Translation of "Triftig" in English

Sind Ihre Annahmen triftig und von Tatsachen gestützt?
Are your assumptions valid and supported by facts?
TED2020 v1

Kann die Partei, die Informationen vorlegt, ihren Antrag auf vertrauliche Behandlung nicht triftig begründen, kann die Kommission die Informationen als nicht vertraulich behandeln.
If the party submitting information fails to show good cause for a confidential treatment request, the Commission may treat such information as non-confidential.
DGT v2019

Ist die zuständige Behörde der Ansicht, dass die Gründe für den Sachverhalt nach Unterabsatz 1 nicht triftig sind, müssen alle Institute in ihrem Mitgliedstaat unabhängig davon, welche Behandlung sie nach Artikel 301 Absatz 2 gewählt haben, die Behandlung nach Absatz 3 Buchstaben a bis d anwenden.
Where the competent authority considers that the reasons referred to in the first subparagraph are not valid, all institutions in its Member State, irrespective of the treatment they chose in accordance with Article 301(2), shall apply the treatment set out in points (a) to (d) of paragraph 3 of this Article.
DGT v2019

Hierauf wendet sich Cyrenius wieder an den Roklus und sagt: „Nun höre, Freund, ich habe alles das, was ich von dir vernommen habe, reiflichst überdacht und hin und her überlegt, habe deine Gründe zwar sehr wahr und triftig gefunden und kann nicht umhin, dir zu sagen, dass du in vieler Hinsicht recht hast, – aber ganz in allem dennoch nicht, da du denn doch bei allen deinen gesunden Ansichten den Fehler eines übertriebenen Eifers hast und das Kind samt dem Bade ausschüttest, deine Urteile nach der Gegenwart richtest und ein Gebäude aufführst, das keinen soliden Grund hat, auf dem Sande steht und von den Stürmen leicht zerstört werden kann.
Hereupon Cyrenius turns to Roklus again and says: "Now listen, my friend, I have thoroughly thought about everything I heard from you and have deliberated back and forth; I have found your reasons quite true and convincing and cannot do otherwise but tell you that you are right in many aspects, but still not in all because, despite all your healthy views, your flaw is excessive zeal and you throw out the baby with the bath water; you base your judgments on the present and build a structure that does not have a solid base, stands on sand and can be easily destroyed by storms.
ParaCrawl v7.1

Sagt Stahar: "Deine Bemerkung, besonders die von der Teufelsriecherei, kam mir sehr triftig vor, und es kommt mir nun schon diese ganze Komödie sehr sonderbar vor!
Stahar says, "Your comment, particularly about the smell of devilishness, seemed very appropriate to me, and this whole comedy seems very strange to me now!
ParaCrawl v7.1

Vielleicht nur in dieser Mischung lässt sich - mit Herz und Hirn - das folkloristische Potential triftig erhalten, entdecken, retten und erneuern.
Perhaps only in this combination does the folklore potential let itself - with heart and mind - convincingly preserve, discover, save and renew.
ParaCrawl v7.1

Nach Erhalt des Schreibens vom 24. Oktober 2001 hatte die Kammer somit zu entscheiden, ob die zusätzlichen Gründe rechtzeitig vorgebracht wurden und/oder ob sie in bezug auf die "Mitteilung" in dem Sinne triftig waren, daß es sich um schwerwiegende sachliche Gründe handelte.
Thus after receiving the letter of 24 October 2001 the Board had to decide whether the additional reasons were filed in time and/or whether they were valid with regard to the "Notice" in the sense that they were serious substantive reasons.
ParaCrawl v7.1

Sagt Stahar: „Deine Bemerkung, besonders die von der Teufelsriecherei, kam mir sehr triftig vor, und es kommt mir nun schon diese ganze Komödie sehr sonderbar vor!
Stahar says, “Your comment, particularly about the smell of devilishness, seemed very appropriate to me, and this whole comedy seems very strange to me now!
ParaCrawl v7.1

