Translation of "Täter ermitteln" in English

Riverside kann Ihretwegen den wahren Täter nicht mehr ermitteln.
That Riverside may not be able to make a case against their suspect?
OpenSubtitles v2018

Ziel ist es, den Täter zu ermitteln und die Sicherheitslücke zu schließen.
Ultimately, it aim is to identify the perpetrators and fill the security gap.
ParaCrawl v7.1

Die Staatsanwaltschaft hat nunmehr das Recht, per IP die Täter zu ermitteln.
Now the public prosecutor's office has the right to determine the culprits by IP.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen den Täter ermitteln.
We're trying to figure out who did this.
OpenSubtitles v2018

Dass er ein Polizist ist, der seine Familie verloren hat und wir den Täter ermitteln.
That he's a police officer who lost his family, and we're looking for the suspect.
OpenSubtitles v2018

Dadurch war es unmöglich, die Täter zu ermitteln und weitere derartige Vorfälle zu verhindern.
This made it impossible to catch the perpetrators and head off future such incidents.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat inzwischen von dem Versprechen Präsident Zedillos Kenntnis genommen, auf föderaler Ebene alle erforderlichen Mittel einzusetzen, um die Täter zu ermitteln und zu bestrafen und die Beratungen über eine friedliche Lösung des Konflikts zu intensivieren.
The Commission has meanwhile taken note of President Zedillo's promise to employ all necessary resources at federal level to find and punish the perpetrators, and to intensify the talks on finding a peaceful solution to the conflict.
Europarl v8

Werden keine ernsthaften und konsequenten Anstrengungen unternommen, um die Täter zu ermitteln, zu verfolgen und zu bestrafen, heißt dies, dass Gewalt hingenommen wird, und dass dann niemand mehr sicher ist.
If no serious and consistent efforts are made to investigate, prosecute and punish the perpetrators, this indicates that violence is acceptable and then no one is safe.
Europarl v8

Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.
The Council condemns this murderous attack and demands that no effort be spared so that the perpetrators be identified and brought to justice.
MultiUN v1

Die von den Vereinten Nationen gewährte Hilfe sollte die Mitgliedstaaten dabei unterstützen, sexuelle Gewalt zu verhindern, den Opfern zu helfen und die Täter zu ermitteln, strafrechtlich zu verfolgen und zur Rechenschaft zu ziehen.
United Nations assistance should support Member States to prevent sexual violence, assist victims and investigate, prosecute and hold perpetrators accountable.
MultiUN v1

Diese Regel wird, wenn sie mit entsprechenden gemeinsamen Überwachungs- und Ermittlungsbemühungen einhergeht, die Möglichkeiten, Täter zu ermitteln, erheblich verbessern, selbst wenn die Einleitung außerhalb der nationalen Grenzen der betreffenden Staaten erfolgte.
When coupled with appropriate common surveillance and identification efforts, this rule will greatly enhance the possibilities of identifying offenders, even when the discharge has taken place outside the national boundaries of the States concerned.
TildeMODEL v2018

Die internationale Zusammenarbeit ist daher von zentraler Bedeutung, wenn es darum geht, Fälle von sexuellem Missbrauch von Kindern im Internet wirksam zu untersuchen und die Täter besser zu ermitteln und zu verfolgen.
This is why international cooperation is crucial to effectively investigate cases of child sexual abuse online and to better identify and prosecute offenders.
TildeMODEL v2018

Der Rat wies auf die Verpflichtungen Irans nach dem Völkerrecht hin, die Täter schnell zu ermitteln und zu verfolgen.
The Council recalled Iran's obligations under international law to promptly investigate and prosecute those responsible for the crime.
TildeMODEL v2018

Sie sollten die Polizei rufen, um den Täter zu ermitteln, statt unseren Sohn des Vandalismus zu bezichtigen.
Maybe they should let the authorities figure out who did this instead of coming here pointing fingers and accusing our son of vandalism.
OpenSubtitles v2018

Tatortuntersuchungen Louis Mathurin Moreau-Christophe, zeitgenössischer Generalinspektor der französischen Gefängnisse, beschreibt in seinem Buch Le monde des coquins, wie Vidocq Spuren am Tatort nutzte, um anhand seiner Kenntnisse über die Verbrecher und deren Vorgehensweise den Täter zu ermitteln.
Crime scene investigation Louis Mathurin Moreau-Christophe, contemporary general director of French prisons, described in his book Le monde des coquins (The World of Scoundrels) how Vidocq used clues from the crime scene to determine the perpetrator based on his knowledge of specific criminals and their modus operandi.
WikiMatrix v1

Welche Schritte hat die Politische Zusammenarbeit ein Jahr nach der Ermordung des Rektors der Mittelamerikanischen Universität, des Jesuiten Ellacuria, sowie fünf weiterer an der Universität beschäftigter Jesuiten und Laien gegenüber den salvadorianischen Behörden unternommen, um die unmittelbaren Täter zu ermitteln?
On the first anniversary of the murder of the rector of the University of Central America, the Jesuit Ellacuria, and five other Jesuits and lay people working at the university, what representations has EPC made to the Salvadorean authorities to identify the persons who committed these murders ?
EUbookshop v2

Unterzeichnen Sie diese Petition, um die Behörden von Hawaii aufzufordern, diese schwere Misshandlung ernst zu nehmen und den Täter zu ermitteln.
Sign on to tell Hawaiian authorities to take this heinous abuse seriously and find the responsible person.
ParaCrawl v7.1

Die Kriminalpolizei ging dennoch davon aus, dass die beiden Haare geeignet waren, den Täter zu ermitteln.
The criminal investigation was still on the assumption that the two hairs were suitable to identify the perpetrators.
WikiMatrix v1

Diese Voraussetzung ist erfüllt, wenn es tatsächlich schon wiederholt zu Angriffen auf Homosexuelle gekommen ist und wenn die Polizei nicht bereit war, die Täter zu ermitteln und zu verfolgen und die Homosexuellen zu schützen.
This precondition is fulfilled in case of actual repeated attacks against homosexuals and if police had not been willing to identify and prosecute the perpetrators in order to protect the homosexuals.
ParaCrawl v7.1

Das ist die wirkliche Wahrheit, wurde auch von den männlichen Verbesserung Industrie bekannt, sondern weil es ist wirklich schwierig, alle Täter zu ermitteln und Pin Point, und weil diese Unternehmen haben riesige Vermögenswerte, mit denen sie nutzen können, um ihr Produkt am besten schützen, nur ein Handvoll sind wegen falscher Werbung, Verkauf unwirksame Produkte und sogar behauptet, falsche Ergebnisse verfolgt.
This is the real truth that has been well known by the male enhancement industry, but because it is really difficult to determine and pin point any culprits, and because these companies have huge assets with which they can utilize to best protect their product, only a handful are prosecuted for giving false advertisements, selling ineffective products and even claiming bogus results.
ParaCrawl v7.1

Einen Gewalttäter für seine Taten verantwortlich zu machen, schien bisher eher ein Problem von Strafverfolgungsbehörden zu sein, die einen Täter zu ermitteln versuchen, als eine Rolle für die internationale Politik zu spielen.
Previously, making a perpetrator responsible for their actions, seemed to be more a problem for law enforcement authorities, who try to identify the offender, rather than a role adoptable by international politics.
ParaCrawl v7.1

Wie könnten Sie sie davon überzeugen, andere Lösungen in Betracht zu ziehen, als 'nur' die Täter zu ermitteln und einzusperren?
How could you persuade them to consider solutions other than identifying and arresting offenders?
ParaCrawl v7.1