Translation of "Trotzdem sollte" in English
Trotzdem,
politisch
sollte
man
diese
Erklärung
abgeben.
Nevertheless,
politically
we
should
make
that
statement.
Europarl v8
Trotzdem
sollte
die
vollständige
Anwendung
von
geltenden
Rechtsvorschriften
eine
Priorität
bleiben.
Despite
this,
however,
I
believe
that
emphasising
the
full
application
of
current
valid
legislation
should
remain
a
priority.
Europarl v8
Trotzdem
sollte
das
Verfahren
in
einem
solchen
Fall
offen
und
einheitlich
sein.
But
it
should
be
done
on
an
open
and
consistent
basis.
Europarl v8
Trotzdem
sollte
beim
Absetzen
der
Behandlung
eine
Überwachung
erfolgen.
However,
treatment
discontinuation
should
be
monitored.
ELRC_2682 v1
Trotzdem
sollte
man
denken,
dass
ich
besorgt
sein
sollte.
Although,
you'd
agree,
I
should
be
worried.
TED2020 v1
Trotzdem
sollte
die
Energie
reichen,
uns
zur
Enterprise
zu
transportieren.
However,
there
should
be
sufficient
energy
to
transfer
us
to
the
Enterprise.
OpenSubtitles v2018
Die
Verknüpfung
der
Netze
sollte
trotzdem
weiter
erhöht
werden.
The
interlinking
of
networks
should
nevertheless
be
carried
even
further.
TildeMODEL v2018
Trotzdem
sollte
ich
wohl
einen
Arzt
danach
sehen
lassen.
Still
and
all,
I'd
feel
better
if
I
had
a
doctor
look
at
it.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
sollte
auf
mehrere
Fälle
vorbildlicher
Praktiken
hingewiesen
werden.
A
few
cases
of
good
practice
should
be
noted,
nevertheless.
TildeMODEL v2018
Trotzdem
sollte
die
Kommission
nicht
zögern,
Gesetzesvorschläge
zu
unterbreiten.
Nevertheless,
the
Commission
should
not
hesitate
to
bring
forward
legislative
proposals.
TildeMODEL v2018
Trotzdem
sollte
Flora
den
Raum
haisicher
machen.
Still,
I
should
have
Clover
shark-proof
this
room.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
sollte
die
Europäische
Gemein
schaft
einen
angemessenen
finanziellen
Beitrag
lei
sten.
Nevertheless,
the
European
Community
should
make
an
appropriate
financial
contribution.
EUbookshop v2
Trotzdem
sollte
dabei
nicht
alles
was
legitim
ist,
blind
geleugnet
werden.
However,
skepticism
is
not
just
blindly
denying
everything
that
is
legitimate.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
sollte
sie
sich
bei
dir
entschuldigen.
But
she
should
still
be
apologizing
to
you.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem...
Man
sollte
nicht
so
tun,
als
ob
alles
glatt
läuft.
Even
so,
it's
best
not
to
pretend
that
it'll
be
plain
sailing.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
sollte
ich
nicht
dich
damit
belasten.
Still,
you're
not
the
person
to
burden
with
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
ich
sollte
trotzdem
spielen.
You
know,
I
still
think
I
should
play.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem,
ich
sollte
Ihnen
für
Ihre
AnteiInahme
dankbar
sein.
Hell,
I
suppose
I
should
appreciate
your
concern.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
sollte
man
die
Aussetzung
der
Haut
begrenzen.
Nevertheless,
skin
exposure
to
the
atmosphere
should
be
limited.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
sollte
sein
Hauptaugenmerk
immer
auf
dem
Wohl
des
Bataillons
liegen.
However,
his
main
focus
should
always
remain
on
the
welfare
of
the
battalion.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem,
keine
Frau
sollte
gezwungen
sein,
sich
zu
verhüllen.
Still,
no
one
should
be
forced
to
cover
herself
up.
News-Commentary v14