
schaffen
können.
I
also
fear
that
the
good
man
will
be
so
burdened
with
the
organization
of
the
Japanese
gigs,
that
he
would
hardly
be
able
to
prepare
at
the
musical
machineery
in
such
ashort
time.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
schwierig
sein,
da
viele
Menschen
zu
viel
um
die
Ohren
haben,
keine
Sportart
finden,
die
sie
begeistert,
oder
nicht
fit
genug
sind,
um
Sport
zu
treiben.
This
can
be
difficult,
some
people
are
too
busy,
unsure
of
what
to
do
or
think
they
are
too
unfit
to
start
exercise.
ParaCrawl v7.1
Das
Einzige,
was
ich
heute
um
die
Ohren
habe,
bist
du.
The
only
thing
I
got
going
on
tonight
is
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur...
Dass
ich
so
viel
um
die
Ohren
habe.
I
have
so
much
on
my
plate.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nur
sagen,
dass
ich
am
Wochenende
viel
um
die
Ohren
habe.
I
just
wanted
to
mention
that
I'll
be
very
busy
this
weekend.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
kann
nicht
latent
bisexuell
sein,
da
ich
noch
viele
andere
Dinge
um
die
Ohren
habe.
And
I
cannot
be
a
latent
bisexual
with
everything
else
already
on
my
plate.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
viel
um
die
Ohren...
und
ich
habe
den
richtigen
Moment
gesucht,
um
dir
davon
zu
erzählen...
You've
had
a
lot
on
your
plate,
and
I've
been
trying
to
think
of
the
right
time
to
tell
you
this...
OpenSubtitles v2018
Sagen
wir
einfach,
dass
ich
gerade
verdammt
viel
mehr...
um
die
Ohren
habe...
als
über
den
Kauf
einer
verdammten
Waschstraße
nachzudenken.
Let's
just
say
that
I
have
a
hell
of
a
lot
more
on
my
mind
right
now
than
thinking
about
buying
a
damn
car
wash.
Okay.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
müssen
Sie
nicht,
aber
Sie
müssen
mir
einfach
glauben,
wenn
ich
Ihnen
sage,
dass
das,
was
ich
momentan
um
die
Ohren
habe,
sehr
viel
wichtiger
ist.
No,
you
don't,
but
you're
just
gonna
have
to
believe
me
when
I
tell
you
that
what
is
on
my
plate
right
now
is
much
more
important.
OpenSubtitles v2018