Translation of "Um die möglichkeit zu haben" in English
Bitte
füllen
Sie
das
Formular
aus
um
die
Möglichkeit
zu
haben
zu
gewinnen!
Fill
out
the
form
for
a
chance
to
win!
CCAligned v1
Um
noch
einmal
die
Möglichkeit
zu
haben
bei
ihr
zu
sein.
To
have
the
chance
to
be
around
her
for
just
one
more
time.
CCAligned v1
Der
Doppelgänger
wurde
erschaffen,
um
die
Möglichkeit
zu
haben,
den
Zauber
rückgängig
zu
machen.
The
doppelganger
was
created
as
a
way
to
be
able
to
undo
the
spell.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
ausreichend
Gründe,
um
mit
Russland
so
viele
Verbindungen
wie
nur
irgend
möglich
aufzubauen,
um
so
die
Möglichkeit
zu
haben,
Russland
dort
unter
Druck
zu
setzen,
wo
es
wirklich
erforderlich
ist.
There
is
every
reason
for
establishing
relations
with
Russia
in
as
many
fields
as
we
possibly
can,
and
at
the
same
time
for
taking
advantage
of
these
opportunities
to
put
pressure
on
her
where
we
believe
it
really
is
necessary.
Europarl v8
Ich
glaube,
diese
Einladung
sollte
auf
die
Minister
und
den
Rat
ausgedehnt
werden,
um
die
Möglichkeit
zu
haben,
öffentlich
über
diese
Fragen
zu
debattieren,
denn
das
fordert
die
europäische
Öffentlichkeit.
I
believe
this
invitation
should
be
extended
to
the
ministers
and
the
Council,
so
that
these
issues
may
be
debated
in
public,
which
is
what
European
pubic
opinion
is
demanding.
Europarl v8
Der
Grund,
warum
wir
viel
arbeiten
und
berufstätig
sind,
ist
um
nicht
arm
und
pleite
zu
sein,
um
die
Möglichkeit
zu
haben,
ökonomische
Entscheidungen
zu
treffen.
The
reason
why
you
want
to
work
hard
and
have
a
job
and
not
be
poor
and
broke
is
so
you
can
have
choices,
economic
choices.
TED2020 v1
Um
jedoch
weiterhin
die
Möglichkeit
zu
haben,
Kinder
zwischen
6
und
9
Monaten
beim
Auftreten
von
Seuchen
zu
impfen,
wird
ein
Hinweis
zu
diesem
Fall
eingeführt.
However,
in
order
to
keep
the
possibility
to
vaccinate
children
between
6
and
9
months
during
outbreak
situations
a
statement
regarding
this
issue
is
implemented.
EMEA v3
Sie
werden
Menschen
dort
begegnen,
wo
sie
sind
–
nicht
um
sie
zu
manipulieren,
sondern
um
die
Möglichkeit
zu
haben,
zu
hören,
was
sie
sagen
wollen.
They
will
not
regard
meeting
people
where
they
are
as
a
way
to
manipulate
them,
but
as
an
opportunity
to
hear
what
they
are
saying.
News-Commentary v14
Wir
sollten
ihn
bis
zur
Dezembertagung
stehenlassen,
um
zumindest
noch
die
Möglichkeit
zu
haben,
gegebenenfalls
das
Parlament
erneut
in
die
Beratungen
einzubeziehen.
We
should
leave
it
on
the
table
until
the
December
partsession
in
order
to
keep
open
at
least
the
opportunity
of
involving
Parliament
in
any
new
deliberations.
EUbookshop v2
Zum
Zecke
einer
Erhöhung
der
Messgenauigkeit
und
um
die
Möglichkeit
zu
haben,
frühere
Forschungsergebnisse
zu
verwenden
(16)
,
wurde
bei
dieser
Versuchsserie
annähernd
bei
Zimmertemperatur
gearbeitet
(22
25°C).
So
as
to
make
the
measurements
more
accurate
and
also
to
use
the
results
obtained
in
previous
studies
(16),
we
worked
at
room
temperature
(22*
25*C)
in
this
set
of
tests.
EUbookshop v2
Im
Februar
1928
unterzeichnete
der
17-jährige
Busby
einen
Einjahresvertrag
bei
Manchester
City
(Wochenlohn:
fünf
Pfund),
um
so
die
Möglichkeit
zu
haben,
nach
Vertragsablauf
mit
seiner
Mutter
in
die
USA
zu
emigrieren.
Aged
18,
Busby
signed
for
Manchester
City
on
a
one-year
contract
worth
£5
per
week
on
11
February
1928,
with
the
provision
for
him
to
leave
at
the
end
of
the
deal
if
he
still
wished
to
emigrate
to
the
United
States
with
his
mother.
