Translation of "Um besonders" in English
Der
Umweltausschuß
sorgt
sich
besonders
um
die
Auswirkungen
des
Straßenverkehrs
auf
die
Umwelt.
The
Environment
Committee
is
particularly
concerned
about
the
impact
of
road
transport
on
the
environment.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
um
eine
besonders
kühne
Umkehrung
der
jeweiligen
Rollen.
This
is
a
particularly
daring
role
reversal.
Europarl v8
Es
handelt
sich
hier
um
ein
besonders
übles
und
schreckliches
Gewerbe.
This
is
a
particularly
pernicious
and
dreadful
trade.
Europarl v8
Aber
natürlich
geht
es
jedoch
besonders
um
das
Defizit
und
die
Verschuldung.
We
are
clearly
talking
in
particular
about
deficit
and
debt,
however.
Europarl v8
Dabei
handelt
es
sich
um
eine
besonders
wichtige
Initiative.
This
is
a
particularly
important
initiative.
Europarl v8
Die
Stadt
Schwarzenbek
hat
sich
besonders
um
den
europäischen
Gedanken
verdient
gemacht.
Schwarzenbek
fraternized
with
cities
all
over
Europe
what
gave
it
its
name
as
"Europastadt"
(European
city).
Wikipedia v1.0
Für
die
EU
handelt
es
sich
dabei
um
ein
besonders
wichtiges
Gebiet.
This
is
an
especially
important
area
for
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
Industriepolitik
muss
sich
besonders
um
den
Ausbau
dieser
Stärken
bemühen.
Industrial
policy
will
have
to
pay
particular
attention
to
nurturing
these
strengths.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
will
sich
dabei
besonders
um
mittelstaendische
Unternehmen
und
grenzueberschreitende
Geschaeftsbeziehungen
kuemmern.
The
Commission
is
launching
new
work
to
identify
these
difficulties,
with
special
reference
to
small
and
medium-sized
firms
and
transfrontier
links.
TildeMODEL v2018
Innovative
Finanzierungsinstrumente
sollten
entwickelt
werden,
um
besonders
KMU
im
Energiebereich
zu
unterstützen.
Innovative
financial
investment
instruments
should
be
developed
in
particular
to
support
SMEs
in
the
energy
field.
TildeMODEL v2018
Ich
mache
mir
besonders
um
Bailey
Sorgen.
I'm
especially
worried
about
Bailey.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wie
sich
das
anfühlt,
besonders
um
den
Jahrestag
herum.
I
know
how
that
feels,
especially
around
the
anniversary.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
sogar
ganz
besonders
um
Sex.
It's
very
specifically
about
sex.
OpenSubtitles v2018
Euer
Ehren,
hierbei
handelt
es
sich
um
ein
besonders
bösartiges
Verbrechen.
Your
Honor,
this
was
a
particularly
vicious
crime.
OpenSubtitles v2018
Es
handelt
sich
also
um
besonders
wichtige
Bereiche.
We
are,
therefore,
dealing
with
areas
of
crucial
importance.
EUbookshop v2
Du
musst
dich
besonders
um
ihn
kümmern.
You
must
pay
special
attention
to
him.
OpenSubtitles v2018
Sie
kümmern
sich
besonders...
um
diese
Heimatsachen,
die
wir
mitnehmen.
They'll
take
special
care
of
any
old-country
stuff
we
have
to
take.
OpenSubtitles v2018
Ich
hasse
es,
mich
zu
kümmern,
besonders
um
Angelegenheiten
anderer.
I
hate
seeing
things
through,
father
especially
when
it's
through
someone
else's
eyes.
OpenSubtitles v2018
Besonders
um
die,
die
nicht
eingeladen
waren.
Especially
those
who
weren't
invited.
OpenSubtitles v2018