Translation of "Tägliche umgang" in English
Der
tägliche
Umgang
mit
pflegebedürftigen
Menschen
erfordert
optimale
Arbeitsbedingungen
für
die
Mitarbeiter.
Dealing
with
people
in
need
of
care
on
a
day-to-day
basis
requires
an
optimum
working
environment
for
staff.
ParaCrawl v7.1
Der
tägliche
Umgang
mit
steigenden
Anforderungen
in
einem
wettbewerbsintensiven
Umfeld
bedeutet
auch
Risiken.
Its
daily
dealings
with
increasing
requirements
in
a
highly
competitive
environment
also
includes
managing
risk.
ParaCrawl v7.1
Der
tägliche
Umgang
mit
derlei
Geräten
wird
sich
in
vielen
Bereichen
vollständig
verändern.
In
many
areas,
the
daily
interaction
with
these
devices
will
completely
change.
ParaCrawl v7.1
Das
liegt
daran,
daß
der
tägliche
Umgang
mit
Informationssystemen
ziemlich
einfach
geworden
ist.
This
is
because
the
daily
utilization
of
information
systems
has
become
quite
simple.
EUbookshop v2
Der
tägliche
Umgang
mit
dem
Plattenteller
macht
Lust
auf
mehr
hochwertige
Materialien,
die
nicht
klappern.
Handling
the
turntable
on
a
daily
basis
leaves
us
wanting
more
premium
materials
that
don’t
rattle.
ParaCrawl v7.1
Der
tägliche
Umgang
mit
Kunden,
ob
bei
Standardfragen
oder
Sonderprojekten,
bereitet
Ihnen
Freude.
You
enjoy
the
daily
interaction
with
customers,
whether
it
involves
standard
questions
or
special
projects
ParaCrawl v7.1
Der
tägliche
Umgang
mit
dem
Tier
während
dieser
sensiblen
Entwicklungsphase
ist
entscheidend
für
das
spätere
soziale
Verhalten
des
ausgewachsenen
Frettchens.
Daily
handling
during
this
sensitive
stage
of
development
is
a
prerequisite
for
the
social
behaviour
of
the
adult
ferret.
DGT v2019
Der
tägliche
Umgang
mit
dem
Tier
während
dieser
sensiblen
Entwicklungsphase
ist
entscheidend
für
das
soziale
Verhalten
des
erwachsenen
Hundes,
und
es
hat
sich
gezeigt,
dass
ein
kurzer
Umgang
mit
dem
Tier
sogar
schon
ab
dem
ersten
Tag
nach
der
Geburt
wichtig
ist,
da
die
jungen
Tiere
dann
bereits
in
der
Lage
sind,
auf
Gerüche
und
Berührungen
zu
reagieren.
Daily
handling
during
this
sensitive
stage
of
development
is
a
prerequisite
for
the
social
behaviour
of
the
adult
dog
and
it
has
been
shown
that
a
short
period
of
handling,
even
from
the
first
day
after
birth
onwards,
is
of
importance
as
the
young
animals
are
already
able
to
respond
to
scent
and
tactile
stimulation.
DGT v2019
Der
tägliche
Umgang
mit
den
Kollegen
aus
den
unterschiedlichsten
Kulturen
und
die
Verantwortung
sowie
das
Vertrauen,
welches
mir
entgegen
gebracht
wird,
machen
diese
Aufgabe
zu
einem
unglaublich
interessanten
Job.
The
daily
contact
with
colleagues
from
different
cultures
and
the
responsibility
as
well
as
the
reliance
brought
to
me,
make
this
task
an
unbelievably
interesting
job.
CCAligned v1
Beim
Thema
CRM
und
dem
Transport
sowie
der
Nutzung
der
Daten
per
mobilem
Endgerät
etwa,
ist
der
tägliche
Umgang
mit
Kunden-
oder
Mitarbeiterdaten
besonders
kritisch
zu
betrachten.
When
it
comes
to
CRM
and
the
transport
and
use
of
data
with
mobile
devices,
the
daily
use
of
customer
or
employee
data
should
be
considered
particularly
critical.
ParaCrawl v7.1
Wer,
zunehmend
in
die
menschliche
Figur
interessiert,
verstanden
als
ein
richtiger
Mann
senkte
in
die
Realität,
mehrere
Studien
über
die
Arbeit
der
Cowboys
und
ihre
enge,
tägliche
Umgang
mit
der
Natur,
damit
das
Symbol
der
primitiven
Existenz,
geprägt
von
uralten
Rhythmen.
Who,
increasingly
interested
in
the
human
figure,
understood
as
a
real
man
lowered
into
reality,
several
studies
on
the
work
of
cowboys
and
their
close,
daily
relationship
with
nature,
making
it
the
symbol
of
primitive
existence,
marked
by
ancestral
rhythms.
ParaCrawl v7.1
Und
nicht
zuletzt:
Der
tägliche
Umgang
mit
der
Zeitung
in
der
Schule
fördert
die
Kommunikation
untereinander,
den
Austausch
von
Nachrichten
und
Ansichten.
And
not
least:
the
daily
use
of
the
newspaper
in
school
promotes
communication
between
one
another,
the
exchange
of
news
and
views.
ParaCrawl v7.1
Der
tägliche
Umgang
mit
anderen
Menschen
und
Institutionen
stellt
an
sie
die
Anforderung,
angemessene
Mitteilungen
zu
formulieren,
gestalten
und
weiterzugeben,
sowie
besonders
team-
und
kundenorientiert
zu
arbeiten.
