Translation of "Trotzdem tun" in English

Aber trotzdem tun wir uns schwer mit bestimmten Teilen des Pakets.
Nevertheless, we have a problem with certain aspects of the package.
Europarl v8

Es ist trotzdem viel zu tun.
Nonetheless, there is still a lot to do.
Europarl v8

Aber trotzdem tun wir das heute.
And yet that is what we are doing today.
Europarl v8

Ich bin zwar kein DJ, aber wollte das trotzdem immer tun.
I'm not a D.J., though, but I just always wanted to do that.
TED2020 v1

Ich weiß nicht, wie, aber du wirst es trotzdem tun.
I don't know how you'll do it, but you'll do it somehow.
OpenSubtitles v2018

Und nicht tapfer genug, es trotzdem zu tun, wie Brodski.
And that I lack the courage to do it anyway, like Pierre Brodsky.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es trotzdem tun, wissen Sie.
I was gonna do it regardless, you know.
OpenSubtitles v2018

Nein, aber du wirst es trotzdem tun.
Nope, but you're gonna do it anyway.
OpenSubtitles v2018

Snart würde es trotzdem nicht tun.
Snart still wouldn't do it.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber ich muss es trotzdem tun, also...
Right, but I've got to do it, though, so, I mean...
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, aber sie kann mir trotzdem leid tun.
I know, but I could still feel bad.
OpenSubtitles v2018

Dann müssen wir es trotzdem tun.
Then we'll have to do it anyway.
OpenSubtitles v2018

Sie können tagsüber Drogen nehmen und trotzdem Ihre Arbeit tun?
You're able to do drugs during the day and then still function, still do your job?
OpenSubtitles v2018

Aber wir müssen trotzdem alles tun, um unsere Stadt zu beschützen.
But yet, we should do our best to protect our city.
OpenSubtitles v2018

Nein, aber ich werde es trotzdem tun.
No, but I'm gonna do it anyways.
OpenSubtitles v2018

Aber du kannst trotzdem etwas tun oder?
But, you can do something though, right?
OpenSubtitles v2018

Dann müsste ich es trotzdem tun.
I will still have to do it.
OpenSubtitles v2018

Aber du wirst es trotzdem tun.
But you'll do it anyway.
OpenSubtitles v2018

Ich habe auch Angst, aber ich muss das trotzdem tun.
I'm scared, too, but I've still got to do this.
OpenSubtitles v2018

Sie werden kommen und es trotzdem tun.
They're gonna come in and do it anyway.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, du hast Angst, aber du musst es trotzdem tun.
I know that you're scared, but you have to do it anyway.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem müssen Sie tun, was sie sagt.
Nevertheless, you must do as she says.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, aber er wird es trotzdem tun!
I know, but he'll do it anyway!
OpenSubtitles v2018

Ich denke, ich werd's trotzdem tun.
I think I'll do it anyway.
OpenSubtitles v2018

Aber man kann die Regeln kennen, und trotzdem das Falsche tun.
But you can know the rules and still do the wrong things.
OpenSubtitles v2018