WikiMatrix v1
Um
die
Möglichkeit
zu
haben,
das
in
dem
Reaktor
der
zweiten
Stufe
nitrifizierende
Abwasser
noch
zu
denitrifizieren,
ist
es
zweckmäßig,
wenn
am
Ablauf
des
Reaktors
eine
Verbindungsleitung
zu
einer
dem
Belebungsbecken
der
ersten
Stufe
vorgeschalteten
oder
einer
dem
Reaktor
der
zweiten
Stufe
nachge
schalteten
Denitrifikationszone
angeschlossen
ist.
To
provide
for
the
feasibility
of
denitrifying
the
wastewater
which
is
to
be
nitrified
in
the
second
stage
reactor,
a
connection
conduit
at
the
second
stage
reactor
discharge
is
appropriately
hooked
up
to
a
denitrification
zone
before
the
first
stage
activation
tank
or
after
the
second
stage
reactor.
EuroPat v2
Um
auch
die
Möglichkeit
zu
haben,
einzelne
Nadeln,
die
besonders
verschleißanfällig
sind,
auszutauschen,
ist
nach
einem
weiteren
Merkmal
der
Erfindung
jedem
Anker
das
weitere
Jochteil
individuell
zugeordnet,
so
daß
hier
Einzelsysteme
getrennt
montiert
werden
können.
In
order
to
enable
exchange
of
individual
needles
which
are
particularly
subject
to
excessive
wear,
it
is
provided
in
accordance
with
another
feature
of
the
invention
that
each
armature
is
individually
associated
with
a
second
yoke
part
so
that
individual
systems
can
be
separately
mounted.
EuroPat v2
Um
auch
die
Möglichkeit
zu
haben,
die
Luft
als
Innen-/Außenströmung
evakuieren
zu
können,
ist
ein
Absperrventil
33
vorhanden,
das
über
eine
Leitung
34
einerseits
unmittelbar
mit
dem
Innenraum
des
Kessels
3
und
andererseits
mit
der
Verbindungsleitung
zwischen
dem
Regelventil
29
und
dem
Absperrventil
28
in
Verbindung
steht.
A
shutoff
valve
33
is
provided
in
order
to
also
have
the
possibility
of
evacuating
the
air
as
flow
from
the
inside
out.
This
shutoff
valve
33
is
connected
via
a
line
34,
on
the
one
hand,
directly
to
the
interior
of
the
vessel
3
and,
on
the
other
hand,
to
the
connection
line
between
the
control
valve
29
and
the
shutoff
valve
28.
EuroPat v2
Um
die
Möglichkeit
zu
haben,
einen
auf
dem
Operationstisch
liegenden
Patienten
durchleuchten
zu
können,
ist
es
zweckmäßig,
wenn
das
Untergestell
mindestens
zwei
den
Rahmen
tragende
Stützsäulen
hat,
die
auf
der
Führungsbahn
relativ
zueinander
oder
gemeinsam
manuell
oder
motorisch
verschiebbar
sind.
In
order
to
have
the
possibility
of
having
the
x-rays
pass
through
the
person
lying
on
the
operating
table,
it
is
practical
if
the
subframe
has
at
least
two
support
columns
carrying
the
frame,
which
support
columns
are
movable
relative
to
one
another
or
in
common
manually
or
by
motor
shifting
on
the
guide
tracks.
EuroPat v2
Somit
werden
die
Filterparameter
wiederholt
generiert,
um
ständig
die
Möglichkeit
zu
haben,
auf
den
jeweiligen
Ort
des
Kraftfahrzeugs
bezogene
Verkehrsinformation
dem
Fahrer
übermitteln
zu
können.
The
filter
parameters
are
thus
generated
repeatedly,
in
order
continuously
to
provide
the
capability
of
being
able
to
transmit
to
the
driver
traffic
information
related
to
the
respective
location
of
the
motor
vehicle.
EuroPat v2
Sehr
schnell
wurde
mir
klar,
dass
es
eine
der
Hauptaufgaben
des
Betriebsarztes
sein
müsste,
spezifische
Situationen
dieser
Art
zu
durchleuchten
und
zu
analysieren,
zur
Formulierung
objektiver
Kriterien
bei
der
Begutachtung
einer
vorhandenen
Lage
beizutragen,
um
dann
letztlich
die
Möglichkeit
zu
haben,
die
Verantwortlichen
und
Beteiligten
zu
beraten,
wie
Verbesserungen
herbeigeführt
werden
könnten.
I
very
soon
became
convinced
that
one
of
the
most
important
tasks
of
the
works
doctor
was
to
study
and
analyse
the
se
problems
and
to
help
in
establishing
objective
criteria
for
the
assessment
of
the
existing
situation,
so
as
to
be
able
to
advise
management
and
the
workers
involved
and
thus
to
improve
the
situation.
