Translation of "Um den fehler zu beheben" in English
Um
den
Fehler
zu
beheben,
muss
das
System
überholt
werden.
To
correct
the
fault
will
require
an
overhaul
of
the
system.
OpenSubtitles v2018
Führen
Sie
eine
dieser
Aktionen,
um
den
Fehler
zu
beheben:
Perform
any
of
these
actions
to
fix
the
error:
ParaCrawl v7.1
A:
Um
den
Fehler
zu
beheben
sind
folgende
Schritte
notwendig:
A:
To
fix
that
problem,
following
steps
are
required:
CCAligned v1
Normalerweise
reicht
es,
um
den
Fehler
zu
beheben.
This
should
tackle
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Der
Paketbetreuer
hat
offenbar
um
Unterstützung
gebeten,
um
den
Fehler
zu
beheben.
The
maintainer
obviously
asked
for
help
fixing
these
bugs.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
2
Vorgehensweisen,
um
den
Fehler
zu
beheben:
There
are
2
ways
to
fix
the
error:
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
einige
Geräte
aufgelistet,
um
den
Windows-Fehler
0x80070570
zu
beheben.
Here
are
some
fixtures
listed
in
order
to
fix
the
Windows
error-
0x80070570.
ParaCrawl v7.1
Zurück
auf
dem
Vorfeld
steht
die
Bodenmannschaft
bereit
um
den
Fehler
zu
beheben.
The
crew
is
ready
to
start
repairing
the
plane
in
front
of
the
stands.
ParaCrawl v7.1
Sie
blinken,
um
den
Fehler
zu
beheben
und
das
Flash-Laufwerk
wiederherzustellen.
They
blink
to
fix
the
error
and
restore
the
flash
drive.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
überprüft
für
alle
beschädigten
Systemdateien
und
reparieren,
um
den
Fehler
zu
beheben.
It
will
check
for
all
the
corrupted
system
files
and
repair
them
in
order
to
fix
the
error.
ParaCrawl v7.1
Bitte
versuchen
Sie,
die
App
erneut
zu
installieren,
um
den
Fehler
zu
beheben.
Please
restart
your
device
and
try
to
use
the
app
once
again.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
einen
anderen
Weg,
um
den
Fehler
zu
beheben
“Kodi
Wiedergabe
fehlgeschlagen”.
There
is
another
way
to
fix
the
error
“Kodi
playback
failed”.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
morgen
Samstag
zu
Beadlock
Australia
zurückgehen
müssen
um
den
Fehler
zu
beheben.
So
we
will
have
to
go
back
to
the
shop
tomorrow
again
to
get
it
fixed.
ParaCrawl v7.1
In
ihrer
Welt
sind
es
nur
ein
paar
Tage,
aber
wir
hätten
Jahre,
um
den
Fehler
zu
beheben.
For
them,
it
would
seem
like
a
few
days,
but
we'd
have
hundreds
of
years
to
solve
their
flaw.
OpenSubtitles v2018
Intel
nahm
475
Mio.
US-Dollar
und
finanzierte
den
Austausch
von
Millionen
Prozessoren,
um
den
Fehler
zu
beheben.
And
Intel
set
aside
475
million
dollars
to
fund
the
replacement
of
millions
of
chips
to
fix
the
flaw.
TED2020 v1
Dieser
Mangel
wird
noch
verschärft
durch
die
Nachfrage
nach
IT-Personal,
um
den
"Jahr-2000-Fehler"
zu
beheben
und
Systeme
für
die
Umstellung
im
Rahmen
der
europäischen
Währungsunion
zu
aktualisieren.
Ireland,
for
example,
has
turned
out
a
wealth
of
talented
IT
professionals
from
its
universities,
helping
to
fuel
its
rapidly
growing
economy.
EUbookshop v2
Das
erlaubt
es
dem
Bedienungspersonal,
schon
während
des
Druckprozesses
einzugreifen,
um
den
Fehler
zu
beheben,
oder,
wenn
er
nicht
behebbar
ist,
den
Druckprozess
abzubrechen.
This
enables
the
operator
to
intervene
already
during
the
print
run
in
order
to
remove
the
error
or,
when
the
error
is
not
removable,
to
abort
the
print
run.
EuroPat v2
Ist
zum
Beispiel
ein
Schweißdraht
zu
Ende,
ein
Klebstoff
leer,
eine
Punktschweiß-Kappe
verschlissen,
muss
der
Roboter
zu
Serviceposition
fahren,
um
den
Fehler
zu
beheben.
For
example,
when
a
welding
wire
runs
out,
glue
is
empty,
a
spot-welding
cover
is
worn
out,
the
robot
must
move
to
the
service
position,
in
order
to
correct
the
error.
EuroPat v2
Manchmal
führt
es
auch
zu
erheblichen
Projektverzögerungen
oder,
schlimmer
noch,
ungeplanten
Zusatzkosten,
um
den
Fehler
zu
beheben.
