Translation of "Um den vorgang zu beschleunigen" in English
Um
den
Vorgang
zu
beschleunigen
sollten
Sie
mit
zwei
bis
drei
Medien
arbeiten.
To
accelerate
this
process
you
should
operate
with
two
or
three
media.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verzögerungen
oder
Schlampereien
genügt
sein
Eingreifen
meist,
um
den
Vorgang
zu
beschleunigen.
It
will
in
future
also
be
making
publicly
available
the
minutes
of
meetings
in
the
fields
of
justice
and
home
affairs.
EUbookshop v2
Um
den
Vorgang
ein
wenig
zu
beschleunigen,
sollte
deine
Anfrage
folgende
Daten
enthalten:
To
speed
up
the
process
please
provide
the
following
information
with
your
request:
CCAligned v1
Um
den
Vorgang
etwas
zu
beschleunigen,
pressen
Sie
die
Masse
mit
den
Händen
gut
aus.
Place
courgettes
in
a
strainer
and
press
on
it
to
remove
the
water.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Vorgang
zu
beschleunigen,
können
Sie
die
Reinigung
in
den
Einstellungen
deaktivieren.
To
speed
up
the
process,
you
can
disable
cleaning
in
the
settings.
ParaCrawl v7.1
Trocknen
Sie
den
Körper
mit
Luft
aus
der
Airbrush-Pistole
HVLP,
um
den
Vorgang
zu
beschleunigen.
Dry
body
with
air
from
the
HVLP
airbrush
gun
to
speed
up
the
process.
ParaCrawl v7.1
Trocknen
Sie
den
Körper
mit
Luft
aus
der
HVLP-Spritzpistole,
um
den
Vorgang
zu
beschleunigen.
Be
sure
to
cover
all
areas.
Dry
body
with
air
from
the
HVLP
airbrush
gun
to
speed
the
process.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
es
wichtig,
dass
der
Versuch
gemacht
wird,
ein
Abkommen
zwischen
den
entwickelten
Ländern
und
den
Entwicklungsländern
zu
schließen,
um
den
Vorgang
zu
beschleunigen.
It
is
therefore
important
to
attempt
to
reach
agreement
between
developed
and
developing
countries
on
speeding
up
progress.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
der
Meinung,
dass
die
irischen
Behörden
in
den
meisten
Fällen
ein
vereinfachtes
Verfahren
anwenden
könnten,
um
den
Vorgang
zu
beschleunigen.
The
Commission
considers
that
in
most
cases
the
Irish
authorities
could
apply
a
simplified
procedure
to
speed
this
process.
TildeMODEL v2018
Der
Papierkram,
die
Verspätungen,
die
zahlungen
an
bestimmte
Leute,
um
den
Vorgang
zu
beschleunigen.
The
paperwork,
the
delays
the
constant
payments
to
certain...
individuals
to
expedite
the
process.
OpenSubtitles v2018
Leben,
egal
ob
es
sich
natürlich
entwickelt
oder
sich
aussät,
um
den
Vorgang
zu
beschleunigen,
entwickelt
sich
nicht
an
einem
Tag.
Life,
whether
it
evolves
naturally
or
is
seeding
to
expedite
the
process,
does
not
develop
in
a
day.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Vorgang
zu
beschleunigen
können
Sie
einige
der
überlappenden
Oberflächen
ausradieren,
aber
löschen
Sie
nicht
zu
viel.
To
speed
up
the
process,
you
can
erase
some
overlapping
geometry,
but
try
not
to
erase
too
much.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Vorgang
zu
beschleunigen,
setzen
sie
das
Häkchen
für
„Turbo“
(Screenshot
2).
To
speed
up
the
script
check
the
"Turbo"
gadget
that
cancels
loading
the
layer
tree
(fig.
2).
ParaCrawl v7.1
Um
den
Vorgang
des
Abkühlens
zu
beschleunigen
bzw.
auch
um
gezielt
einen
gegebenen
Überdruck
im
Hohlraum
8'
einstellen
zu
können,
kann
das
Druckelement
8
zusätzlich
zu
der
Einlassöffnung
9
eine
Auslassöffnung
10
aufweisen,
die
mit
einem
Auslassventil
10'
versehen
ist.
