Translation of "Um die angelegenheit abzuschließen" in English
Das
einzige,
was
die
Kommission
bei
ihren
Kontakten
mit
der
schweizerischen
Seite
tun
kann,
ist,
die
Ansicht
zu
vertreten,
daß
es
sehr
im
Interesse
der
Schweiz
wäre,
das
Äußerste
zu
tun,
um
die
Angelegenheit
zufriedenstellend
abzuschließen
und
auch
auf
solch
eine
Art
und
Weise,
daß
diejenigen,
die
in
diesem
Haus
gesprochen
haben,
zufriedengestellt
wären.
All
that
the
Commission
can
do
in
its
contacts
with
the
Swiss
side
is
to
express
the
view
that
it
would
seem
to
me
to
be
very
much
in
the
Swiss
interest
to
do
the
utmost
to
settle
the
issue
in
a
satisfactory
manner
and,
indeed,
in
a
way
that
would
satisfy
those
who
have
spoken
in
this
House.
Europarl v8
Ich
schätze,
dass
die
Angelegenheit
reif
ist
für
eine
Absprache
auf
der
Grundlage
des
Kompromissvorschlags
der
Ratspräsidentschaft,
dass
aber
ein
Bedarf
besteht
für
eine
Runde
technischer
Präzisierungen,
um
die
Angelegenheit
abzuschließen.
It
is
my
assessment
that
the
time
is
right
for
an
agreement
based
on
the
presidency’s
compromise
proposal
but
there
is
a
need
for
a
round
of
technical
clarifications
before
we
can
close
the
case.
ParaCrawl v7.1