Translation of "Haben die möglichkeit" in English
Jetzt
aber
haben
Sie
die
Möglichkeit,
nach
vorne
zu
schauen.
However,
now
you
have
the
opportunity
to
look
to
the
future.
Europarl v8
Jetzt
haben
wir
die
Möglichkeit,
die
Krise
als
Chance
zu
sehen.
Now
we
have
the
chance
to
turn
the
crisis
into
an
opportunity.
Europarl v8
Sie
haben
die
Möglichkeit,
ihr
Anliegen
vor
dem
Rat
zu
vertreten.
They
have
an
opportunity
to
make
their
case
to
the
Council.
Europarl v8
Beinahe
20
Leute
auf
der
Liste
haben
die
Möglichkeit
zu
reden.
Almost
20
people
on
the
list
have
the
possibility
to
speak.
Europarl v8
Wir
haben
jetzt
die
Möglichkeit,
ein
europaweites
Werbeverbot
für
Tabakerzeugnisse
zu
erreichen.
We
now
have
an
opportunity
to
bring
into
effect
a
Europe-wide
ban
on
the
advertising
of
tobacco
products.
Europarl v8
Die
Mitgliedsländer
haben
die
Möglichkeit,
diese
Kennzeichnung
vorzunehmen
oder
auch
nicht.
The
Member
States
have
the
option
of
labelling
these
or
not.
Europarl v8
Wo
haben
wir
die
Möglichkeit
auf
Erfolg
in
diesem
Bereich?
Where
do
we
have
the
opportunity
for
success
in
this
area?
Europarl v8
Jetzt
haben
wir
jedoch
die
Möglichkeit,
den
politischen
Willen
zu
ändern.
Now,
however,
we
can
change
the
political
will.
Europarl v8
Jetzt
haben
wir
die
Möglichkeit
zu
wachsen.
Now
there
is
an
opportunity
to
grow.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
haben
die
Möglichkeit,
etwas
Positives
zu
tun.
I
think
we
have
an
opportunity
to
do
something
positive.
Europarl v8
Wir
haben
erstmals
die
Möglichkeit,
Abgase
zu
bemauten.
We
now
have
the
ability,
for
the
first
time,
to
charge
for
exhaust
gases.
Europarl v8
Erst
dann
haben
wir
die
Möglichkeit,
eine
Veränderung
zu
erreichen.
Only
then
will
we
have
the
chance
to
bring
about
change.
Europarl v8
Wir
haben
die
Möglichkeit,
die
Entlastung
ausdrücklich
zu
verweigern.
We
have
the
option
of
refusing
discharge
outright.
Europarl v8
Wir
haben
die
Möglichkeit,
die
in
Seattle
angesprochenen
Probleme
anzupacken.
We
have
an
opportunity
to
address
the
concerns
raised
in
Seattle.
Europarl v8
Die
SPD-Abgeordneten
haben
für
die
Möglichkeit
zur
Gründung
einer
Europäischen
Privatgesellschaft
gestimmt.
The
German
Social
Democratic
(SPD)
delegation
has
voted
in
favour
of
the
option
of
establishing
a
European
private
company.
Europarl v8
Allerdings
haben
wir
die
einzigartige
Möglichkeit,
die
Krise
in
eine
Gelegenheit
umzuwandeln.
However,
we
have
a
unique
opportunity
to
turn
the
crisis
into
an
opportunity.
Europarl v8
Wir
haben
die
Möglichkeit
Lärm
zu
bemauten.
We
have
the
ability
to
charge
for
noise.
Europarl v8
Sie
haben
die
Möglichkeit,
Unsicherheit
und
Zweifel
zu
beenden.
You
can
bring
an
end
to
the
insecurity
and
the
doubt.
Europarl v8
Zudem
haben
wir
auch
die
Möglichkeit,
neue
Arbeits-
und
Ausbildungsplätze
zu
schaffen.
As
well
as
that,
we
have
an
opportunity
to
create
new
employment
and
new
training.
Europarl v8
Die
Opfer
haben
nur
selten
die
Möglichkeit,
aus
ihrer
Misere
zu
entkommen.
Only
seldom
do
victims
have
an
opportunity
to
escape
their
misery.
Europarl v8
Dadurch
haben
die
Länder
die
Möglichkeit,
ihre
nationalen
Rechtsvorschriften
beizubehalten.
Through
that
the
States
have
the
opportunity
to
retain
their
national
legislation.
Europarl v8
Heute
haben
wir
die
Möglichkeit,
uns
für
die
nachhaltige
Entwicklung
zu
entscheiden.
Today,
we
have
the
opportunity
of
opting
in
favour
of
sustainable
development.
Europarl v8
Heute
haben
wir
die
Möglichkeit,
darüber
zu
beschließen.
That
is
something
about
which
we
have
the
opportunity
to
decide
today.
Europarl v8
Wir
haben
morgen
die
Möglichkeit
dazu,
indem
wir
diese
Änderungsanträge
annehmen.
We
have
that
chance
tomorrow
by
voting
for
those
amendments.
Europarl v8
Einige
Redner
haben
die
Möglichkeit
einer
Inanspruchnahme
des
Programms
LIFE+
hervorgehoben.
Some
speakers
underlined
the
possibility
of
using
the
Life+
programme.
Europarl v8
Jetzt
haben
wir
die
Möglichkeit,
einen
sehr
wirksamen
Rechtsakt
zu
erlassen.
We
now
have
the
opportunity
to
devise
a
very
strong
piece
of
legislation.
Europarl v8
Haben
wir
heute
die
Möglichkeit,
bei
einer
Wahlbeobachtungsmission
elektronische
Fälschungen
zu
kontrollieren?
Do
we
currently
have
the
ability
to
check
for
computerised
rigging
in
election
observation
missions?
Europarl v8
Wir
in
diesem
Parlament
haben
die
Möglichkeit,
die
europäische
Öffentlichkeit
zu
mobilisieren.
We
in
this
House
have
the
ability
to
do
this
and
to
mobilise
European
public
opinion.
Europarl v8
Sie
alle
haben
die
Möglichkeit,
die
Situation
zu
bereinigen.
You
all
have
the
power
to
rectify
the
situation.
Europarl v8