Translation of "Um die möglichkeit zu haben" in English

Bitte füllen Sie das Formular aus um die Möglichkeit zu haben zu gewinnen!
Fill out the form for a chance to win!
CCAligned v1

Um noch einmal die Möglichkeit zu haben bei ihr zu sein.
To have the chance to be around her for just one more time.
CCAligned v1

Der Doppelgänger wurde erschaffen, um die Möglichkeit zu haben, den Zauber rückgängig zu machen.
The doppelganger was created as a way to be able to undo the spell.
OpenSubtitles v2018

Es gibt ausreichend Gründe, um mit Russland so viele Verbindungen wie nur irgend möglich aufzubauen, um so die Möglichkeit zu haben, Russland dort unter Druck zu setzen, wo es wirklich erforderlich ist.
There is every reason for establishing relations with Russia in as many fields as we possibly can, and at the same time for taking advantage of these opportunities to put pressure on her where we believe it really is necessary.
Europarl v8

Ich glaube, diese Einladung sollte auf die Minister und den Rat ausgedehnt werden, um die Möglichkeit zu haben, öffentlich über diese Fragen zu debattieren, denn das fordert die europäische Öffentlichkeit.
I believe this invitation should be extended to the ministers and the Council, so that these issues may be debated in public, which is what European pubic opinion is demanding.
Europarl v8

Der Grund, warum wir viel arbeiten und berufstätig sind, ist um nicht arm und pleite zu sein, um die Möglichkeit zu haben, ökonomische Entscheidungen zu treffen.
The reason why you want to work hard and have a job and not be poor and broke is so you can have choices, economic choices.
TED2020 v1

Um jedoch weiterhin die Möglichkeit zu haben, Kinder zwischen 6 und 9 Monaten beim Auftreten von Seuchen zu impfen, wird ein Hinweis zu diesem Fall eingeführt.
However, in order to keep the possibility to vaccinate children between 6 and 9 months during outbreak situations a statement regarding this issue is implemented.
EMEA v3

Sie werden Menschen dort begegnen, wo sie sind – nicht um sie zu manipulieren, sondern um die Möglichkeit zu haben, zu hören, was sie sagen wollen.
They will not regard meeting people where they are as a way to manipulate them, but as an opportunity to hear what they are saying.
News-Commentary v14

Wir sollten ihn bis zur Dezembertagung stehenlassen, um zumindest noch die Möglichkeit zu haben, gegebenenfalls das Parlament erneut in die Beratungen einzubeziehen.
We should leave it on the table until the December partsession in order to keep open at least the opportunity of involving Parliament in any new deliberations.
EUbookshop v2

Zum Zecke einer Erhöhung der Messgenauigkeit und um die Möglichkeit zu haben, frühere Forschungsergebnisse zu verwenden (16) , wurde bei dieser Versuchs­serie annähernd bei Zimmertemperatur gearbeitet (22 ­ 25°C).
So as to make the measurements more accurate and also to use the results obtained in previous studies (16), we worked at room temperature (22* ­ 25*C) in this set of tests.
EUbookshop v2

Im Februar 1928 unterzeichnete der 17-jährige Busby einen Einjahresvertrag bei Manchester City (Wochenlohn: fünf Pfund), um so die Möglichkeit zu haben, nach Vertragsablauf mit seiner Mutter in die USA zu emigrieren.
Aged 18, Busby signed for Manchester City on a one-year contract worth £5 per week on 11 February 1928, with the provision for him to leave at the end of the deal if he still wished to emigrate to the United States with his mother.
WikiMatrix v1

Um die Möglichkeit zu haben, das in dem Reaktor der zweiten Stufe nitrifizierende Abwasser noch zu denitrifizieren, ist es zweckmäßig, wenn am Ablauf des Reaktors eine Verbindungsleitung zu einer dem Belebungsbecken der ersten Stufe vorgeschalteten oder einer dem Reaktor der zweiten Stufe nachge schalteten Denitrifikationszone angeschlossen ist.
To provide for the feasibility of denitrifying the wastewater which is to be nitrified in the second stage reactor, a connection conduit at the second stage reactor discharge is appropriately hooked up to a denitrification zone before the first stage activation tank or after the second stage reactor.
EuroPat v2

Um auch die Möglichkeit zu haben, einzelne Nadeln, die besonders verschleißanfällig sind, auszutauschen, ist nach einem weiteren Merkmal der Erfindung jedem Anker das weitere Jochteil individuell zugeordnet, so daß hier Einzelsysteme getrennt montiert werden können.
In order to enable exchange of individual needles which are particularly subject to excessive wear, it is provided in accordance with another feature of the invention that each armature is individually associated with a second yoke part so that individual systems can be separately mounted.
EuroPat v2

Um auch die Möglichkeit zu haben, die Luft als Innen-/Außenströmung evakuieren zu können, ist ein Absperrventil 33 vorhanden, das über eine Leitung 34 einerseits unmittelbar mit dem Innenraum des Kessels 3 und andererseits mit der Verbindungsleitung zwischen dem Regelventil 29 und dem Absperrventil 28 in Verbindung steht.
A shutoff valve 33 is provided in order to also have the possibility of evacuating the air as flow from the inside out. This shutoff valve 33 is connected via a line 34, on the one hand, directly to the interior of the vessel 3 and, on the other hand, to the connection line between the control valve 29 and the shutoff valve 28.
EuroPat v2

