Translation of "Sollte ich" in English
Ich
sollte
erwähnen,
dass
die
Wirtschaftslage
des
Landes
deutlich
beeinträchtigt
ist.
I
should
point
out
that
the
country's
economic
situation
is
deeply
affected.
Europarl v8
Das
sollte,
so
glaube
ich,
nicht
außer
acht
gelassen
werden.
I
think
that
should
be
remembered.
Europarl v8
Falls
ich
jemanden
vergessen
haben
sollte,
werde
ich
ihm
schriftlich
antworten.
If
I
have
forgotten
anybody,
I
will
send
them
a
reply
in
writing.
Europarl v8
Also,
welche
Bilanz
über
unsere
gestalterischen
Fähigkeiten
sollte
ich
ziehen?
How
then
do
I
sum
up
our
creative
achievements?
Europarl v8
Es
sollte
eigentlich
nicht
ich
sein,
der
für
die
Publicity
sorgt.
It
should
not
really
be
me
who
provides
the
publicity.
Europarl v8
Einleitend
sollte
ich
vielleicht
sagen,
daß
Sie
alle
ganz
recht
haben.
I
should
preface
my
remarks
by
saying
that
you
are
all
quite
right.
Europarl v8
Ich
sollte
diese
Gelegenheit
nutzen,
auf
persönlichem
Niveau
zu
beginnen.
But
I
shall
use
this
opportunity
to
start
at
the
personal
level.
Europarl v8
Das
sollte,
nehme
ich
an,
der
Ausgangspunkt
für
diese
Debatte
sein.
So
that
is,
I
suppose,
where
the
starting
point
for
this
debate
must
be.
Europarl v8
Dort,
so
denke
ich,
sollte
die
Debatte
wirklich
stattfinden.
That
is
where
I
believe
this
debate
should
really
take
place.
Europarl v8
Ich
sollte
Herrn
Van
Rompuy
danken.
I
should
thank
Mr
Van
Rompuy.
Europarl v8
Ich
meine
also,
ich
sollte
an
meinen
gestrigen
Ausführungen
festhalten.
I
therefore
believe
that
I
must
stand
by
what
I
said
yesterday.
Europarl v8
Ich
sollte
auf
einige
Aspekte
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
eingehen.
I
should
like
to
deal
with
some
aspects
of
the
common
agricultural
policy
for
the
moment.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
sollte,
denke
ich,
ernsthaft
in
Betracht
gezogen
werden.
I
believe
that
this
proposal
should
be
given
serious
consideration.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
nicht
wiederholen
und
wieder
länger
brauchen,
als
ich
sollte.
I
do
not
want
to
repeat
myself
and
again
take
longer
than
I
should.
Europarl v8
Ich
sollte
meinen
Leuten
sagen
können,
was
mit
dem
Geld
geschieht.
I
should
be
able
to
tell
the
people
who
elected
me
what
is
happening
with
the
money.
Europarl v8
Einige
haben
gesagt:
"Warum
sollte
ich
Sie
wählen?
Some
have
said:
'Why
should
we
elect
you?
Europarl v8
Ich
sollte
vielleicht
noch
etwas
zum
Management
des
ARIANE-Programms
in
diesem
Jahr
sagen.
Perhaps
I
should
just
say
a
few
words
as
regards
the
management
of
the
Ariane
Programme
for
this
year.
Europarl v8
Ich
sollte
erklären,
warum
wir
Atemwegserkrankungen
und
Allergien
mehr
Aufmerksamkeit
zukommen
lassen.
I
should
explain
why
we
pay
more
attention
to
respiratory
disease
and
allergies.
Europarl v8
Ich
sollte
gleich
zu
Beginn
sagen,
dass
wir
nichts
verbergen
sollten.
I
should
start
by
saying
that
we
should
hide
nothing.
Europarl v8
Um
der
Wahrheit
willen
sollte
ich
das
erwähnen.
I
think
in
all
honesty
that
this
has
to
be
said.
Europarl v8
Vor
allem,
so
meine
ich,
sollte
sie
im
Kontakt
bleiben.
In
my
view,
we
should
mainly
keep
the
channels
of
communication
open.
Europarl v8
Vielleicht
sollte
ich
die
Zahl
einmal
nennen.
Perhaps
I
should
just
quote
some
figures.
Europarl v8
Ich
glaube,
ich
sollte
dies
nochmals
wiederholen.
I
think
I
should
repeat
this.
Europarl v8
Warum
sollte
ich
für
so
etwas
stimmen?
Why
should
I
vote
for
this?
Europarl v8
Dennoch
sollte
ich
vielleicht
ein
paar
Worte
zu
den
wildlebenden
Vögeln
sagen.
However,
I
should
give
some
information
regarding
wild
birds.
Europarl v8
Oder
vielleicht
sollte
ich
eher
sagen:
Danke,
Papa
Byrne!
Or
should
I
say,
rather,
thank
you
Father
Byrne!
Europarl v8
Vielleicht
sollte
ich
zunächst
auf
die
Worte
meines
verehrten
Freundes
John
Hume
eingehen.
Perhaps
I
can
begin
by
commenting
on
what
my
honourable
friend
Mr
Hume
has
just
said.
Europarl v8
Vielleicht
sollte
ich
hier
anfügen,
das
mich
dieser
Punkt
ganz
besonders
betrifft.
Maybe
I
should
declare
an
interest
at
this
point.
Europarl v8