Translation of "Um auszusteigen" in English

Das ist deine letzte Chance, um auszusteigen.
Your last chance to bail out.
OpenSubtitles v2018

Man braucht keine Zeit, um auszusteigen.
You've got no time to get your luggage out.
OpenSubtitles v2018

Um auszusteigen, hat er sich verschuldet.
He went into debt to go legit.
OpenSubtitles v2018

Das wäre komischer Zeitpunkt für mich, um auszusteigen... - aber okay.
This would be a hilarious time for me to back out... but okay.
OpenSubtitles v2018

Sie haben 5 Sekunden, um auszusteigen.
You have 5 seconds to get off.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche keinen weiteren Grund, um auszusteigen.
I don't need any other reason to back out.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten ein Jahr, um auszusteigen.
You've had a year to jump out.
OpenSubtitles v2018

So Jungs, jetzt ist es ein bisschen zu spät, um auszusteigen.
Boys, it's a bit late to back out now.
OpenSubtitles v2018

Gekochte Woche mit voller Unterstützung, um auszusteigen und die Tour zu sehen!
Catered week with full support to get out and ride and to watch the Tour!
CCAligned v1

Und bot Roxy viel Geld um auszusteigen.
And offered Roxy a lot of money to quit.
CCAligned v1

Ich stand auf um auszusteigen und sie folgte mir in mein Apartement.
I got up to get off and she followed me to my apartment.
ParaCrawl v7.1

Drücken Sie ihn wieder, um den Maskenmodus auszusteigen.
Press it again to exit the menu mode.
ParaCrawl v7.1

Am Montagabend machten die Beamten den Anruf, um vorübergehend auszusteigen.
On Monday evening, officials made the call to temporarily pull out.
ParaCrawl v7.1

Während der Fahrt können sie jederzeit angehalten werden um ein- oder auszusteigen.
On the route they can be stopped at any time to get in and out.
ParaCrawl v7.1

Aber ich weiß, wie schwer es für dich war, um bei HR auszusteigen.
But I know how hard it was for you to get out from underneath HR.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Investitionsmöglichkeit. Ich kann genug Geld machen, um auszusteigen.
I got this investment opportunity... and I could make enough money to get out ofthis shit.
OpenSubtitles v2018

Falls du deine Meinung über diesen Thunderclap geänderthast dann, klicke hier um auszusteigen.
If you've changed your mind about this Thunderclap, click here to opt out.
CCAligned v1

Laufe über das Auto, um einzusteigen. Drücke die Leertaste, um auszusteigen.
Walk over the car to enter it. Press Spacebar to exit the car.
ParaCrawl v7.1

Nutzen Sie die 11 Haltestellen um nach Belieben ein- und auszusteigen um die Stadt zu erkunden.
You are free to hop on or off at any of the 11 stops to explore the city.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie, wie Justine uns ihr schönes Selbst und ihre Lieblingsmethoden zeigt, um auszusteigen.
Enjoy as Justine shows us her lovely self and her favorite methods to get off.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn man eine wertlose Firma hat wie dieses Motel, was wäre nötig, um auszusteigen?
But if you had a useless business like this motel, what would you need to get out?
OpenSubtitles v2018

Warum sollte ich Ihnen so etwas erzählen, vor allem, nachdem Sie mir eine bessere Möglichkeit gaben, um auszusteigen?
Now why would I tell you something like that, especially after you gave me a better way out?
OpenSubtitles v2018

Ein paar Tage später kamen sie her und sagten, dass es zu spät sei, um noch auszusteigen.
They showed up a few days later and told me I couldn't pull out.
OpenSubtitles v2018

Während dieser Tour beschloss Bassist Marc Koch aus der Band auszusteigen um sich auf seinen schulischen Werdegang konzentrieren zu können.
During the middle of the tour, bassist Marc Koch left the band in order to focus on his school work full-time.
Wikipedia v1.0

Zwischen den Organisationen gab es Konflikte, die 1998 den SiD zu der Entscheidung veranlassten, aus den Kartellen HTS, DKK und StK auszusteigen, um bei den Verhandlungen die Führerschaft zu übernehmen.
There have been conflicts between organisations, leading in 1998 to the decision by SiD to leave the HTS, DKK and StK cartels in order to gain more control over bargaining.
EUbookshop v2

Mom, ich bin hergekommen um dir zu sagen,... es nicht zu spät um auszusteigen.
Mom, I came here to tell you it's not too late to back out.
OpenSubtitles v2018

Damals war San Francisco, und ist es heute noch, der Ort, wo alle hinwollten, um auszusteigen und ihre Liebe zu leben.
HARVEY/ In the past, and still now, San Francisco was the place where everyone wanted to go. To drop out, to fall in love.
OpenSubtitles v2018