Translation of "Um die angelegenheit abzuschließen" in English

Das einzige, was die Kommission bei ihren Kontakten mit der schweizerischen Seite tun kann, ist, die Ansicht zu vertreten, daß es sehr im Interesse der Schweiz wäre, das Äußerste zu tun, um die Angelegenheit zufriedenstellend abzuschließen und auch auf solch eine Art und Weise, daß diejenigen, die in diesem Haus gesprochen haben, zufriedengestellt wären.
All that the Commission can do in its contacts with the Swiss side is to express the view that it would seem to me to be very much in the Swiss interest to do the utmost to settle the issue in a satisfactory manner and, indeed, in a way that would satisfy those who have spoken in this House.
Europarl v8

Ich schätze, dass die Angelegenheit reif ist für eine Absprache auf der Grundlage des Kompromissvorschlags der Ratspräsidentschaft, dass aber ein Bedarf besteht für eine Runde technischer Präzisierungen, um die Angelegenheit abzuschließen.
It is my assessment that the time is right for an agreement based on the presidency’s compromise proposal but there is a need for a round of technical clarifications before we can close the case.
ParaCrawl v7.1