Translation of "Trotzdem sollte" in English

Trotzdem, politisch sollte man diese Erklärung abgeben.
Nevertheless, politically we should make that statement.
Europarl v8

Trotzdem sollte die vollständige Anwendung von geltenden Rechtsvorschriften eine Priorität bleiben.
Despite this, however, I believe that emphasising the full application of current valid legislation should remain a priority.
Europarl v8

Trotzdem sollte das Verfahren in einem solchen Fall offen und einheitlich sein.
But it should be done on an open and consistent basis.
Europarl v8

Trotzdem sollte beim Absetzen der Behandlung eine Überwachung erfolgen.
However, treatment discontinuation should be monitored.
ELRC_2682 v1

Trotzdem sollte man denken, dass ich besorgt sein sollte.
Although, you'd agree, I should be worried.
TED2020 v1

Trotzdem sollte die Energie reichen, uns zur Enterprise zu transportieren.
However, there should be sufficient energy to transfer us to the Enterprise.
OpenSubtitles v2018

Die Verknüpfung der Netze sollte trotzdem weiter erhöht werden.
The interlinking of networks should nevertheless be carried even further.
TildeMODEL v2018

Trotzdem sollte ich wohl einen Arzt danach sehen lassen.
Still and all, I'd feel better if I had a doctor look at it.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem sollte auf mehrere Fälle vorbildlicher Praktiken hingewiesen werden.
A few cases of good practice should be noted, nevertheless.
TildeMODEL v2018

Trotzdem sollte die Kommission nicht zögern, Gesetzesvorschläge zu unterbreiten.
Nevertheless, the Commission should not hesitate to bring forward legislative proposals.
TildeMODEL v2018

Trotzdem sollte Flora den Raum haisicher machen.
Still, I should have Clover shark-proof this room.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem sollte die Europäische Gemein schaft einen angemessenen finanziellen Beitrag lei sten.
Nevertheless, the European Community should make an appropriate financial contribution.
EUbookshop v2

Trotzdem sollte dabei nicht alles was legitim ist, blind geleugnet werden.
However, skepticism is not just blindly denying everything that is legitimate.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem sollte sie sich bei dir entschuldigen.
But she should still be apologizing to you.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem... Man sollte nicht so tun, als ob alles glatt läuft.
Even so, it's best not to pretend that it'll be plain sailing.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem sollte ich nicht dich damit belasten.
Still, you're not the person to burden with that.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, ich sollte trotzdem spielen.
You know, I still think I should play.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem, ich sollte Ihnen für Ihre AnteiInahme dankbar sein.
Hell, I suppose I should appreciate your concern.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem sollte man die Aussetzung der Haut begrenzen.
Nevertheless, skin exposure to the atmosphere should be limited.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem sollte sein Hauptaugenmerk immer auf dem Wohl des Bataillons liegen.
However, his main focus should always remain on the welfare of the battalion.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem, keine Frau sollte gezwungen sein, sich zu verhüllen.
Still, no one should be forced to cover herself up.
News-Commentary v14