Translation of "Triftige gründe" in English
Im
Falle
dieses
Abkommens
sprechen
aber
noch
weitere
triftige
Gründe
für
eine
Ablehnung.
In
addition,
in
the
case
of
this
agreement
there
are
other
weighty
reasons
for
rejecting
it.
Europarl v8
Für
die
Umsetzung
solcher
Einschränkungen
müssen
schon
sehr
triftige
Gründe
vorliegen.
There
need
to
be
very
strong
reasons
for
imposing
any
such
restrictions.
Europarl v8
Anhang
III
enthält
Beispiele
für
"triftige
Gründe".
Examples
of
'clear
grounds'
are
set
out
in
Annex
III.
JRC-Acquis v3.0
Die
anhörende
Behörde
darf
dies
nicht
ohne
triftige
Gründe
ablehnen.
This
request
shall
not
be
unreasonably
declined
by
the
consulting
authority.
JRC-Acquis v3.0
Und
dafür
hat
er
triftige
Gründe.
And
he
makes
a
strong
case.
News-Commentary v14
Russlands
hat
triftige
Gründe
für
eine
Entlastung.
Russia's
case
for
relief
is
strong.
News-Commentary v14
Die
anhörende
Behörde
darf
dies
nicht
ohne
triftige
Gründe
ablehnen
.
This
request
shall
not
be
unreasonably
declined
by
the
consulting
authority
.
ECB v1
Die
Mitgliedstaaten
können
andere
Koeffizienten
anwenden,
wenn
hierfür
triftige
Gründe
vorliegen.
Member
States
may
apply
a
different
coefficient
provided
they
can
justify
it.
TildeMODEL v2018
Anhang
V
enthält
Beispiele
für
„triftige
Gründe“.
Examples
of
‘clear
grounds’
are
set
out
in
Annex
V.
DGT v2019
Für
eine
unterschiedliche
Behandlung
der
Kunden
kann
es
gleichwohl
triftige
Gründe
geben.
There
could
be
valid
reasons
for
treating
customers
differently.
TildeMODEL v2018
Weichen
Sie
davon
ab,
müssen
Sie
triftige
Gründe
haben.
Deviate
from
the
book
and
you'll
get
an
argument
from
me.
OpenSubtitles v2018
Es
gebe
im
Agrarbereich
keinerlei
triftige
Gründe,
die
dagegen
sprächen!
On
the
agricultural
front
there
was
no
real
reason
why
this
hope
should
not
become
reality.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
andere
Koeffizienten
verwenden,
wenn
hierfür
triftige
Gründe
vorliegen.
Member
States
may
apply
a
different
co-efficient
provided
they
can
justify
it.
DGT v2019
Ich
kann
dafür
zwei
triftige
Gründe
geltend
machen.
My
second
reason
concerns
everyone
in
this
House.
EUbookshop v2
Ferner
dürfte
keiner
der
Beteiligten
die
Verhandlung
ohne
triftige
Gründe
verweigern.
Furthermore,
all
the
parties
should
be
required
not
to
refuse
negotiation
on
unreasonable
grounds.
EUbookshop v2
Daß
gesagt,
es
etwas
sehr
triftige
stichhaltige
Gründe
für
das
Nähren
gibt.
That
said,
there
are
some
very
good
sound
reasons
for
dieting.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
triftige
Gründe
für
die
hohen
Abschreibungen
von
Gebrauchtmaschinen.
There
are
valid
reasons
for
the
high
depreciation
of
used
machinery.
ParaCrawl v7.1
Daß
gesagt,
es
etwas
sehr
triftige
stichhaltige
Gründe
für
das
Näh...
That
said,
there
are
some
very
good
sound
reasons
for
dieting.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Fällen
mag
es
triftige
Gründe
geben,die
Wiedergutmachung
aufzuschieben.
And
there
may
be
a
valid
reason
for
postponement
in
some
cases.
ParaCrawl v7.1
Das
Ordnungsamt
kann
diese
nur
dann
verweigern,
wenn
triftige
Gründe
dagegen
sprechen.
The
Ordnungsamt
can
only
deny
this
if
there
are
cogent
arguments.
ParaCrawl v7.1
Ja
gibt
es
triftige
Gründe,
in
den
Verkäufen
zu
sein.
Yes,
there
are
good
reasons
to
be
in
sales.
ParaCrawl v7.1
Was
sind
triftige
Gründe,
sich
von
einem
Freund/Freundin
zu
trennen?
What
are
valid
reasons
for
breaking
up
with
a
boyfriend/girlfriend?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
triftige
Gründe
für
den.
There
are
good
reasons
for
that.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zwei
triftige
Gründe,
warum
sie
uns
aus
Verzweiflung
Schmerzen
bereiten.
Learn
the
two
main
reasons
why
they
cause
pain
to
us
out
of
desperation.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
triftige
Gründe,
damit
jemand
ein
LKW-Treiber
wird.
There
are
a
great
number
of
good
reasons
for
someone
to
become
a
truck
driver.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
triftige
Gründe,
warum
diese
eine
kluge
Bewegung
sein
kann.
There
are
many
good
reasons
why
this
can
be
a
wise
move.
ParaCrawl v7.1