Um die Möglichkeit zu haben, einen auf dem Operationstisch liegenden Patienten durchleuchten zu können, ist es zweckmäßig, wenn das Untergestell mindestens zwei den Rahmen tragende Stützsäulen hat, die auf der Führungsbahn relativ zueinander oder gemeinsam manuell oder motorisch verschiebbar sind.
In order to have the possibility of having the x-rays pass through the person lying on the operating table, it is practical if the subframe has at least two support columns carrying the frame, which support columns are movable relative to one another or in common manually or by motor shifting on the guide tracks.
EuroPat v2

Somit werden die Filterparameter wiederholt generiert, um ständig die Möglichkeit zu haben, auf den jeweiligen Ort des Kraftfahrzeugs bezogene Verkehrsinformation dem Fahrer übermitteln zu können.
The filter parameters are thus generated repeatedly, in order continuously to provide the capability of being able to transmit to the driver traffic information related to the respective location of the motor vehicle.
EuroPat v2

Sehr schnell wurde mir klar, dass es eine der Hauptaufgaben des Betriebsarztes sein müsste, spezifische Situationen dieser Art zu durchleuchten und zu analysieren, zur Formulierung objektiver Kriterien bei der Begutachtung einer vorhandenen Lage beizutragen, um dann letztlich die Möglichkeit zu haben, die Verantwortlichen und Beteiligten zu beraten, wie Verbesserungen herbeigeführt werden könnten.
I very soon became convinced that one of the most important tasks of the works doctor was to study and analyse the se problems and to help in establishing objective criteria for the assessment of the existing situation, so as to be able to advise management and the workers involved and thus to improve the situation.
EUbookshop v2

Um zu ver hindern, einmal einem so großen Druck ausgesetzt zu sein, brauchen wir wirklich überzeugende Argumente und ein Programm und einen Zeitplan, um die Möglichkeit zu haben, jeden Schritt abzusichern und Übereinstimmung darüber zu erzielen, bevor wir den nächsten machen.
If we are not to have these desperate pressures, we really do need compelling arguments and a programme and a time-scale which enable us to consolidate each step and reach agreement before we take the next.
EUbookshop v2

Wir haben in den letzten beiden Sitzungswochen erlebt, daß dieser Artikel, vorsichtig ausgedrückt, mißbraucht werden kann, und ich halte es nicht für gut, wenn wir in einer solchen Situation jedesmal auf die Beschlußfähigkeit verweisen müssen, um die Möglichkeit zu haben, die Debatte weiterzuführen, selbst wenn die Abstimmung noch nicht stattfindet.
I would appeal to Mr Herman to respect this position and to cease to position integration in respect of military aspects of security as an integral part of European union which remains to be defined. On this aspect I and my Irish colleagues have to part company from him.
EUbookshop v2

Die Verwendung einer Mikrowaage wird empfohlen, um die Möglichkeit zu haben, die benötigten Massen an CaC03 exakt zu wägen.
In order to be able to weigh accurately the required quantity of calcium carbonate for the calibration, the use of a micro­balance is recommended.
EUbookshop v2

Der Raum zwischen den beiden Einzelsitzen muss auch freigehalten werden, um die Möglichkeit zu haben, die Wohnzelle vom Führerhaus und umgekehrt auch während der Fahrt zu erreichen.
The space between the two individual seats must be kept open to reach the living space from the cab and vice versa while the vehicle is being driven.
EuroPat v2

Der Rohrheizkörper umgibt die Wandung 8 wendelförmig, wobei zwei oder mehr wendelförmige,gesondert elektrisch zuschaltbare Heizkörperwendeln nach Art einer mehrgängigen Wendel angeordnet sein können, um die Möglichkeit zu haben, die Beheizung 1 mit unterschiedlicher Leistung zu betreiben.
The tubular heater surrounds wall 8 in helical manner and it is possible to provide two or more helical heater coils, which can be switched in separately in the manner of a multiple coil, so as to have the possibility of operating the heating means 1 at different power levels.
EuroPat v2

Vorbilder, Landschaften, Ambitionen, Trends, sogar das Gesetz ändert sich... um immer die Möglichkeit zu haben, sich in jedes korrupte Projekt hinein drängen zu können.
Ideals, landscapes, ambitions, trends—even the laws change, so they can be squeezed into any corrupt project they need to.
ParaCrawl v7.1

Melden Sie sich mit Ihrem Steam-Account bei pickcases.com an und legen Sie Trade URL fest, um die Möglichkeit zu haben, Kisten zu kaufen.
Log in to pickcases.com with your Steam account and set Trade URL to have a possibility to buy cases. Then, you’ll need funds on the account.
ParaCrawl v7.1

Sie können Ihre vorhandene virtuelle Maschine verwenden, ohne sie neu zu installieren, aber fertigen Sie ein Backup Ihrer virtuellen Maschine an, bevor Sie mit den folgenden Anweisungen fortfahren, um die Möglichkeit zu haben, alle Änderungen rückgängig zu machen.
You will be able to use your existing virtual machine without reinstalling it, but please take a backup of your virtual machine before you proceed with the instructions below to have an opportunity to revert all the changes.
ParaCrawl v7.1