Translation of "Um daraus" in English
Es
führt
Bauxit
ein,
um
daraus
Aluminium
herzustellen.
It
brings
in
bauxite
to
make
alumina.
Europarl v8
Wir
benutzen
Worte
und
Kommunikation,
um
daraus
auszubrechen
und
andere
zu
berühren.
We
use
words
and
communication
to
break
out
of
it
and
to
reach
out
to
others.
TED2013 v1.1
Aktuelle
und
alte
Lieder
zu
nutzen,
um
daraus
etwas
neues
zu
erschaffen.
Taking
the
songs
of
the
day
and
the
old
songs
and
remixing
them
to
make
them
something
different.
TED2013 v1.1
Er
braucht
keine
existierende
Materie,
um
daraus
eine
Welt
zu
schaffen.
He
doesn't
need
any
preexisting
materials
to
fashion
a
world
out
of.
TED2020 v1
Ich
habe
die
Ruinen
wieder
aufgebaut,
um
daraus
mein
Zuhause
zu
machen.
I
have
had
the
ruins
restored
to
make
my
home
here.
OpenSubtitles v2018
Stattdessen
brachte
er
unschuldige
Frauen
um
und
machte
daraus
ein
Geschäft.
Yet,
he
preferred
to
rob
and
murder
unsuspecting
women.
He
made
a
business
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bat
um
eine
Trommel,
daraus
wurde
ein
Orchester.
I
ask
for
one
drum,
and
he
brings
the
whole
philharmonic.
OpenSubtitles v2018
Und
es
dann
einschmelzen
lassen,
um
daraus
Geld
zu
prägen.
I
have
it
melted
to
make
money.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
einen
Weg
finden
um
ihn
daraus
zu
holen.
We
just
have
to
find
a
way
to
get
him
out.
OpenSubtitles v2018
So
viele
haben
diesen
Reality-TV-Moment
genutzt,
um
etwas
daraus
zu
machen.
So
many
people
have
taken
that...
That
reality-show
TV
moment
and
turned
it
into
something
legit.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
morgen
in
DC,
um
daraus
Kapital
zu
schlagen.
I'll
be
in
DC
tomorrow
capitalizing
on
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
alles
glauben,
um
daraus
Neues
zu
kreieren.
I
have
to
believe
in
everything
in
order
to
make
things
up.
OpenSubtitles v2018
Dann
müssen
wir
um
das
Beste
daraus
zu
machen.
Then,
we'll
have
to
make
the
best
of
it.
OpenSubtitles v2018
Egal
wie,
ich
finde
einen
Weg
um
dich
daraus
zu
holen.
No
matter
what
it
takes,
I'll
find
a
way
to
get
you
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
auch
noch
meine
Unterhosen
haben,
um
Windeln
daraus
zu
machen?
Want
my
underpants
too,
to
make
diapers
from?
OpenSubtitles v2018
Das
Material,
um
daraus
eine
Story
zu
machen.
The
material
to
make
a
story
out
of
it.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
schon
Houdini
sein
um
dich
daraus
zubefreien.
You
gotta
be
Houdini
to
get
out
of
them.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
benutzen
sie
uns
als
Versuchskaninchen,
um
daraus
zu
lernen.
Maybe
they
need
us
for
experiments,
for
dissection
and
study.
OpenSubtitles v2018
Darüber
hinaus
konnte
man
sie
einschmelzen,
um
daraus
Schmuck
herzustellen.
A
variety
of
items
have
served
as
commodity
money
–
for
example
brightly
coloured
shells.
EUbookshop v2
Teilweise
wird
er
auch
verwendet
um
daraus
Polenta
zuzubereiten.
Sometimes
it
is
also
used
to
make
polenta.
WikiMatrix v1
Die
feinteiligen
Wasser-in-Öl-Polymeremulsionen
werden
einer
azeotropen
Destillation
unterworfen,
um
daraus
Wasser
abzudestillieren.
The
finely
divided
water-in-oil
polymer
emulsions
are
subjected
to
azeotropic
distillation
in
order
to
remove
water.
EuroPat v2
Um
daraus
resultierende
metallurgische
Unregelm{ßigkeiten
zu
vermeiden,
muß
die
Schmelze
nachgeheizt
werden.
To
avoid
the
resulting
metallurgical
irregularities,
the
melt
then
has
to
be
reheated.
EuroPat v2