Translation of "Aktives tun" in English

Sie müssen sich jeden Tag etwas Aktives Sie tun können, und für etwa eine Stunde.
We must do something active every day, you can, and for about one hour.
ParaCrawl v7.1

Das gilt auch für Unterlassungen, wenn eine Rechtspflicht zum Handeln besteht, weil sie dieselben Wirkungen haben können wie aktives Tun und daher entsprechenden Strafen unterliegen sollten.
This is also true for failures to comply with a legal duty to act, because such failures can have the same effects as active behaviour and should therefore be subject to corresponding sanctions.
TildeMODEL v2018

Weiß die Kommission, daß die Millionen von Men schen, die von dem Lome-Abkommen repräsentiert werden, hoffen, daß die EG mehr tut, als nur fruchtlose Erklärungen auf Papier abzugeben, genauer ge sagt, daß sie sich ein aktives Tun von der Gemeinschaft wünschen?
The Commissioner will also be aware that there is growing support for the world campaign against military and nuclear collaboration with South Africa.
EUbookshop v2

Wie alles im Leben, gibt es eine Zeit und einen Ort für Fitness-Tracking…betrügen Sie also nicht, indem sie ihn tragen, wenn Sie nicht wirklich etwas Aktives tun.
Like everything in life, there’s a time and place for fitness tracking…so don’t cheat by wearing it when you’re not actually doing anything active. Related Latest Fitness
ParaCrawl v7.1

Ob Großstadt, Stadtrandsiedlung oder Dorf: Die zwei Romane erzählen von Lebenswelten, die nicht nach spezifischen Anforderungen von Kindern und Jugendlichen geplant wurden – mitunter sogar solche Merkmale aufweisen, wie wir sie heute für die Kinder- und Jugendfeindlichkeit unserer Städte verantwortlich machen –, die es jedoch offensichtlich zulassen, dass sich Kinder und Jugendliche die sehr unterschiedlichen Umgebungen durch aktives und selbstbestimmtes Tun zu eigen machen.
Whether city, suburban settlement or village: the two novels speak of worlds that were not planned to meet the specific requirements of children and young people, and sometimes even exhibited features that we today hold responsible for the animosity of our towns towards children and teenagers. Worlds that, nevertheless, clearly allow them to make very different environments their own through active and self-determined engagement.
ParaCrawl v7.1

Zu beachten ist, dass diese Tatbestände nicht nur durch aktives Tun (z.B. Vertrieb gefährlicher Produkte), sondern auch durch Unterlassen (z.B. Durchführung eines Produktrückrufes) verwirklicht werden können.
It should be noted that these offences can not only be committed by a voluntary act (e.g. sale and distribution of dangerous products) but also by an omission to act (e.g. carrying out a product recall).
ParaCrawl v7.1

Insbesondere sind solche Rekonstruktionen dann notwendig wenn aufgeklärt werden muss, ob eine vorsätzliche Handlung (aktives Tun mit dem Ziel den Schaden herbeizuführen) vorliegt, jedoch auch dann wenn ein Handeln erfolgte bei dem es unbeabsichtigt zum Schadensfall kam (fahrlässiges Handeln mit unvorhersehbarer Schadensentwicklung).
Reconstructions are particularly valuable when establishing malicious intent (an act with the purpose of causing damage), or to establish a course of action where damage was caused unintentionally (negligence which led to unforeseen damage).
ParaCrawl v7.1

Eine bedeutsame Liebesbeziehung aufzubauen, erfordert aktives Tun, was teilweise auch mit Streß und Schwierigkeiten verbunden ist.
Building a meaningful love relationship always requires active effort and some stress and difficulty.
ParaCrawl v7.1

Unterlassung, die Vereinigten Staaten und ihre Koalitionspartner für die Verletzungen des internationalen Rechts während der Invasion und Besetzung zur Verantwortung zu ziehen, amtlich die Besetzung gut zu heißen, und daher durch aktives Tun und Unterlassen zum Komplizen einer rechtswidrigen Besatzung zu werden.
Failure to hold the United States and its coalition partners accountable for violations of international law during the invasion and occupation, giving official sanction to the occupation and therefore, both by acts of commission and acts of omission becoming a collaborator in an illegal occupation.
ParaCrawl v7.1

Was würdest du für meine weitere, aktive Unterstützung tun, Siggy?
And what would you do, Sissy, for my continued and active support?
OpenSubtitles v2018

Was kann ein Unternehmer oder Eigentümer aktiv tun, um hier gegenzusteuern?
What countermeasures can entrepreneurs and owners take?
ParaCrawl v7.1

Dies erfolgt jedoch nur, wenn Sie dies aktiv tun.
However, this only happens if you do this actively.
ParaCrawl v7.1

Bali hat etwas und aktive Erholung zu tun.
Bali has something to do and active leisure.
ParaCrawl v7.1

Angebot aktiv zu tun, sportliche Aktivitäten in der Art.
Offer to do active, athletic type activities.
ParaCrawl v7.1

Für die Gesundheit der Prostata kann jeder Mann aktiv etwas tun.
Support the health of your prostate with new improved Herbalife Ultimate.
ParaCrawl v7.1

Wir erklären Ihnen, was Sie aktiv tun können und wie SSL funktioniert.
We show you how to act proactively and how SSL encryption works.
ParaCrawl v7.1

Weil wir dachten, es hätte vielleicht etwas mit einem aktiven Fall zu tun.
Thought it might have something to do with an active case.
OpenSubtitles v2018

Nicht jammern, wenn was nicht stimmt, sondern aktiv etwas dagegen tun, Veränderungen bewirken!
And if something's wrong, they shouldn't just whine about it... they should get in there and DO something about it, change things.
OpenSubtitles v2018

Bei Koehler reden wir nicht nur über Umweltschutz, wir tun aktiv etwas dafür:
At Koehler we don´t just talk about Environmental protection, we actually do something about it:
CCAligned v1

Falls Sie in der Lage sind, selbst aktiv zu werden, tun Sie das bitte.
If you are in a position personally to take action, please do so.
ParaCrawl v7.1

Wir alle entscheiden uns dafür, aktiv Dinge zu tun, die falsch sind.
We all choose to actively do things that are wrong.
ParaCrawl v7.1

Was konnte das hoch begabte Kind, was konnten die übrigen Kinder aktiv tun?
What did the gifted child(-ren), what did the other children get to actively do?
ParaCrawl v7.1

Es freut mich, daß es eine sehr breite Zustimmung in diesem Haus gibt, daß wir in Burundi, aber auch in anderen Krisenregionen aktiv etwas dagegen tun müssen.
I am pleased to see that there is broad agreement within this House for taking active steps to resolve the situation in Burundi and indeed in other crisis regions.
Europarl v8

Bei den Rückwürfen prüfen wir momentan aktiv, was man tun kann, um Abhilfe zu schaffen.
With regard to discards, we are actively considering what can be done to solve this problem.
Europarl v8

D, I, FIN, S und UK müssen im Rahmen der aktiven Arbeitsmarktpolitik mehr tun für die Wiedereingliederung Langzeitarbeitsloser in den Arbeitsmarkt.
In addition, more needs to be done in D, IT, FIN, SW and UK to increase the efficiency of active labour market policies in re-integrating long-term unemployed into the labour market.
TildeMODEL v2018