You
will
come
into
daily
contact
with
other
people
and
institutions,
requiring
you
to
draft,
create,
and
relay
tailored
messages.
ParaCrawl v7.1
Freunde,
welche
uns
Glück,
Freude
an
der
Gastfreundschaft
und
Lebensfreude
oftmals
vorleben,
inspirieren
unsere
tägliche
Arbeit
um
Umgang
mit
Menschen.
These
are
people
whose
inner
happiness
and
zest
for
life
inspires
us
in
our
daily
work
and
how
we
interact
with
all
of
our
guests.
ParaCrawl v7.1
Der
tägliche
Umgang
mit
dem
Thema
E-Commerce
verändert
die
Wahrnehmung
der
Logistikwirtschaft
und
damit
die
Akzeptanz
in
der
Politik
und
Gesellschaft.
Dealing
with
e-commerce
on
a
daily
basis
is
changing
the
perception
of
the
logistics
industry
and
thus
its
acceptance
in
politics
and
society.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Mitarbeiter
unseres
Zentrums
belastet
der
tägliche
Umgang
mit
Behinderung,
mit
Schmerz,
Krankheit,
Leid
und
Tod.
Our
employees
are
also
emotionally
burdened
by
the
daily
work
with
disability,
and
by
being
regularly
confronted
with
pain,
illness,
suffering,
and
death.
ParaCrawl v7.1
Der
tägliche
Umgang
aller
Mitarbeiterinnen/Mitarbeiter
bei
GEALAN
ist
geprägt
durch
eine
Kultur
im
Unternehmen,
die
sich
mit
den
folgenden
fünf
K‘s
beschreiben
lässt:
The
daily
interaction
of
all
employees
at
GEALAN
is
shaped
by
a
corporate
culture
that
is
defined
by
the
following
five
C's:
ParaCrawl v7.1
Die
Nähe
zu
unseren
Herstellern
und
der
tägliche
Umgang
mit
den
neuesten
Technologien
garantieren
ein
Höchstmaß
an
Know-how
und
technischer
Kompetenz.
Proximity
to
manufacturers
and
daily
handling
of
state-of-the-art
technology
guarantee
a
high
level
of
know-how
and
technical
expertise.
ParaCrawl v7.1
Die
Begegnung
mit
ihrem
Ehemann,
dem
Engländer
Matt
Robson,
und
der
tägliche
Umgang
mit
Kindern
machten
ihr
deutlich,
dass
jedes
Lebewesen
einzigartig
und
unvergleichlich
wertvoll
ist.
Meeting
her
husband
–
the
Englishman
Matt
Robson
–
and
her
daily
interactions
with
children
have
made
it
clear
to
her
that
each
and
every
human
being
is
totally
unique
and
to
be
valued
above
all
else.
ParaCrawl v7.1
Nur
der
tägliche
schriftliche
Umgang
mit
den
Zielen
und
den
Schritten
dahin,
wird
zum
Erfolg
führen.
Only
the
daily
written
dealing
with
the
goals
and
the
steps
that
time,
will
lead
to
success.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
vor
allem
das
tägliche
Engagement
im
Umgang
mit
de
Leben
der
Menschen,
das
Früchte
trägt.
It
is
above
all
the
daily
work
in
contact
with
people
that
can
bear
fruit.
ParaCrawl v7.1
Der
tägliche
Umgang
mit
großen
Dateien,
knappen
Deadlines
sowie
dezentralisierten
Arbeitsplätzen
verlangen
nach
einer
einheitlichen
Lösung.
A
start-up
that
deals
with
large
files
on
a
daily
basis,
works
to
tight
deadlines
and
operates
in
different
locations
needs
a
single
solution.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Entwicklung
der
Welpen
ist
der
tägliche
Umgang
mit
Menschen
in
einem
möglichst
breiten
Altersspektrum
wichtig.
The
daily
associate
contact
with
human
beings
in
the
hole
range
of
ages
is
very
importend
for
the
development
of
the
puppys.
ParaCrawl v7.1
Akribische
Forschung
und
stetige
Entwicklung
in
den
firmeneigenen
Laborbereichen
sowie
der
tägliche
Umgang
mit
Beton
bilden
die
Grundlage
für
die
professionelle
Verarbeitung
von
Spritzbeton
mittels
modernster
Verfahren.
Meticulous
research
and
constant
development
in
the
company-owned
laboratories
as
well
as
the
daily
contact
with
concrete
form
the
basis
for
the
professional
processing
of
shotcrete
using
state-of-the-art
methods.
ParaCrawl v7.1
Als
Verfasserin
der
Stellungnahme
darf
ich
daher
nachdrücklich
folgende
Anforderungen
für
die
künftige
Politik
zur
Schaffung
der
Informationsgesellschaft
stellen:
Die
Anwendungen
der
Informations-
und
Kommunikationstechnologien,
die
dem
Bürger
das
tägliche
Leben,
den
Umgang
mit
den
Behörden
und
auch
seine
demokratische
Teilhabe
erleichtern,
müssen
ausgebaut
und
verstärkt
gefördert
werden.
As
the
draftsman
of
the
opinion,
therefore,
I
must
emphasize
the
following
requirements
to
be
met
by
any
future
policy
for
the
creation
of
the
information
society.
The
applications
of
information
and
communications
technologies
which
make
things
easier
for
the
citizen
in
his
everyday
life,
in
his
dealings
with
the
authorities
and
in
his
democratic
involvement,
must
be
enhanced,
and
more
must
be
done
to
promote
them.
Europarl v8