Translation of "Um punkt" in English

Das ist eigentlich der zentrale Punkt, um den es geht.
That is actually the key point in this regard.
Europarl v8

Fast alle Punkte in dem Initiativbericht drehen sich um diesen Punkt.
Almost all the points in the own-initiative report are concerned with this fact.
Europarl v8

Auch im Bericht über die Beschäftigungsquoten geht es um diesen speziellen Punkt.
In fact the employment rates report deals with this very point.
Europarl v8

Es handelt sich immerhin um einen grundlegenden Punkt.
It is really quite a fundamental point.
Europarl v8

Lassen Sie mich Ihnen einige Zahlen nennen, um diesen Punkt zu veranschaulichen.
Let me give you some figures to illustrate the point.
Europarl v8

Ich erwähnte diesen besonderen Punkt, um der Kommission gegenüber fair zu sein.
I make that specific point to be fair to the Commission.
Europarl v8

Herr Präsident, es geht um den gleichen Punkt.
Mr President, on the same point.
Europarl v8

Um diesen Punkt geht es nicht.
That is not the issue.
Europarl v8

Es bedurfte allerdings auch etlicher Treffen, um an diesen Punkt zu gelangen.
We have, on the other hand, also had very many meetings to reach this point.
Europarl v8

Das sehen wir als einen Weg, um in diesem Punkt voranzukommen.
We see this as a way of moving the issue forward.
Europarl v8

Das ist aber nicht der Punkt, um den es mir geht.
But that is not my point.
Europarl v8

Um diesen Punkt kommen wir nicht herum.
We cannot get around this point.
Europarl v8

Ich bin zweimal nach Teheran gereist, um diesen Punkt klarzustellen.
I have been to Teheran twice to make that point.
Europarl v8

Doch das ist meines Erachtens nicht der Punkt, um den es geht.
In my opinion, this is not, however, the point.
Europarl v8

Wir haben unsere eigenen Änderungsanträge eingebracht, um diesen Punkt zu bekräftigen.
We have tabled our own amendments to reinforce this point.
Europarl v8

Die Kommission hat sich in diesem Punkt um Ausgewogenheit bemüht.
The Commission has, in this area, striven to achieve a balance.
Europarl v8

Um den letzteren Punkt ging es auch bei den Debatten betreffend die Richtlinie.
It is the latter point that formed the subject of the debates concerning the directive.
Europarl v8

Der Startschuss fällt um Punkt 15 Uhr.
The start of the race is at 3 p.m. sharp.
ELRA-W0201 v1

Singer und Unger verwenden beide verschiedene Gedankenexperimente, um diesen Punkt zu veranschaulichen.
Singer and Unger both use various thought experiments to illustrate this point.
Wikipedia v1.0

Ich werde dort garantiert um Punkt zwei Uhr sein.
I'll be there at two o'clock without fail.
Tatoeba v2021-03-10

Andernfalls handelt es sich um einen "regulären Punkt".
The value of the function at a critical point is a critical value.
Wikipedia v1.0

Um Punkt Mitternacht springt man ins Wasser und begrüßt so die Sommersonnenwende.
Such weddings are known to have taken place in the 1800s, but the custom is believed to be older.
Wikipedia v1.0

Um diesen Punkt zu klären, sollte das Layout des Flussdiagramms geändert werden.
In order to clarify this issue the layout of the flowchart should be changed.
DGT v2019

Um die unter Punkt 4 beschriebenen Hauptziele des Programms zu erreichen,
In order to achieve the main objectives of the programme as set out under 4.,
TildeMODEL v2018

Um Punkt 17.43 Uhr und 30 Sekunden habe ich eine Ankündigung zu machen.
At exactly 5:43 and a half, I have an announcement to make.
OpenSubtitles v2018