Sometimes
it
also
leads
to
considerable
project
delays
or,
worse,
unplanned
additional
costs
to
correct
the
error.
ParaCrawl v7.1
Wir
nehmen
hierbei
an,
dass
der
Betreuer
fünf
Tage
braucht,
um
den
Fehler
zu
beheben
und
die
neue
Version
hochzuladen.
Here
it
is
assumed
that
it
takes
5
days
for
the
maintainer
to
fix
the
bug
and
upload
the
new
version.
ParaCrawl v7.1
Es
könnte
auf
jeder
Version
Ihres
Windows-Betriebssystems
wie
Windows
7,
Windows
8,
Windows
Vista,
Windows
XP
und
anderen
Versionen
verwendet
werden,
um
den
RAR-Fehler
zu
beheben.
It
could
be
used
on
any
version
of
your
Windows
OS
like
Windows
7,
Windows
8,
Windows
Vista,
Windows
XP
and
other
versions
to
fix
the
RAR
error.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Fehler
zu
beheben,
ermitteln
Sie,
welche
Anwendung
einfriert,
und
löschen
Sie
sie.
To
fix
the
error,
determine
which
application
freezes,
and
delete
it.
ParaCrawl v7.1
Sollte
die
Verschlusskraft
allerdings
außerhalb
eines
noch
weiteren
dritten
Wertebereichs
liegen,
was
in
der
Regel
infolge
einer
Fehlfunktion
oder
grober
Fehlbedienung
auftritt,
wird
die
Maschine
sofort
angehalten,
um
den
Fehler
beheben
zu
können,
bevor
die
Produktion
oder
gar
die
Maschine
Schaden
nehmen
kann.
However,
if
the
closing
force
lies
outside
a
third,
even
wider
value
range,
as
will
usually
be
the
case
when
a
malfunction
occurs
or
when
a
serious
error
is
made
in
operating
the
machine,
the
machine
is
immediately
stopped
so
that
the
error
can
be
remedied
before
damage
occurs
to
production
or
even
to
the
machine
itself.
EuroPat v2
Wenn,
nachdem
die
Kreation
des
Menschen
er
ihn
beobachtete,
wie
blank,
ohne
Schuhe,
die
Waffen
und
Haus,
die
entschieden
wurden,
um
den
Fehler
der
Kreation
zu
beheben
und
ihm
Technologie
und
Energie
anzubieten,
oder
wie
der
Mythus
das
Feuer
sagt,
das
vom
Gott
Hephaestus
gestohlen
wird.
When
after
the
creation
of
human
he
observed
him
as
naked,
without
shoes,
weapons
and
home
decided
to
correct
the
mistake
of
the
creation
and
offer
him
technology
and
energy,
or
as
the
myth
says
fire
stolen
from
the
God
Hephaestus.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
also
feststellen,
dass
PST
kein
Outlook-Datendateifehler
ist
und
nicht
auf
Ihre
Outlook-Daten
zugreifen
kann,
schließen
Sie
zuerst
die
Outlook-Anwendung
und
führen
Sie
das
Programm
Scanpst.exe
aus,
um
den
Fehler
zu
beheben.
So,
when
you
encounter
PST
is
not
an
Outlook
data
file
error
and
cannot
access
your
Outlook
data,
close
the
Outlook
application
first
and
run
Scanpst.exe
program
to
fix
the
error.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Commit
hätte
in
Wirklichkeit
sogar
aus
vier
einzelnen
Commits
bestehen
sollen:
Einen
um
den
Fehler
#1729
zu
beheben,
einen
weiteren
um
die
veralteten
Komentare
zu
entfernen
und
den
Code
in
BuildDir
neu
zu
formatieren,
noch
einen
für
die
Fehlerprüfung
in
BuildDir,
und
zuletzt
einen,
um
die
Datei
index.html
zu
überarbeiten.
In
fact,
that
commit
really
should
have
been
four
separate
commits:
one
to
fix
issue
#1729,
another
to
remove
obsolete
comments
and
reformat
code
in
BuildDir,
another
to
fix
the
error
check
in
BuildDir,
and
finally,
one
to
tweak
index.html.
The
third
of
those
commits
would
be
the
one
proposed
for
the
maintenance
release
branch.
ParaCrawl v7.1
Bevor
wir
die
Lösungen
kennen,
um
den
Fehler
zu
beheben,
identifizieren
Sie
zuerst
die
Gründe
für
die
Korruption.
Before
knowing
the
solutions
to
fix
the
error
first
identify
the
reasons
behind
the
corruption.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
also
entdecken,
dass
Sie
auf
einer
Seite
einen
Fehler
gemacht
oder
etwas
falsch
markiert
haben,
können
Sie
auf
die
entsprechende
Seite
klicken
und
sie
erneut
öffnen,
um
den
Fehler
zu
beheben.
Thus,
if
you
discover
that
you
made
a
mistake
on
a
page
or
marked
something
incorrectly,
you
can
click
on
that
page
here
and
reopen
it
to
fix
the
error.
ParaCrawl v7.1