Translation of "Sollte ich" in English

Ich sollte erwähnen, dass die Wirtschaftslage des Landes deutlich beeinträchtigt ist.
I should point out that the country's economic situation is deeply affected.
Europarl v8

Das sollte, so glaube ich, nicht außer acht gelassen werden.
I think that should be remembered.
Europarl v8

Falls ich jemanden vergessen haben sollte, werde ich ihm schriftlich antworten.
If I have forgotten anybody, I will send them a reply in writing.
Europarl v8

Also, welche Bilanz über unsere gestalterischen Fähigkeiten sollte ich ziehen?
How then do I sum up our creative achievements?
Europarl v8

Es sollte eigentlich nicht ich sein, der für die Publicity sorgt.
It should not really be me who provides the publicity.
Europarl v8

Einleitend sollte ich vielleicht sagen, daß Sie alle ganz recht haben.
I should preface my remarks by saying that you are all quite right.
Europarl v8

Ich sollte diese Gelegenheit nutzen, auf persönlichem Niveau zu beginnen.
But I shall use this opportunity to start at the personal level.
Europarl v8

Das sollte, nehme ich an, der Ausgangspunkt für diese Debatte sein.
So that is, I suppose, where the starting point for this debate must be.
Europarl v8

Dort, so denke ich, sollte die Debatte wirklich stattfinden.
That is where I believe this debate should really take place.
Europarl v8

Ich sollte Herrn Van Rompuy danken.
I should thank Mr Van Rompuy.
Europarl v8

Ich meine also, ich sollte an meinen gestrigen Ausführungen festhalten.
I therefore believe that I must stand by what I said yesterday.
Europarl v8

Ich sollte auf einige Aspekte der Gemeinsamen Agrarpolitik eingehen.
I should like to deal with some aspects of the common agricultural policy for the moment.
Europarl v8

Dieser Vorschlag sollte, denke ich, ernsthaft in Betracht gezogen werden.
I believe that this proposal should be given serious consideration.
Europarl v8

Ich möchte mich nicht wiederholen und wieder länger brauchen, als ich sollte.
I do not want to repeat myself and again take longer than I should.
Europarl v8

Ich sollte meinen Leuten sagen können, was mit dem Geld geschieht.
I should be able to tell the people who elected me what is happening with the money.
Europarl v8

Einige haben gesagt: "Warum sollte ich Sie wählen?
Some have said: 'Why should we elect you?
Europarl v8

Ich sollte vielleicht noch etwas zum Management des ARIANE-Programms in diesem Jahr sagen.
Perhaps I should just say a few words as regards the management of the Ariane Programme for this year.
Europarl v8

Ich sollte erklären, warum wir Atemwegserkrankungen und Allergien mehr Aufmerksamkeit zukommen lassen.
I should explain why we pay more attention to respiratory disease and allergies.
Europarl v8

Ich sollte gleich zu Beginn sagen, dass wir nichts verbergen sollten.
I should start by saying that we should hide nothing.
Europarl v8

Um der Wahrheit willen sollte ich das erwähnen.
I think in all honesty that this has to be said.
Europarl v8

Vor allem, so meine ich, sollte sie im Kontakt bleiben.
In my view, we should mainly keep the channels of communication open.
Europarl v8

Vielleicht sollte ich die Zahl einmal nennen.
Perhaps I should just quote some figures.
Europarl v8

Ich glaube, ich sollte dies nochmals wiederholen.
I think I should repeat this.
Europarl v8

Warum sollte ich für so etwas stimmen?
Why should I vote for this?
Europarl v8

Dennoch sollte ich vielleicht ein paar Worte zu den wildlebenden Vögeln sagen.
However, I should give some information regarding wild birds.
Europarl v8

Oder vielleicht sollte ich eher sagen: Danke, Papa Byrne!
Or should I say, rather, thank you Father Byrne!
Europarl v8

Vielleicht sollte ich zunächst auf die Worte meines verehrten Freundes John Hume eingehen.
Perhaps I can begin by commenting on what my honourable friend Mr Hume has just said.
Europarl v8

Vielleicht sollte ich hier anfügen, das mich dieser Punkt ganz besonders betrifft.
Maybe I should declare an interest at this point.
Europarl v8