Translation of "Aktives tun" in English
Sie
müssen
sich
jeden
Tag
etwas
Aktives
Sie
tun
können,
und
für
etwa
eine
Stunde.
We
must
do
something
active
every
day,
you
can,
and
for
about
one
hour.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
auch
für
Unterlassungen,
wenn
eine
Rechtspflicht
zum
Handeln
besteht,
weil
sie
dieselben
Wirkungen
haben
können
wie
aktives
Tun
und
daher
entsprechenden
Strafen
unterliegen
sollten.
This
is
also
true
for
failures
to
comply
with
a
legal
duty
to
act,
because
such
failures
can
have
the
same
effects
as
active
behaviour
and
should
therefore
be
subject
to
corresponding
sanctions.
TildeMODEL v2018
Weiß
die
Kommission,
daß
die
Millionen
von
Men
schen,
die
von
dem
Lome-Abkommen
repräsentiert
werden,
hoffen,
daß
die
EG
mehr
tut,
als
nur
fruchtlose
Erklärungen
auf
Papier
abzugeben,
genauer
ge
sagt,
daß
sie
sich
ein
aktives
Tun
von
der
Gemeinschaft
wünschen?
The
Commissioner
will
also
be
aware
that
there
is
growing
support
for
the
world
campaign
against
military
and
nuclear
collaboration
with
South
Africa.
EUbookshop v2
Wie
alles
im
Leben,
gibt
es
eine
Zeit
und
einen
Ort
für
Fitness-Tracking…betrügen
Sie
also
nicht,
indem
sie
ihn
tragen,
wenn
Sie
nicht
wirklich
etwas
Aktives
tun.
Like
everything
in
life,
there’s
a
time
and
place
for
fitness
tracking…so
don’t
cheat
by
wearing
it
when
you’re
not
actually
doing
anything
active.
Related
Latest
Fitness
ParaCrawl v7.1
Ob
Großstadt,
Stadtrandsiedlung
oder
Dorf:
Die
zwei
Romane
erzählen
von
Lebenswelten,
die
nicht
nach
spezifischen
Anforderungen
von
Kindern
und
Jugendlichen
geplant
wurden
–
mitunter
sogar
solche
Merkmale
aufweisen,
wie
wir
sie
heute
für
die
Kinder-
und
Jugendfeindlichkeit
unserer
Städte
verantwortlich
machen
–,
die
es
jedoch
offensichtlich
zulassen,
dass
sich
Kinder
und
Jugendliche
die
sehr
unterschiedlichen
Umgebungen
durch
aktives
und
selbstbestimmtes
Tun
zu
eigen
machen.
Whether
city,
suburban
settlement
or
village:
the
two
novels
speak
of
worlds
that
were
not
planned
to
meet
the
specific
requirements
of
children
and
young
people,
and
sometimes
even
exhibited
features
that
we
today
hold
responsible
for
the
animosity
of
our
towns
towards
children
and
teenagers.
Worlds
that,
nevertheless,
clearly
allow
them
to
make
very
different
environments
their
own
through
active
and
self-determined
engagement.
ParaCrawl v7.1
Zu
beachten
ist,
dass
diese
Tatbestände
nicht
nur
durch
aktives
Tun
(z.B.
Vertrieb
gefährlicher
Produkte),
sondern
auch
durch
Unterlassen
(z.B.
Durchführung
eines
Produktrückrufes)
verwirklicht
werden
können.
It
should
be
noted
that
these
offences
can
not
only
be
committed
by
a
voluntary
act
(e.g.
sale
and
distribution
of
dangerous
products)
but
also
by
an
omission
to
act
(e.g.
carrying
out
a
product
recall).
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
sind
solche
Rekonstruktionen
dann
notwendig
wenn
aufgeklärt
werden
muss,
ob
eine
vorsätzliche
Handlung
(aktives
Tun
mit
dem
Ziel
den
Schaden
herbeizuführen)
vorliegt,
jedoch
auch
dann
wenn
ein
Handeln
erfolgte
bei
dem
es
unbeabsichtigt
zum
Schadensfall
kam
(fahrlässiges
Handeln
mit
unvorhersehbarer
Schadensentwicklung).
Reconstructions
are
particularly
valuable
when
establishing
malicious
intent
(an
act
with
the
purpose
of
causing
damage),
or
to
establish
a
course
of
action
where
damage
was
caused
unintentionally
(negligence
which
led
to
unforeseen
damage).
ParaCrawl v7.1
Eine
bedeutsame
Liebesbeziehung
aufzubauen,
erfordert
aktives
Tun,
was
teilweise
auch
mit
Streß
und
Schwierigkeiten
verbunden
ist.
Building
a
meaningful
love
relationship
always
requires
active
effort
and
some
stress
and
difficulty.