In
order
to
accelerate
the
cooling
process
and
to
allow
control
of
high
pressure
in
cavity
8
?
at
a
given
level,
pressure
exerting
element
8
may
have
an
outlet
opening
10
having
an
outlet
valve
10
?
in
addition
to
inlet
opening
9
.
EuroPat v2
Die
Kammer
kann
durch
den
Zulauf
auf
leichten
Überdruck
gebracht
werden,
um
den
Blot-Vorgang
zu
beschleunigen.
The
chamber
can
be
brought
to
a
slight
overpressure
by
the
inlet,
to
accelerate
the
blotting
procedure.
EuroPat v2
Nach
der
Buchung
erhalten
Sie
einen
Link
zum
Einchecken
auf
Ihrem
mobilen
Gerät
oder
bei
Ihnen
zu
Hause
vor
der
Ankunft,
um
den
Vorgang
zu
beschleunigen.
After
booking
you
will
receive
a
link
to
check
in
on
your
mobile
device
or
at
your
home
before
arrival
in
order
to
speed
up
the
process.
CCAligned v1
Um
den
Vorgang
zu
beschleunigen
-
könnten
Sie
immer
die
FAQ-Seite
nachlesen,
um
sicherzugehen,
dass
nicht
bereits
Bezug
auf
Ihre
Frage
genommen
wurde.
To
speed
things
up
-
you
could
always
check
the
FAQ
page
to
make
sure
your
question
is
not
already
referenced.
CCAligned v1
Um
den
Vorgang
noch
zu
beschleunigen,
können
Sie
die
Ergebnisse
nach
Typ,
Dateiformat,
Interpret,
Jahr,
usw.
filtern.
To
speed
up
the
task
even
more,
you
can
filter
the
results
by
type,
file
format,
artist
name,
year,
etc.
ParaCrawl v7.1
Da
jeder
Partitionssatz
unabhängig
ist,
kann
die
Analyse
parallel
ausgeführt
werden,
um
den
Vorgang
zu
beschleunigen.
Because
each
partition
set
is
independent,
this
analysis
can
be
performed
in
parallel
to
speed
up
the
process.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
allerdings
ein
kapitaler
Unterschied
zwischen
der
prämentalen
Epoche
und
der
unsrigen:
eines
jeden
Bewußtsein,
sei
es
auch
vermauert
oder
widerspenstig,
finster
oder
kleinlich,
hat
jetzt
die
Möglichkeit,
die
Bedeutung
seiner
eigenen
Evolution
zu
erfassen,
um
dadurch
den
Vorgang
zu
beschleunigen
und
sich
dem
Prozeß
zur
Verfügung
zu
stellen.
Only,
the
main
difference
between
the
premental
era
and
ours
is
that
human
consciousness,
however
closed,
stubborn,
obscure
and
petty,
have
become
capable
of
perceiving
the
direction
of
their
own
evolution
and
hence
of
accelerating
and
lending
themselves
to
the
process.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Vorgang
der
Teilentleerung
zu
beschleunigen
und
weitgehend
automatisiert
ablaufen
zu
lassen,
hat
es
sich
ferner
als
besonders
vorteilhaft
erwiesen,
wenn
das
Verfahren
ferner
die
Schritte
umfasst:
Aufnehmen
des
mit
den
schwimmfähigen
Gegenständen
gefüllten
Ladehilfsmittels
von
einem
Aufgabepunkt
zumindest
vor
Schritt
B),
und
Abgabe
des
teilentleerten
Ladehilfsmittels
an
einem
Abgabepunkt
zumindest
nach
Schritt
E).
In
order
to
accelerate
and
to
allow
the
process
of
partial
emptying
to
proceed
largely
automatically,
it
has
proven
further
as
especially
advantageous
if
the
method
further
comprises
the
steps
of
picking
up
the
loading
aid
filled
with
the
buoyant
objects
at
a
transfer
point
at
least
before
the
step
of
determining
a
fill
weight;
and
unloading
the
partially
emptied
loading
aid
at
an
unloading
point
at
least
after
the
step
of
lifting
the
loading
aid.
EuroPat v2