Die künstlich hinausgeschobene Sitzung der Sektion, die schließlich einige Tage vorher von den Versöhnlern selbst anberaumt worden war, fiel zufälligerweise mit der bewaffneten Demonstration zusammen: die Zeitungen erblickten auch darin die Hand der Bolschewiki. Sinowjew entwickelte in seinem Referat vor der Sektion triftig den Gedanken, daß die Versöhnler, Verbündete der Bourgeoisie, gegen die Konterrevolution weder kämpfen wollten noch könnten, denn unter diesem Namen verstünden sie nur vereinzelte Äußerungen des Schwarzhundert-Hooliganentums, nicht aber den politischen Zusammenschluß der besitzenden Klassen mit dem Ziele, die Sowjets, als Widerstandszentren der Werktätigen, zu zermalmen.
The artificially delayed meeting of the section – finally called a few days before by the Compromisers themselves – accidentally coincided with the armed demonstration. In this the newspapers saw the hand of the Bolsheviks. Zinoviev in a speech to the section convincingly developed the thought that the Compromisers, being allies of the bourgeoisie, were unable and unwilling to struggle against the counter-revolution, since that word meant to them only individual manifestations of Black Hundred hooliganism; it did not mean what it was – a political union of the possessing classes for the purpose of strangling the soviets as centers of the resistance of the toiling masses.
ParaCrawl v7.1

Uns sind keine triftigen Gründe für eine Vertagung bekannt.
We cannot think of a good reason to postpone it.
Europarl v8

Mithin musste ein triftiger ökologischer Grund für Verletzungen des Binnenmarkts vorliegen.
In other words, a good environmental reason had to be given for infringements of the internal market.
Europarl v8

Für die Umsetzung solcher Einschränkungen müssen schon sehr triftige Gründe vorliegen.
There need to be very strong reasons for imposing any such restrictions.
Europarl v8

Reisen von und nach Uusimaa ohne triftigen Grund sind verboten.
Travel to and from Uusimaa is prohibited without a valid reason and several hundred police officers are enforcing the restriction with the assistance of the Finnish Defence Forces.
ELRC_2922 v1

Tom tut das aus einem triftigen Grund.
Tom has a valid reason for doing that.
Tatoeba v2021-03-10

Anhang III enthält Beispiele für "triftige Gründe".
Examples of 'clear grounds' are set out in Annex III.
JRC-Acquis v3.0

Die anhörende Behörde darf dies nicht ohne triftige Gründe ablehnen.
This request shall not be unreasonably declined by the consulting authority.
JRC-Acquis v3.0

Und dafür hat er triftige Gründe.
And he makes a strong case.
News-Commentary v14

Russlands hat triftige Gründe für eine Entlastung.
Russia's case for relief is strong.
News-Commentary v14

Die anhörende Behörde darf dies nicht ohne triftige Gründe ablehnen .
This request shall not be unreasonably declined by the consulting authority .
ECB v1

Anhang V enthält Beispiele für „triftige Gründe“.
Examples of ‘clear grounds’ are set out in Annex V.
DGT v2019

Für eine unterschiedliche Behandlung der Kunden kann es gleichwohl triftige Gründe geben.
There could be valid reasons for treating customers differently.
TildeMODEL v2018

Er muss einen triftigen Grund gehabt haben, sie zu treffen.
He must have had a very strong reason for wanting to talk to Miss Inwood.
OpenSubtitles v2018

Hier wird die Auswahl für die Verbraucher ohne triftigen Grund eingeengt.
This appears to limit consumer choice without good reason.
TildeMODEL v2018

Dafür gibt es jedoch triftige Gründe.
Yet there is a convincing case to be made.
TildeMODEL v2018

Ich möchte wissen, weshalb Sie meinen Mitarbeiter ohne triftigen Grund verhaftet haben.
I want to know why you arrested my associate without just cause.
OpenSubtitles v2018

Du beschworst diese Gefahr ohne triftigen Grund herauf.
For you to invoke that danger without just cause...
OpenSubtitles v2018