EUbookshop v2
Um
zu
ver
hindern,
einmal
einem
so
großen
Druck
ausgesetzt
zu
sein,
brauchen
wir
wirklich
überzeugende
Argumente
und
ein
Programm
und
einen
Zeitplan,
um
die
Möglichkeit
zu
haben,
jeden
Schritt
abzusichern
und
Übereinstimmung
darüber
zu
erzielen,
bevor
wir
den
nächsten
machen.
If
we
are
not
to
have
these
desperate
pressures,
we
really
do
need
compelling
arguments
and
a
programme
and
a
time-scale
which
enable
us
to
consolidate
each
step
and
reach
agreement
before
we
take
the
next.
EUbookshop v2
Wir
haben
in
den
letzten
beiden
Sitzungswochen
erlebt,
daß
dieser
Artikel,
vorsichtig
ausgedrückt,
mißbraucht
werden
kann,
und
ich
halte
es
nicht
für
gut,
wenn
wir
in
einer
solchen
Situation
jedesmal
auf
die
Beschlußfähigkeit
verweisen
müssen,
um
die
Möglichkeit
zu
haben,
die
Debatte
weiterzuführen,
selbst
wenn
die
Abstimmung
noch
nicht
stattfindet.
I
would
appeal
to
Mr
Herman
to
respect
this
position
and
to
cease
to
position
integration
in
respect
of
military
aspects
of
security
as
an
integral
part
of
European
union
which
remains
to
be
defined.
On
this
aspect
I
and
my
Irish
colleagues
have
to
part
company
from
him.
EUbookshop v2
Die
Verwendung
einer
Mikrowaage
wird
empfohlen,
um
die
Möglichkeit
zu
haben,
die
benötigten
Massen
an
CaC03
exakt
zu
wägen.
In
order
to
be
able
to
weigh
accurately
the
required
quantity
of
calcium
carbonate
for
the
calibration,
the
use
of
a
microbalance
is
recommended.
EUbookshop v2
Der
Raum
zwischen
den
beiden
Einzelsitzen
muss
auch
freigehalten
werden,
um
die
Möglichkeit
zu
haben,
die
Wohnzelle
vom
Führerhaus
und
umgekehrt
auch
während
der
Fahrt
zu
erreichen.
The
space
between
the
two
individual
seats
must
be
kept
open
to
reach
the
living
space
from
the
cab
and
vice
versa
while
the
vehicle
is
being
driven.
EuroPat v2
Der
Rohrheizkörper
umgibt
die
Wandung
8
wendelförmig,
wobei
zwei
oder
mehr
wendelförmige,gesondert
elektrisch
zuschaltbare
Heizkörperwendeln
nach
Art
einer
mehrgängigen
Wendel
angeordnet
sein
können,
um
die
Möglichkeit
zu
haben,
die
Beheizung
1
mit
unterschiedlicher
Leistung
zu
betreiben.
The
tubular
heater
surrounds
wall
8
in
helical
manner
and
it
is
possible
to
provide
two
or
more
helical
heater
coils,
which
can
be
switched
in
separately
in
the
manner
of
a
multiple
coil,
so
as
to
have
the
possibility
of
operating
the
heating
means
1
at
different
power
levels.
EuroPat v2
Vorbilder,
Landschaften,
Ambitionen,
Trends,
sogar
das
Gesetz
ändert
sich...
um
immer
die
Möglichkeit
zu
haben,
sich
in
jedes
korrupte
Projekt
hinein
drängen
zu
können.
Ideals,
landscapes,
ambitions,
trends—even
the
laws
change,
so
they
can
be
squeezed
into
any
corrupt
project
they
need
to.
ParaCrawl v7.1
Melden
Sie
sich
mit
Ihrem
Steam-Account
bei
pickcases.com
an
und
legen
Sie
Trade
URL
fest,
um
die
Möglichkeit
zu
haben,
Kisten
zu
kaufen.
Log
in
to
pickcases.com
with
your
Steam
account
and
set
Trade
URL
to
have
a
possibility
to
buy
cases.
Then,
you’ll
need
funds
on
the
account.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihre
vorhandene
virtuelle
Maschine
verwenden,
ohne
sie
neu
zu
installieren,
aber
fertigen
Sie
ein
Backup
Ihrer
virtuellen
Maschine
an,
bevor
Sie
mit
den
folgenden
Anweisungen
fortfahren,
um
die
Möglichkeit
zu
haben,
alle
Änderungen
rückgängig
zu
machen.
You
will
be
able
to
use
your
existing
virtual
machine
without
reinstalling
it,
but
please
take
a
backup
of
your
virtual
machine
before
you
proceed
with
the
instructions
below
to
have
an
opportunity
to
revert
all
the
changes.
ParaCrawl v7.1