ParaCrawl v7.1
Unterlassung,
die
Vereinigten
Staaten
und
ihre
Koalitionspartner
für
die
Verletzungen
des
internationalen
Rechts
während
der
Invasion
und
Besetzung
zur
Verantwortung
zu
ziehen,
amtlich
die
Besetzung
gut
zu
heißen,
und
daher
durch
aktives
Tun
und
Unterlassen
zum
Komplizen
einer
rechtswidrigen
Besatzung
zu
werden.
Failure
to
hold
the
United
States
and
its
coalition
partners
accountable
for
violations
of
international
law
during
the
invasion
and
occupation,
giving
official
sanction
to
the
occupation
and
therefore,
both
by
acts
of
commission
and
acts
of
omission
becoming
a
collaborator
in
an
illegal
occupation.
ParaCrawl v7.1
Was
würdest
du
für
meine
weitere,
aktive
Unterstützung
tun,
Siggy?
And
what
would
you
do,
Sissy,
for
my
continued
and
active
support?
OpenSubtitles v2018
Was
kann
ein
Unternehmer
oder
Eigentümer
aktiv
tun,
um
hier
gegenzusteuern?
What
countermeasures
can
entrepreneurs
and
owners
take?
ParaCrawl v7.1
Dies
erfolgt
jedoch
nur,
wenn
Sie
dies
aktiv
tun.
However,
this
only
happens
if
you
do
this
actively.
ParaCrawl v7.1
Bali
hat
etwas
und
aktive
Erholung
zu
tun.
Bali
has
something
to
do
and
active
leisure.
ParaCrawl v7.1
Angebot
aktiv
zu
tun,
sportliche
Aktivitäten
in
der
Art.
Offer
to
do
active,
athletic
type
activities.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Gesundheit
der
Prostata
kann
jeder
Mann
aktiv
etwas
tun.
Support
the
health
of
your
prostate
with
new
improved
Herbalife
Ultimate.
ParaCrawl v7.1
Wir
erklären
Ihnen,
was
Sie
aktiv
tun
können
und
wie
SSL
funktioniert.
We
show
you
how
to
act
proactively
and
how
SSL
encryption
works.
ParaCrawl v7.1
Weil
wir
dachten,
es
hätte
vielleicht
etwas
mit
einem
aktiven
Fall
zu
tun.
Thought
it
might
have
something
to
do
with
an
active
case.
OpenSubtitles v2018
Nicht
jammern,
wenn
was
nicht
stimmt,
sondern
aktiv
etwas
dagegen
tun,
Veränderungen
bewirken!
And
if
something's
wrong,
they
shouldn't
just
whine
about
it...
they
should
get
in
there
and
DO
something
about
it,
change
things.
OpenSubtitles v2018
Bei
Koehler
reden
wir
nicht
nur
über
Umweltschutz,
wir
tun
aktiv
etwas
dafür:
At
Koehler
we
don´t
just
talk
about
Environmental
protection,
we
actually
do
something
about
it:
CCAligned v1
Falls
Sie
in
der
Lage
sind,
selbst
aktiv
zu
werden,
tun
Sie
das
bitte.
If
you
are
in
a
position
personally
to
take
action,
please
do
so.
ParaCrawl v7.1
Wir
alle
entscheiden
uns
dafür,
aktiv
Dinge
zu
tun,
die
falsch
sind.
We
all
choose
to
actively
do
things
that
are
wrong.
ParaCrawl v7.1
Was
konnte
das
hoch
begabte
Kind,
was
konnten
die
übrigen
Kinder
aktiv
tun?
What
did
the
gifted
child(-ren),
what
did
the
other
children
get
to
actively
do?
ParaCrawl v7.1
Es
freut
mich,
daß
es
eine
sehr
breite
Zustimmung
in
diesem
Haus
gibt,
daß
wir
in
Burundi,
aber
auch
in
anderen
Krisenregionen
aktiv
etwas
dagegen
tun
müssen.
I
am
pleased
to
see
that
there
is
broad
agreement
within
this
House
for
taking
active
steps
to
resolve
the
situation
in
Burundi
and
indeed
in
other
crisis
regions.
Europarl v8
Bei
den
Rückwürfen
prüfen
wir
momentan
aktiv,
was
man
tun
kann,
um
Abhilfe
zu
schaffen.
With
regard
to
discards,
we
are
actively
considering
what
can
be
done
to
solve
this
problem.
Europarl v8
D,
I,
FIN,
S
und
UK
müssen
im
Rahmen
der
aktiven
Arbeitsmarktpolitik
mehr
tun
für
die
Wiedereingliederung
Langzeitarbeitsloser
in
den
Arbeitsmarkt.
In
addition,
more
needs
to
be
done
in
D,
IT,
FIN,
SW
and
UK
to
increase
the
efficiency
of
active
labour
market
policies
in
re-integrating
long-term
unemployed
into
the
labour
market.
TildeMODEL v2018